有關新聞的英語作文範文怎麼寫
我們平時在網站上看到的新聞英文文章,讓我們在寫英語作文時有足夠的英文詞彙。下面是小編給大家帶來新聞英語範文,供大家參閱!
新聞英語作文篇1:Feminist
As the developing of society,more and more people appeal to the society for the droit of women.In the society ,lots of women have received education equally,however,there seems that they face glass celing is wonted when they apply for a job.It is usually that our society would like to accept a boy rather than a girl ,even though the girl is excellent than her competitor.It is said that
female and male works in the position and does the same work in a company ,however their laborage will be discrepancy.
All men are created equall.It makes no doubt that woman should be treated the same as man. Whatever the government and the individual is supposed to eliminate the galss celing in the female’s way.We should keep one word in mind that”women are the mother of all the living”.We should treat woman equall,and give them their deference.
新聞英語作文篇2:False News Reports
It’s not uncommon that some journalists make up false or misleading stories about celebrities, illnesses, crimes, etc. Take celebrities for example. The death of the famous writer Jin Yong appeared in several news reports recently, which proved to be false. People may wonder why so many journalists cook up false stories. More often than not, the reason is all about personal interests. Most journalists create misleading news in order to draw public attention so as to make themselves more popular or to win certain prizes. To achieve these goals, they try to get something out of nothing and rumour about famous figures regardless of those people’s privacy. Now, it’s high time for China’s journalism supervisory bodies to deal with the false news reports. They should take stringent measures to prevent all possible false news. For instance, journalists who are found to manipulate news should be severely punished and could be banned from news writing for ten years or more.
假新聞報道
它並不少見,一些記者編造虛假或誤導的關於名人的,疾病,犯罪,等。例如一些名人。著名的作家金庸的死亡出現在一些新聞報道,最近,這被證明是錯誤的。 人們可能會想知道為什麼這麼多記者編造虛假的故事。更多的往往不是,原因是所有關於個人的利益。多數新聞記者都建立為誤導性的新聞來吸引公眾的注意力,使自己更受歡迎或獲得一定的獎品。為了實現這些目標,他們試圖讓無中生有的謠言的著名人物,無論這些人的隱私。 現在,這是中國新聞監督機構應對虛假新聞報道的時候。他們應該採取嚴格的措施,防止一切可能的假新聞。例如,記者發現操縱新聞應受到嚴厲的懲罰,可以禁止新聞十年或更多的寫作。
新聞英語作文篇3:How the News Got Less Mean
新聞何以不再那麼負面
The most read article of all time on BuzzFeed contains no photographs of celebrity nip slips and no inflammatory ranting. It’s a series of photos called “21 pictures that will restore your faith in humanity,” which has pulled in nearly 14 million visits so far. At Upworthy too, hope is the major draw. “This kid just died. What he left behind is wondtacular,” an Upworthy post about a terminally ill teen singer, earned 15 million views this summer and has raised more than $300,000 for cancer research.
新聞聚合網站BuzzFeed上有史以來閱讀次數最多的一篇文章既沒有女明星的露點照,也沒有煽動性的呼號,而是一組照片,名為“21張照片讓你重拾對人性的信念”。迄今為止,這組照片已經吸引了將近1400萬次訪問。Upworthy網站主打的也是希望牌。網站上一篇題為“那名孩子剛走了,留給我們一個了不起的奇蹟”的帖文,講述了一個病重少年歌手的事蹟,在這個夏季被閱讀了1500萬次,募集了30多萬美元的癌症研究基金。
The recipe for attracting visitors to stories online is changing. Bloggers have traditionally turned to sarcasm and snark to draw attention. But the success of sites like BuzzFeed and Upworthy, whose philosophies embrace the viral nature of upbeat stories, hints that the Web craves positivity.
吸引讀者線上閱讀的策略組合正在變化。部落格作者慣於使用冷嘲熱諷搏人眼球,但是BuzzFeed和Upworthy等網站倚托正能量故事的傳播力取得成功的事實表明,網路亟需正能量。
The reason: social media. Researchers are discovering that people want to create positive images of themselves online by sharing upbeat stories. And with more people turning to Facebook and Twitter to find out what’s happening in the world, news stories may need to cheer up in order to court an audience. If social is the future of media, then optimistic stories might be media’s future.
原因就是媒體的社會性。研?a href='//' target='_blank'>咳嗽狽⑾鄭?嗣竅M?ü?諳叻窒砘??止鄣墓適攣?約核茉旎??男蝸蟆K孀旁嚼叢蕉嗟娜俗?讀呈楹屯鋪氐壬緗煌?玖私饈筆攏?攣瘧ǖ酪?胗?黴壑冢?蛐硇枰?捎酶????止鄣幕?鰲H綣?瞪緇嶁允敲教宓奈蠢矗?止鄣墓適祿蛐砭褪譴?狡笠檔奈蠢礎?/p>
“When we started, the prevailing wisdom was that snark ruled the Internet,” says Eli Pariser, a co-founder of Upworthy. “And we just had a really different sense of what works.”
“剛上線那會兒,盛行的理論認為網際網路是諷刺挖苦的天下,” Upworthy的聯合創始人以利·帕裡澤說,“可是,什麼管用、什麼不管用,我們的看法卻完全不一樣。”
“You don’t want to be that guy at the party who’s crazy and angry and ranting in the corner — it’s the same for Twitter or Facebook,” he says. “Part of what we’re trying to do with Upworthy is give people the tools to express a conscientious, thoughtful and positive identity in social media.”、
“誰也不想成為派對上瘋瘋癲癲怒氣衝衝躲在角落裡大叫大嚷的那個人——推特和臉書也不想,”他說,“Upworthy所要做的一件事情,就是給人們提供各種工具,讓他們在社會媒體上表達一個真實的、經過思考的、積極的身份。” And the science appears to support Pariser’s philosophy. In a recent study from the Massachusetts Institute of Technology, researchers found that “up votes,” showing that a visitor liked a comment or story, begat more up votes on comments on the site, but “down votes” did not do the same. In fact, a single up vote increased the
likelihood that someone else would like a comment by 32%, whereas a down vote had no effect. People don’t want to support the cranky commenter, the critic or the troll. Nor do they want to be that negative personality online.
科學研究似乎印證了帕裡澤的理念。麻省理工學院最近的一項研究顯示,Upworthy網站上被“頂”——亦即表明網友喜歡某個評論或故事的方式——的評論或故事能夠為站點帶來更多的贊成人數,但是被“踩”的評論或故事卻沒有這種作用。實際上,每次“頂”都可以把他人蔘與評論的可能性提高32%,而“踩”就沒有效果。人們不想去支援脾氣暴躁的評論者、吹毛求疵的人或惡搞的人。也沒有人願意在網上留下擁有消極人格的形象。
In another study published in 2012, Jonah Berger, author of Contagious: Why Things Catch On and professor of marketing at the Wharton School of the University of Pennsylvania, monitored the most e-mailed stories produced by the New York Times for six months and found that positive stories were more likely to make the list than negative ones.
在2012年釋出的另一項研究中,《傳染力:流行密碼》一書的作者、賓州大學沃頓商學院營銷學教授喬納·伯傑監控了紐約時報六個月內被網民郵件轉發推薦次數最多的新聞報道排行榜,發現積極的報道比消極的報道上榜機率更大。 “What we share [or like] is almost like the car we drive or the clothes we wear,” he says. “It says something about us to other people. So people would much rather be seen as a Positive Polly than a Debbie Downer.”
“我們分享***或喜歡***的東西,就想我們開的車和穿的衣服一樣,”他說,“會向他人傳達一些關於我們個人的資訊。因此,人們寧願被看作波利那樣樂呵呵的傻大姐,而不願被看作黛比唐納式的喪氣話大王。”
It’s not always that simple: Berger says that though positive pieces drew more
traffic than negative ones, within the categories of positive and negative stories, those articles that elicited more emotion always led to more shares.
事情並不總是如此簡單。伯傑說,積極的報道雖然比消極的報道能夠吸引更多的閱讀量,但是單就這兩類報道而言,能打動人的文章總能被更多分享。
“Take two negative emotions, for example: anger and sadness,” Berger says. “Both of those emotions would make the reader feel bad. But anger, a high arousal emotion, leads to more sharing, whereas sadness, a low arousal emotion, doesn’t. The same is true of the positive side: excitement and humor increase sharing, whereas contentment decreases sharing.”
“舉個例子,憤怒和悲傷是兩種消極的情感,”伯傑說,“都會讓讀者感覺不快。但是憤怒更能激起人的情感,因而涉及憤怒情感的文章,更容易被分享,而悲傷則不然。積極情感也是如此,激動和幽默會促進分享,而滿足會減少分享。” And while some popular BuzzFeed posts — like the recent “Is this the most embarrassing interview Fox News has ever done?” — might do their best to elicit shares through anger, both BuzzFeed and Upworthy recognize that their main success lies in creating positive viral material.
BuzzFeed上有些流行的帖文——像最近的“這是福克斯新聞頻道史上最囧的採訪嗎?”——廣為分享或許是因為走了激起讀者憤怒的路數。然而,BuzzFeed和Upworthy都認為,積極而富有傳播力的內容才是此類帖文獲得成功的主要原因。
“It’s not that people don’t share negative stories,” says Jack Shepherd, editorial director at BuzzFeed. “It just means that there’s a higher potential for positive stories to do well.”
BuzzFeed社論主管傑克·謝潑德說,“不是說人們不分享消極的故事,而是積極的故事被分享的可能性更大。”
Upworthy’s mission is to highlight serious issues but in a hopeful way, encouraging readers to donate money, join organizations and take action. The strategy seems to be working: barely two years after its launch date ***in March 2012***, the site now boasts 30 million unique visitors per month, according to Upworthy. The site’s average monthly unique visitors grew to 14 million people over its first six quarters — to put that in perspective, the Huffington Post had only about 2 million visitors in its first six quarters online.
Upworthy的使命是突出重大事件,但是要以一種讓人充滿希望的方式實現,以此鼓勵讀者捐贈、加入某些組織或行動起來。這一策略似乎起了作用,據Upworthy稱,上線還不到兩年
***,網站每月的獨立訪客已經達到3000萬。站點上線後的前六個季度,月均獨立訪客已經達到1400萬。要知道,哈芬頓郵報上線前六個季度,獨立訪客才200萬。
But Upworthy measures the success of a story not just by hits. The creators of the site only consider a post a success if it’s also shared frequently on social media. “We are interested in content that people want to share partly for pragmatic reasons,” Pariser says. “If you don’t have a good theory about how to appear in Facebook and Twitter, then you may disappear.”
但是,點選次數並不是Upworthy衡量一個故事成功與否的唯一標準。網站創始人認為,成功的帖子還需要頻頻在社交媒體上被分享。帕雷澤說“對於那些出於實用原因被人分享的內容,我們很感興趣。在臉書或推特上所造自己的形象沒有一套,你就會消失。”
Nobody has mastered the ability to make a story go viral like BuzzFeed. The site, which began in 2006 as a lab to figure out what people share online, has used what it’s learned to draw 60 million monthly unique visitors, according to BuzzFeed. ***Most of that traffic comes from social-networking sites, driving readers toward BuzzFeed’s mix of cute animal photos and hard news.*** By comparison the New York Times website, one of the most popular newspaper sites on the Web, courts only 29 million unique visitors each month, according to the Times.
BuzzFeed已經掌握了讓故事瘋狂傳播的技能。BuzzFeed源自2006年發起的一個研究人們線上分享習慣的實驗室,並以此發跡,現在每月獨立訪客超過6000萬。***大多數訪問流量來自社交網路,讀者更喜歡BuzzFeed網站上因可愛動物照片點綴而不再幹巴巴的新聞***。相比之下,根據《紐約時報》的資料,紐約時報網站這個網際網路上最受歡迎的新聞站點,每月吸引的獨立訪客也就2900萬人。 BuzzFeed editors have found that people do still read negative or critical stories, they just aren’t the posts they share with their friends. And those shareable posts are the ones that newsrooms increasingly prize.
BuzzFeed的編輯發現,人們仍然會閱讀消極的或批判性的故事,只是不會與朋友分分享而已。而且,被人分享的帖文也越來越受到傳統新聞媒體的重視。 “Anecdotally, I can tell you people are just as likely to click on negative stories as they are to click on positive ones,” says Shepherd. “But they’re more likely to share positive stories. What you’re interested in is different from what you want your friends to see what you’re interested in.”
“順便說一句,雖說人們點選消極故事和積極故事的可能性一樣大,”謝潑德說,“但是積極的故事更有可能被分享。你感興趣的東西和你想讓朋友認為你感興趣的東西,是不一樣的。”
So as newsrooms re-evaluate how they can draw readers and elicit more shares on Twitter and Facebook, they may look to BuzzFeed’s and Upworthy’s happiness model for direction.
因此,傳統媒體在重新評估如何吸引讀者並讓他們在推特和臉書上分享自己的故事時,或許可以向BuzzFeed和Upworthy的幸福模式看齊,以找準方向。 “I think that the Web is only becoming more social,” Shepherd says. “We’re at a point where readers are your publishers. If news sites aren’t thinking about what it would mean for someone to share a story on social media, that could be detrimental.” “ 我認為,網路的社會性只會加強,”謝潑德說,“我們現在處於讀者即出版商的時代。新聞站點再不想想在社會媒體上分享故事意味著什麼,後果也許是災難性的。
- 有關新聞的英語作文範文怎麼寫
- 跟志願者有關的朗誦稿
- 練習孕婦瑜伽的初級動作有什麼
- 幾種營養蘋果罐頭的製作方法
- 高中畢業出國留學申請流程
- 慢性肝炎的臨床表現及預防保健
- 手工立體紙花摺紙花教程
- 汽車排氣管為什麼會有水
- 布藝情人節抱枕的製作方法
- 迪麗熱巴明星圖片_迪麗熱巴圖片高清桌布
- 高中成功需要付出議論文
- 很有文藝範的經典霸氣句子
- 成功需要付出的作文
- 小學優秀英語作文開頭摘抄
- 致女友的一封道歉信3篇
- 三巨頭之穿秋褲微信表情包
- 和處女座男生相配的星座
- 屈臣氏哪些產品的效果比較好
- 那你很棒棒哦系列表情包圖片
- 簡歷中的個人評價精選
- 康熙字典五行屬金的字
- 康熙字典五行屬木的字
- 康熙字典五行屬水的字
- 康熙字典五行屬火的字
- 康熙字典五行屬土的字