經典寓言故事閱讀

  下面小編為大家帶來三個經典寓言故事,歡迎大家閱讀!

  經典寓言故事:工人和蛇

  A labourer's little son was bitten by a snake and died of the wound. The father was beside himself with grief, and in his anger against the snake the caught up an axe and went and stood close to the snake's hole, and watched for a chance of killing it. Presently the snake come out, and the man aimed a blow at it, but only succeeded in cutting of the tip of its tail before it wriggled in again. He then tried to get it to come out a second time, pretending that he wished to make up the quarrel. But the snake said, "I can never be your friend because of my lost tail, nor you mine because of your lost child."

  Injuries are never forgotten in the presence of those who caused them.

  工人的小兒子被一條毒蛇咬了一口,並且死於蛇傷。悲痛氣憤之餘,工人抓起一把斧頭,氣沖沖地跑到蛇洞外,等待機會砍死蛇。不久,蛇從洞裡出來了,工人立即一斧頭砍過去,可是隻砍斷了它的尾巴尖。隨後,工人還想再如法炮製,便假裝想與蛇和解。可是,蛇卻說:“我永遠也無法成為你的朋友,因為我丟了自己的尾巴,而你卻丟失了兒子。”

  在造成創傷的雙方心裡,永遠無法忘卻傷痛。

  經典寓言故事:籠子裡的鳥與蝙蝠

  A singing-bird was confined in a cage which hung outside a window, and had a way of singing at night when all other birds were asleep. One night a bat came and clung to the bars of the cage, and asked the bird why she was silent by day and sang only at night. "I have a very good reason for doing so," said the bird: "it was once when I was singing in the daytime that a fowler was attracted by my voice, and set his nets for me and caught me. Since then I have never sung except by night." But the bat replied, "It is no use your doing that now when you are a prisoner. If only you had done so before you were caught, you might still have been free."

  Precautions are useless after the event.

  一隻畫眉鳥被囚禁在窗外掛著的一個籠子裡,當其他鳥兒都酣睡時,她卻在夜裡唱歌。有一個夜晚,蝙蝠飛過來,抓住鳥籠的柵欄,問她為什麼白天默默無聲,卻在夜裡放聲歌唱。小鳥回答說:“我這樣做是有道理的,曾經有一次,當我在白天唱歌時,一個捕鳥人被我的歌聲吸引,就用鳥籠子捉住了我。從此我只在夜裡歌唱。”可是,蝙蝠卻說:“你現在這樣做根本沒用了,因為你已經成為階下囚。若是在被捉住之前這樣做就好了,那樣或許你依然是自由之身!”

  待事情發生之後再預防,為時已晚。

  經典寓言故事:家驢和野驢

  A wild ass, who was wandering idly about, one day came upon a pack-ass lying at full length in a sunny spot and thoroughly enjoying himself. Going up to him, he said, "What a lucky beast you are! Your sleek coat shows how well you live. How I envy you!" Not long after the wild ass saw his acquaintance again, but this time he was carrying a heavy load, and his driver was following behind and beating him with a thick stick. "Ah, my friend," said the Wild Ass, "I don't envy you any more, for I see you pay dear for your comforts."

  Advantages that are dearly bought are doubtful blessings.

  有一天,一頭無所事事的野驢,看見一頭家驢正舒適地躺在陽光充足的地方自娛自樂。他走了過去,說:“你可真幸運呀!從你那光滑的面板就能看出來,你的日子過得很舒服呀,我真羨慕你!”不久,野驢又看見家驢馱著沉重的貨物,驢夫還跟在後面不停地用鞭子抽打他,這一次,野驢說:“我的朋友,我不再羨慕你了,因為我知道你付出了慘痛的代價。”

  用昂貴代價換來的優勢是令人懷疑的服氣。