蟾宮曲·京口懷古·鎮江原文賞析

朝代元代 詩人盧摯

道南宅豈識樓桑,何許英雄,驚倒孫郎。漢鼎才分,流延晉宋,彈指蕭樑。昭代車書四方,北溟魚浮海吞江。臨眺蒼茫,醉倚歌鬟,吟斷寒窗。

懷古 歷史 抒情 無奈 現實

譯文

譯文
家住道南大宅的周瑜怎會認識陋居樓桑的劉備?何處而來的英雄,驚倒了孫郎。漢家的九鼎江山剛剛才分崩離析,就流傳到了晉代與宋朝,又彈指間傳到了南朝的蕭樑兩帝。清平的年代四方車書滾滾而來,北溟之魚化了大鵬,海水也吞沒了大江。在蒼茫的黃昏眺望著,搖船緩緩駛在江中,詩人喝醉了聽歌女唱歌,倚靠在桌上,心中的悲情化成了腳下翻滾的浪花,只可嘆那聲聲的詩歌吟斷了寒窗。

註釋
道南宅:指周瑜。
樓桑:指劉備。
漢鼎:漢王室。
蕭樑:南朝的樑國。
昭代:清明時代。
北溟魚:比喻懷有雄才大略的人。
歌鬟:指歌伎。

參考資料:

1、喜馬拉雅網.蟾宮曲·京口懷古·鎮江

詩人盧摯
      盧摯(1242-1314),字處道,一字莘老;號疏齋,又號蒿翁。元代涿郡(今河北省涿縣)人。至元5年(1268)進士,任過廉訪使、翰林學士。詩文與劉因、姚燧齊名,世稱“劉盧”、“姚盧”。與白樸、馬致遠、珠簾秀均有交往。散曲如今僅存小令。著有《疏齋集》(已佚)《文心選訣》《文章宗旨》,傳世散曲一百二十首。有的寫山林逸趣,有的寫詩酒生活,而較多的是“懷古”,抒發對故國的懷念。今人有《盧疏齋集輯存》,《全元散曲》錄存其小令。