經典英語雙語美文閱讀

  閱讀經典美文是拓寬思維、增長見識、豐富情感、涵養素質的最有效手段。下面是小編帶來的,歡迎閱讀!

  篇一

  Alone but not lonely

  享受獨處

  【中英雙語】

  It scares us more than anything except death ,being alone.

  享受獨處除了了死亡,我們最害怕的就是孤獨。

  Our fear of aloneness is so ingrained that given the choice ofbeing by ourselves or being with others we opt for safety innumbers, even at the expense of lingering in painful, boring, ortotaling unredeeming company. And yet more of us than ever are alone.

  以至於讓我們選擇是獨處還是跟別人一起時,我們會選擇後者以尋求安全感,甚至不惜付出如此多的代價:長久的痛苦、煩悶或完全無益的陪伴。然而,現在,我們卻感受到了從未感受過的強烈孤獨。

  While many Americans have their solo lifestyles thrust on them people ,people go away-a hugeand growing population is choosing to be alone.

  當許多美國人開始單身生活時- 因為身邊的人去世或者離開-一個日益增加的龐大人群開始選擇獨身。

  In 1955, one in ten U.S. households consisted of one person. By 1999, the proportion was one inthree. Single men and women accounted for 38.9 million of the nation’s 110.5 million households.

  1955年,美國家庭有1/10 的單親家庭。到1999年,這個比例擴大到1/3.在這個國家裡,110 000 000個家庭中單親家庭佔了38 900 000 。

  By 1999, single parents with children under the age of eighteen made up 27.3 percent of thenation’s 70.9 million family households.

  到1999年,帶著一個18歲以下小孩的單親家庭已經佔到了這個國家70 900 000 個家庭的27.3%

  Meanwhile, many more Americans are discovering. In less than three decades, the number ofdivorced men and women has more than quadrupled- to a total of 18.3 million in 1996, comparedto 4.3 million in 1970.

  同時更多的美國人離婚了。不到三十年之間,離婚的人數增加為原來的4倍- 到1996 年這一數字已經達到18 300 000 ,而1970年只有4 300 000人。

  Never before in American history has living alone been the predominant lifestyle.

  獨居史無前例地成為美國主流的生活方式。

  Nonetheless, we persist in the conviction that a solitary existence Is the harshest penalty life canmete out. We loathe being alone- anytime, anytime, anywhere, for whatever reason. Fromchildhood we’re conditioned to accept that when alone we instinctively ache for company.

  然而,我們堅持認為,獨居是組殘酷的生活方式。我們討厭獨處-無論何時何地,出於何種原因。我們從孩提時就習慣認同,獨處時的我們會本能地渴望有人陪伴,認為孤獨者都是渴望加入群體生活,而非欣然獨處的。

  Alone, we squander life by rejecting its full potential and wasting its remaining promises. Alone, weaccept that experiences unshared are barely worthwhile, that sunsets viewed singly are not asspectacular, that time spent apart is fallow and pointless.

  獨處時,我們是在拒絕生命豐富多彩可能,並耗費生命存留的希望,是在浪費生命。我們認為,無人分享的經歷毫無價值、一個人看到的日出並非那麼壯觀,一個人度過的時光是多麼的無生趣和毫無意義。

  And so we grow old believing we are nothing by ourselves, steadfastly shunning the opportunitiesfor self-discovery and personal growth that solitude could bring us.

  於是,當我們年老時,就認為自己無關緊要而倔強地逃避。殊不知這正是我們發現自我和個人成長的機會。

  We have ever coined a word for hose who prefer to be by themselves: antisocial, as if they wereenemies of society. They are viewed as friendless, suspect in a world that goes around in twos ormore and is wary of solitary travelers.

  對於那些寧願獨居的人,我們甚至給他們扣上“反社會”的頭銜,好像他們是社會的公敵,他們被人們認為是缺少朋友、懷疑這個世界的人。那些結伴同行者警惕地盯著這些獨行的旅行者。

  People who need people are threatened by people who don’t. The idea of seeking contentmentalone is heretical, for society steadfastly decrees that our completeness lies in others. Instead, wecling to each other for solace, comfort, and safety.

  依賴於他人的人受到獨立的人的威脅,獨立尋求滿足的想法被視為異端。因為這個社會固執的認定我們只有置身與他人之中,才能完整。我們必須依附於他人,來尋求慰藉、舒適和安全感。

  Ironically, most of us crave more intimacy and companionship than we can bear. We begrudgeourselves, our spouses, and our partners’ sufficient physical and emotional breathing room, andthen bemoan the suffocation of our relationships.

  可笑的是,我們大多數人所渴求的親暱關係,已經超出了自己的承受能力。我們吝嗇於給自己、伴侶和夥伴足夠的空間,使其身心受到限制,然後,又對我們之間令人窒息的關係感到悲哀。

  To point out these facts is not to suggest we should abandon all our close ties.

  把這些實時指出來,並不是建議我們拋棄所有的親密關係。

  Medical surveys show that the majority of elderly people who live alone, yet maintain frequentcontact with relatives and friends, rate their physical and emotional well- being as “excellent”.

  醫學調查證明,大多數老人獨居,但與其親朋好友保持密切的聯絡,其身心健康的程度是“良好”。

  Just as an apple a day kept the doctor away when they were young, an active social calendarappears to severe the same purpose now,

  就像在他們年輕的時候,每天吃一個蘋果不用看醫生一樣,一個積極的社交活動能產生同樣的效果。

  But we need to befriend and enjoy ourselves as well.

  但是,我們需要在友好待人的同時,享受獨處的樂趣。

  We must relearn to be alone. Instead of planting our solitude with dream blossoms, we choke thespace with continuous music and chatter to which we do not even listen. It is simply there to fill thevacuum. We can’t stand the silence, because silence includes thinking. And if we thought, wewould have to face ourselves.

  我們必須重新學會獨處,用永不停歇的音樂和漫不經心地聊天來充斥所有的空閒時間,而不培植孤獨,讓夢之花綻放。我們不能忍受寂靜,僅僅只是想填滿那個空白,因為,寂靜包含了思考,如果我們思考,則必須面對自己。

  Let us learn, then, from those in search of what they have been able to find and hold: peace ofmind, gentles of heart, calmness of spirit, daily joy.

  讓我們想探索者學習吧!然後發現他們尚未發現和思考的東西:平和的心境、溫和的性格、冷靜的靈魂和平淡的快樂。

  Who have come to understand that to know and to love and to be of value to others , they firstmust know and love and value themselves; that to find their way in the world, they have to startby finding themselves.

  要懂得如何去理解和熱愛他人,對他人有價值,必須先了解自己,珍愛自己。要找到屬於自己的道路,就必須從瞭解自我開始。

  篇二

  徹悟自我,善待自我

  【中英雙語】

  In all one's lifetime it is oneself that one spends the most timebeing with or dealing with. But it is precisely oneself that one hasthe least understanding of.

  人生在世,和“自己”相處最多,打交道最多,但是往往悟不透“自己”。

  When you are going upwards in life you tend to overestimate yourself. It seems that everythingyou seek for is within your reach; luck and opportunities will come your way and you areoverjoyed that they constitute part of your worth.

  人生走上坡路時,往往把自己估計過高,似乎一切所求的東西都能垂手可得,甚至把運氣和機遇也看做自己身價的一部分而喜不自勝。

  When you are going downhill you tend to underestimate yourself, mistaking difficulties andadversities for your own incompetence. It's likely that you think it wise for yourself to know ourplace and stay aloof from worldly wearing a mask of cowardice, behind which the flow of sap inyour life will be retarded.

  人在不得意時,又往往把自己估計過低,把困難和不利也看做自己的無能,以至把安分守己,與世無爭誤認為有自知之明,而實際上往往被怯懦的面具窒息了自己鮮活的生命。

  To get a thorough understanding of oneself is to gain a correct view of oneself and be a soberrealist -- aware of both one's strength and shortage. You may look forward hopefully to the futurebut be sure not to expect too much, for ideals can never be fully realezed.

  透自己,就是正確認識自己,也就是說要做一個冷靜的現實主義者,既知道自己的優勢,也知道自己的不足。我們可以憧憬人生,但期望值不能過高。因為在現實中,理想總是會打折扣的。

  You may be courageous to meet challenges but it should be clear to you where to direct yourefforts. That's to way so long as you have a perfect knowledge of yourself there won't bedifficulties you can't overcome, nor obstacles you can't surmount.

  悟可以迎接挑戰。但是必須清楚自己努力的方向。也就是說,人一旦有了自知之明,也就沒有什麼克服不了的困難,沒有什麼過不去的難關。

  To get a thorough understanding of oneself needs selfappreciation. Whether you liken yourself toa towering tree or a blade of grass, whether you think you are a high mountain or a small stone,you represent a state of nature that has its own raison detre.

  要悟透自己就要欣賞自己。無論你是一棵參天大樹,還是一棵小草,無論你成為一座巍峨的高山,還是一塊小小的石頭,都是一種天然,都有自己存在的價值。

  If you earnestly admire yourself you'll have a real sense of self-appreciation, which will give youconfidence. As soon as you gain full confidence in yourself you'll be enabled to fight and overcomeany adversity.

  只要你認真地欣賞自己,你就會擁有一個真正的自我。只有自我欣賞才會有信心,一旦擁有了信心也就擁有了抵禦一切逆境的動力。

  To get a thorough understanding of oneself also requires doing oneself a favor when it's needed. Intime of anger, do yourself a favor by giving vent to it in a quiet place so that you won't be hurtby its flames; in time of sadness, do yourself a favor by sharing it with your friends so as to changea gloomy mood into a cheerful one; in time of tiredness, do yourself a favor by getting a goodsleep or taking some tonic. Show yourself loving concern about your health and daily life. As youare aware, what a person physically has is but a human body that's vulnerable when exposed tothe elements. So if you fall ill, it's up to you to take a good care of yourself. Unless you knowperfectly well when and how to do yourself a favor, you won't be confident and ready enough toresist the attack of illness.

  要悟透自己,就要心疼自己。在氣憤時心疼一下自己,找個僻靜處散散心,宣洩宣洩,不要讓那些無名之火傷身;憂傷時,要心疼一下自己,找個三五好友,訴說訴說,讓感情的陰天變晴;勞累時,你要心疼一下自己,為自己來一番問寒問暖,要明白人所擁有的不過是一個血肉之軀,經不住太多的風力霜劍;有病時,你要心疼一下自己,惟有對自己的心疼,才是戰勝疾病的信心和力量。

  To get a thorough understanding of oneself is to get a full control of one's life. Then one will findone's life full of color and flavor.

  悟透了自己,才能把握住自己,你生活才會有滋有味!

  篇三

  There are no mistakes, only lessons

  沒有錯誤,只有教訓

  【中英雙語】

  Human growth is a process of experimentation, trial, and errorultimately leading to wisdom.

  人類的成長是一個經歷,試驗和最終失敗而引向智慧的過程。

  Each time you choose to trust yourself and take action, youcan never quite be certain how the situation will turn out.

  每次你選擇相信自己,開始採取行動時,你絕不會知道這個情況會如何。

  Sometimes you are victorious, and sometimes you become disillusioned.

  又是你是勝者,但是有時你又會幻滅。

  The failed experiments, however, are no less valuable than the experiments that ultimately provesuccessful; in fact, you usually learn more from your perceived "failures" than you do from yourperceived "success".

  然而,失敗的經歷遠遠高於成功,事實上,你從失敗裡學到的比在成功裡學到的更多。

  If you have made what you perceive to be a mistake or failed to live up to your own expectations,you will most likely put up a barrier between your essence and the part of you that is the allegedwrong-doer.

  如果你自責犯了一個錯誤或辜負了自己的期望,你將很可能在你成功和失敗之間豎起一道障礙。

  However, perceiving past actions as mistakes implies guilt and blame, and it is not possible to learnanything meaning while you are engaged in blaming.

  然而,為過去的行為內疚、自責都是錯誤的,當你在忙著自責的時候,它不會讓你學到什麼。

  Therefore, forgiveness is required when you are harshly judging yourself. Forgiveness is the act oferasing an emotional debt. There are four kinds of forgiveness.

  因此,當你苛刻要求自己的時候,你需要原諒你自己。寬恕是一種消除情感負擔的行為,有四種寬恕:

  The first is beginner forgiveness for yourself.

  第一:從原諒自己開始。

  The second of forgiveness is beginner forgiveness for another.

  第二:原諒別人

  The third kind of forgiveness is advanced forgiveness of yourself. This is for serious transgressions,the ones you carry with deep shame when you do soimething that violates your own values andethics, you create a chasm between your standards and your actual behavior.

  第三:再次原諒自己,這是最重要的,是隨時記住的,當你深深地感到羞恥,違反了自己的價值觀和倫理之間的鴻溝時,這是你自己的標準,你的實際行為。

  In such a case, you need to work very hard at forgiving youeself for these deeds so that yo callclose this chasm and realign with the best part of yourself.

  在這種情況下,

  This does not mean that you should rush to forgive yourselfor not feel regret or remorse; butwallowing in these feelings for a protracted period of time is not healthy, and punishing yourselfexcessively will only creats a bigger gap between you and your ethics.

  這並不意味著你應該急於原諒自己而不感到後悔或自責,但是很長一段時間總沉溺於這些感覺是沒有意義的,懲罰自己過度只會給你和你的道德製造更大的隔閡。

  The last and perhaps most difficult one is the advanced forgiveness of another.

  最後,比較難得就是再次原諒被人。

  At some time of our life, you may have been severely wronged or hurt by another person to sucha degree that forgiveness seems impossible.

  有時候在我的生活中,你可能受到另一個人的嚴重傷害,似乎是不可原諒的。

  However, harboring resentment and revenge fantasies only keeps you trapped in victim hood.Under such a circumstance, you should force yourself to see the bigger picture, by so doing, youwill be able to shift the focus away from the anger and resentment.

  然而,懷著怨恨和復仇幻想只讓你一直成為受害者。通過這樣做你必須強迫自己看到更大的圖景,你可以轉移你的注意力,不至於沉溺於怒火和仇恨之中。

  It is only through forgiveness that you can erase wrongdoing and clean the memory. when youcan finally release the situation, you may come to see it as a necessary part of your growth.

  只有通過寬恕,你才能忘卻過錯,清理那些不堪的記憶。當你終於可以釋放時,你會認為這是一個必要的一部分你的成長。