金字經·夢中邯鄲道原文賞析

朝代元代 詩人盧摯

夢中邯鄲道,又來走這遭,須不是山人索價高。時自嘲,虛名無處逃。誰驚覺,曉霜侵鬢毛。

嘲諷 人生 態度

譯文

譯文
如今我又一次來到夢中享盡繁華富貴的邯鄲道上,這絕不是因為山中人要價太高才能實現自己歸隱的願望,而是自己多年來無法逃脫功名這個虛名罷了。我也經常自己嘲諷自己。在“功名”這個問題上,又有誰能一下子驚悟覺醒,即就是到了兩鬢斑白的老年,還是這樣。

註釋
金字經:曲牌名。
邯鄲:在今河北省南部。驛:驛站。元代京官外調,往往在這裡暫住,換車馬。
夢中邯鄲道:即“黃粱美夢”,喻指人世間的富貴終是如夢一場。
山人:隱居山中的人。
曉霜:白頭髮。

參考資料:
1、張根雲譯註.元曲三百首 精編本:商務印書館,2015.05:第71頁

2、焦文彬註譯.元曲三百首註譯:三秦出版社,2003年10月第2版:第30頁

賞析

  “夢中邯鄲道,又來走這遭”,一個“又”字點出盧摯故地重遊,再次走上邯鄲官道的事實。此處引用唐代傳奇沈既濟《枕中記》中的典故,盧生在邯鄲道遇呂翁,枕著呂翁贈送的磁枕人夢,在夢中歷經榮華富貴,一覺醒來卻發現主人灶上的黃粱尚未蒸熟,由此領悟得失富貴不過是一場夢的道理。

  對這一典故的引用,同作者自身經歷密不可分。盧摯在燕南任官之前,他曾任皇帝的侍從之臣、按察使、廉訪使、翰林學士等要職,可以說是享盡了榮華富貴。此次赴任恰好經由“黃粱一夢”故事的地點,故事主人公的姓氏又與他相同,這些巧合促使他產生了過盡鉛華、豁然夢醒的感覺。

  接下來“須不是”三句,承接上文,表達自己並非無歸隱之心,而是無法抗拒名利的誘惑。其中“山人索價高”意為,山中人索要高價才允許作者入山歸隱,聯絡前面“須不是”三個字來看,直白地道出他的自嘲之意:他深知並不是歸隱的代價太高,而是因為“虛名無處逃”,這五個字用風趣的筆法交代了他無法歸隱的原因,即功名的引誘讓人無處可逃。

  “誰驚覺,曉霜侵鬢毛”兩句作為結尾,將盧摯已經這把年紀還不能看開名利的自我感傷表達得淋漓盡致。“誰驚覺”三個字寫出了光陰流逝之快,也寫出了他驀然回首有所感悟卻無力改變現狀的無可奈何。

  全曲有很明確的主題性,語句上下承接,脈絡清晰,但所表達的情緒卻是矛盾的。盧摯用自我嘲諷的筆法寫出他在歸隱和繼續為官兩種選擇之間搖擺的心情,這在那個時代很有代表性。

參考資料:

1、陳思思,於湘婉編著.元曲鑑賞大全集 上:中國華僑出版社,2012.09:第66頁

創作背景

  這首“金字經”是寫他夜宿邯鄲驛舍的感觸。邯鄲在今河北省南部。根據作者的生平經歷,人們可以推定這是他第二次就任燕南河北道提刑按察司時的作品,那時他已經六十多歲了。   

參考資料:
1、蔣星昱主編;齊森華,葉長海副主編.元曲鑑賞辭典:北京燕山出版社,1999.10:第37頁

詩人盧摯
      盧摯(1242-1314),字處道,一字莘老;號疏齋,又號蒿翁。元代涿郡(今河北省涿縣)人。至元5年(1268)進士,任過廉訪使、翰林學士。詩文與劉因、姚燧齊名,世稱“劉盧”、“姚盧”。與白樸、馬致遠、珠簾秀均有交往。散曲如今僅存小令。著有《疏齋集》(已佚)《文心選訣》《文章宗旨》,傳世散曲一百二十首。有的寫山林逸趣,有的寫詩酒生活,而較多的是“懷古”,抒發對故國的懷念。今人有《盧疏齋集輯存》,《全元散曲》錄存其小令。