唯美英語好句子大全摘抄

  縷縷清風成了一種精神上的寄託,每個人都祈盼那些揮之不去的過往,能隨風而去。演繹了一場“蝴蝶為花醉、花卻隨風飛”的唯美。下面小編整理了唯美英語好句子大全,希望大家喜歡!

  

  Genius only means hard-working all one's life.

  譯文:天才只意味著終身不懈地努力。

  Grasp all, lose all.

  譯文:樣樣都要,全都失掉。

  Great works are performed not by strengh, but by perseverance.

  譯文:完成偉大的事業不在於體力,而在於堅韌不拔的毅力。

  Happiness is a way station between too much and too little.

  譯文:幸福是太多和太少之間的一站。

  Haste makes waste.

  譯文:忙亂易錯。欲速則不達。

  He laughs best who laughs last.

  譯文:誰笑到最後誰笑得最美

  He sits no sure that sits too high.

  譯文:高處不勝寒。

  He that respects not is not respected.

  譯文:欲受人敬,要先敬人。

  I feel strongly that I can make it.

  譯文:我堅信我一定能成功。

  I lied when I said I didn’t like you. I lied when I said I didn’t care. I lie every time I try to tell myself I will never fall for you.

  譯文:我說不愛你,那是假話;我說不在乎,那是假話;我告訴自己對你再不會有感覺了,那也是假話。

  I think success has no rules, but you can learn a lot from failure.

  譯文:我認為成功沒有定律,但你可從失敗中學到很多東西.

  I’ll think of you every step of the way.

  譯文:我會想你,在漫漫長路的每一步。

  If you wish to succeed, you should use persistence as your good friend, experience as your reference, prudence as your brother and hope as your sentry.

  譯文:如果你希望成功,當以恆心為良友、以經驗為參謀、以謹慎為兄弟、以希望為哨兵。

  If you would hit the mark, you must aim a little above it. Every arrow that flies feels the attraction of earth. -Henry Wadsworth Longfellow.

  譯文:要想射中靶,必須瞄準比靶略為高些,因為脫弦之箭都受到地心引力的影響。

  In love folly is always sweet.

  譯文:戀愛中,幹傻事總是讓人感到十分美妙。

  In the end, it’s not the years in your life that count. It’s the life in your years.

  譯文:到頭來,你活了多少歲不算什麼,重要的是,你是如何度過這些歲月的。

  It is a poor mouse that has only one hole.

  譯文:狡兔三窟。

  It‘s never too late to learn.

  譯文:活到老,學到老。

  唯美英語好句子大全鑑賞

  Equal pay for equal work.

  譯文:同工同酬

  Every dog has his day.

  譯文:凡人皆有得意日

  Failure is the mother of success.

  譯文:失敗乃成功之母。

  You may be out of my sight, but never out of my mind.

  譯文:你也許已走出我的視線,但從未走出我的思念。

  Few things are impossible in themselves; and it is often for want of will, rather than of means, that man fails to succeed.

  譯文:事情很少有根本做不成的;其所以做不成,與其說是條件不夠,不如說是由於決心不夠。

  First come, first served.

  譯文:先來先招待。

  It‘s never too late to mend.

  譯文:亡羊補牢

  It’s better to be alone than to be with someone you’re not happy to be with.

  譯文:寧願一個人呆著,也不要跟不合拍的人呆一塊。

  It′s easy to be wise after the event.

  譯文:事後諸葛亮

  Kill two birds with one stone.

  譯文:一箭雙鵰

  Knowledge is power.

  譯文:知識就是力量

  Learn to walk before you run.

  譯文:循序漸進

  Less is more.

  譯文:簡單就是美

  Life is a journey, not the destination, but the scenery along the should be and the mood at the view.

  譯文:人生就是一場旅行,不在乎目的地,在乎的應該是沿途的風景以及看風景的心情。

  Like father, like son.

  譯文:有其父必有其子。

  Like knows like.

  譯文:惺惺相惜。

  Little chips light great fires.

  譯文:星星之火,可以燎原。

  Look before you leap.

  譯文:三思而後行

  Love is not a maybe thing. You know when you love someone.

  譯文:愛不是什麼可能、大概、也許,一旦愛上了,自己是十分清楚的。

  Love me, love my dog.

  譯文:愛屋及烏

  Many hands make light work.

  譯文:人多力量大。

  More haste, less speed.

  譯文:欲速則不達。

  No matter how bad your heart has been broken, the world doesn’t stop for your grief. The sun comes right back up the next day.

  譯文:不管你有多痛苦,這個世界都不會為你停止轉動。太陽依舊照樣升起。

  No pains,no gains.

  譯文:不勞則無獲

  No weal without woe.

  譯文:福兮禍所伏, 禍兮福所倚。

  Nothing is impossible to a willing heart.

  譯文:心之所願,無事不成。

  Nothing is too difficult if you put your heart into it.

  譯文:世上無難事只要肯登攀

  唯美英語好句子大全賞析

  Constant dripping wears away the stone.

  譯文:鍥而不捨,金石可鏤。

  Deal with a man as he deals with you.

  譯文:以其人之道還治其人之身

  Deliberate in counsel, prompt in action.

  譯文:考慮要仔細,行動要迅速.

  Difficult circumstances serve as a textbook of life for people.

  譯文:困難坎坷是人們的生活教科書。

  Diligence is the mother of success.

  譯文:失敗是成功之母。

  Do not teach fish to swim.

  譯文:不要班門弄斧。

  Don‘t put off till tomorrow what should be done today.

  譯文:今日事今日畢。

  Don′t count your chickens before they are hatched.

  譯文:切莫過於樂觀

  Don′t judge a person by the clothes he wears.

  譯文:不能以貌取人

  Dreams are lies.

  譯文:夢不足信。

  Easier said than done.

  譯文:說起來容易,做起來難。

  East or west,home is best.

  譯文:走東串西,還是家裡好

  One can not be in two places at once.

  譯文:一心不可二用。

  One man‘s meat is another man‘s poison.

  譯文:蘿蔔青菜,各有所愛。

  One needs 3 things to be truly happy living in the world: some thing to do, some one to love, some thing to hope for.

  譯文:要得到真正的快樂,我們只需擁有三樣東西:有想做的事,有值得愛的人,有美麗的夢。

  One sin opens the door for another.

  譯文:犯了一次罪惡就會犯另一次罪。

  pain past is pleasure

  譯文:過去的痛苦即快樂。

  Poverty is stranger to industry.

  譯文:勤勞之人不受窮。

  Practice makes perfect.

  譯文:熟能生巧

  Pride goes before a fall.

  譯文:驕兵必敗

  Put the cart before the horse.

  譯文:本末倒置

  Reading makes a full man.

  譯文:讀書使人完善

  Seeing is believing.

  譯文:眼見為實

  Sharpening your axe will not delay your job of cutting wood.

  譯文:磨刀不誤砍柴功。

  Silly child is soon taught.

  譯文:要想孩子好,教育要趁早。

  So said, so done.

  譯文:說到做到。言出必行。

  So the world wags.

  譯文:這就是人生。

  Strike while the iron is hot.

  譯文:趁熱打鐵

  The first blow is half the battle.

  譯文:良好的開端是成功的一半。

  The first step is the hardest.

  譯文:萬事開頭難。

  The good seaman is known in bad weather.

  譯文:驚濤駭浪,方顯英雄本色

  The hard part isn’t making the decision. It’s living with it.

  譯文:做出決定並不困難,困難的是接受決定。

  The man who has made up his mind to win will never say "impossible ".

  譯文:凡是決心取得勝利的人是從來不說"不可能的"。

  1The shortest answer is doing.

  譯文:最簡短的回答就是行動。