幽默英語演講稿帶翻譯
幽默,是一種生活態度,它以其蘊含的學識和睿智把快樂帶給人們。幽默的話語不僅在生活中很常見,在公眾演講中也發揮著至關重要的作用。以下是小編為大家整理的關於,給大家作為參考,歡迎閱讀!
英語幽默演講稿篇1:
A long time ago, there was a huge apple tree. A little boy loved to come and play around it every day. He climbed to the tree top, ate the apples, took a nap under the shadow… He loved the tree and the tree loved to play with him.
Time went by…The little boy had grown up and he no longer played around the tree.
One day, the boy came back to the tree and looked sad. “Come and play with me,” the tree asked the boy.
“I am no longer a kid, I don’t play around trees anymore.” The boy replied, “I want toys. I need money to buy them.” “Sorry, but I don’t have money…but you can pick all my apples and sell them. So, you will have money.” The boy was so excited. He picked all the apples on the tree and left happily. The boy didn’t come back after he picked the apples. The tree was sad.
One day, the boy returned and the tree was so excited. “Come and play with me.” The tree said. “I don’t have time to play. I have to work for my family. We need a house for shelter. Can you help me?” “Sorry, but I don’t have a house. But you can cut off my branches to build your house.” So the boy cut all the branches of the tree and left happily.
The tree was glad to see him happy but the boy didn’t appear since then. The tree was again lonely and sad. One hot summer day, the boy returned and the tree was delighted. “Come and play with me!” the tree said.
“I am sad and getting old. I want to go sailing to relax myself. Can you give me a boat?” “Use my trunk to build the boat. You can sail and be happy.” So the boy cut the tree trunk to make a boat. He went sailing and did not show up for a long time.
Finally, the boy returned after he left for so many years. “Sorry, my boy. But I don’t have anything for you anymore. No more apples for you.” the tree said. “ I don’t have teeth to bite.” The boy replied. “ No more trunk for you to climb on.” “I am too old for that now.” the boy said. “I really want to give you something…the only thing left is my dying roots.” The tree said with tears. “I don’t need much now, just a place to rest. I am tired after all these years.” The boy replied. “Good! Old tree roots are the best place to lean on and rest. Come here, please sit down with me and have a rest.” The boy sat down and the tree was glad and smiled with tears…
This is a story of everyone. The tree is our parent. When we were young, we loved to play with Mom and Dad… When we grow up, we leave them, and only come to them when we need something or when we are in trouble. No matter what, parents will always be there and give everything they could to make you happy. You may think that the boy is cruel to the tree but that's how all of us are treating our parents.
幽默英語演講稿1的翻譯
很久以前有一棵蘋果樹。一個小男孩每天都喜歡來到樹旁玩耍。他爬到樹頂,吃蘋果,在樹蔭裡打盹……他愛這棵樹,樹也愛和他一起玩。
隨著時間的流逝,小男孩長大了。他不再到樹旁玩耍了。
一天,男孩回到樹旁,看起來很悲傷。“來和我玩吧!”樹說。
“我不再是小孩了,我不會再到樹下玩耍了。”男孩答到,“我想要玩具,我需要錢來買。”
“很遺憾,我沒有錢……但是你可以採摘我的所有蘋果拿去賣。這樣你就有錢了。”男孩很興奮。他摘掉樹上所有的蘋果,然後高興地離開了。自從那以後男孩沒有回來。樹很傷心。
一天,男孩回來了,樹非常興奮。“來和我玩吧。”樹說。“我沒有時間玩。我得為我的家庭工作。我們需要一個房子來遮風擋雨,你能幫我嗎?”很遺憾,我沒有房子。但是,你可以砍下我的樹枝來建房。“因此,男孩砍下所有的樹枝,高高興興地離開了。
看到他高興,樹也很高興。但是,自從那時起男孩沒再出現,樹有孤獨,傷心起來。
突然,在一個夏日,男孩回到樹旁,樹很高興。“來和我玩吧!”樹說。
“我很傷心,我開始老了。我想去航海放鬆自己。你能不能給我一條船?” “用我的樹幹去造一條船,你就能航海了,你會高興的。”於是,男孩砍倒樹幹去造船。他航海去了,很長一段時間未露面。
許多年後男孩終於回來了。“很遺憾,我的孩子,我再也沒有任何東西可以給你了。沒有蘋果給你……”樹說。“我沒有牙齒啃。” 男孩答到。“沒有樹幹供你爬。”“現在我老了,爬不上去了。” 男孩說。“我真的想把一切都給你……我唯一剩下的東西是快要死去的樹墩。” 樹含著眼淚說。“現在,我不需要什麼東西,只需要一個地方來休息。經過了這些年我太累了。”男孩答到。 “太好了!老樹墩就是倚著休息的最好地方。過來,和我一起坐下休息吧。” 男孩坐下了,樹很高興,含淚而笑……
這是一個發生在每一個人身上的故事。那棵樹就像我們的父母。我們小的時候,喜歡和爸爸媽媽玩……長大後,便離開他們,只有在我們需要父母親,或是遇到了困難的時候,才會回去找他們。儘管如此,父母卻總是有求必應,為了我們的幸福,無私地奉獻自己的一切。你也許覺得那個男孩很殘忍,但我們何嘗不是這樣呢?
英語幽默演講稿篇2:
A friend of mine named Paul received an automobile from his brother as a Christmas present. On Christmas Eve when Paul came out of his office, a street urchin was walking around the shiny new car, admiring it.
"Is this your car, Mister?" he said.
Paul nodded. "My brother gave it to me for Christmas." The boy was astounded. "You mean your brother gave it to you and it didn’t cost you nothing? Boy, I wish . . ." He hesitated.
Of course Paul knew what he was going to wish for. He was going to wish he had a brother like that. But what the lad said jarred Paul all the way down to his heels.
"I wish," the boy went on, "That I could be a brother
like that."
Paul looked at the boy in astonishment, then impulsively he added, "Would you like to take a ride in my car?"
"Oh yes, Id love that."
After a short ride, the boy turned with his eyes aglow, said, "Mister, would you mind driving in front of my house?"
Paul smiled a little. He thought he knew what the lad wanted. He wanted to show his neighbors that he could ride home in a big automobile. But Paul was wrong again. "Will you stop where those two steps are?" the boy asked.
He ran up the steps. Then in a little while Paul heard him coming back, but he was not coming fast. He was carrying his little crippled brother. He sat him down on the bottom step, then sort of squeezed up against him and pointed to the car.
"There she is, Buddy, just like I told you upstairs. His brother gave it to him for Christmas and it didn’t cost him a cent. And some day Im gonna give you one just like it . . . then you can see for yourself all the pretty things in the Christmas windows that Ive been trying to tell you about."
Paul got out and lifted the lad to the front seat of his car. The shining-eyed older brother climbed in beside him and the three of them began a memorable holiday ride. That Christmas Eve, Paul learned what Jesus meant when he said: "It is more blessed to give . . . "
幽默英語演講稿2的翻譯
哥哥的心願
聖誕節時,保羅的哥哥送他一輛新車。聖誕節當天,保羅離開辦公室時,一個男孩繞著那輛閃閃發亮的新車,十分讚歎地問:
"先生,這是你的車?"
保羅點點頭:"這是我哥哥送給我的聖誕節禮物。"男孩滿臉驚訝,支支吾吾地說:"你是說這是你哥送的禮物,沒花你一分錢?天哪,我真希望也能……"
保羅當然知道男孩他真想希望什麼。他希望能有一個象那樣的哥哥。但是小男孩接下來說的話卻完全出乎了保羅的意料。
"我希望自己能成為送車給弟弟的哥哥。"男孩繼續說。
保羅驚愕地看著那男孩,衝口而出地說:"你要不要坐我的車去兜風?"
"哦,當然好了,我太想坐了!"
車開了一小段路後,那孩子轉過頭來,眼睛閃閃發亮,對我說:"先生,你能不能把車子開到我家門前?"
保羅微笑,他知道孩子想幹什麼。那男孩必定是要向鄰居炫耀,讓大家知道他坐了一部大轎車回家。但是這次保羅又猜錯了。"你能不能把車子停在那兩個臺階前?"男孩要求道。
男孩跑上了階梯,過了一會兒保羅聽到他回來了,但動作似乎有些緩慢。原來把他跛腳的弟弟帶出來了,將他安置在第一個臺階上,緊緊地抱著他,指著那輛新車。
只聽那男孩告訴弟弟:"你看,這就是我剛才在樓上對你說的那輛新車。這是保羅他哥哥送給他的哦!將來我也會送給你一輛像這樣的車,到那時候你就能自己去看那些在聖誕節時,掛視窗上的漂亮飾品了,就象我告訴過你的那樣。"
保羅走下車子,把跛腳男孩抱到車子的前座。興奮得滿眼放光的哥哥也爬上車子,坐在弟弟的身旁。就這樣他們三人開始一次令人難忘的假日兜風。
那個聖誕夜,保羅才真正體會主耶穌所說的"施比受更有福"的道理。
英語幽默演講稿篇3:
love your mother
why are you crying, a young boy asked his mom?
"because i'm a woman," she told him.
"i don't understand," he said.
his mom just hugged him and said,
"and you never will, but that's o.k.".......
later the little boy asked his father,
"why does mom seem to cry for no reason?".
"all women cry for no reason," was all his dad could say......
the little boy grew up and became a man,
still wondering why women cry.
finally he put in a call to god and when god got back to him, he asked "god, why do women cry so easily?"god answered......
"when i made woman,
i decided she had to be special.
i made her shoulders
strong enough to carry
the weight of the world, yet,
made her arms gentle enough to give comfort...
i gave her the inner strength
to endure childbirth
and the rejection
that many times will come
even from her own children.
i gave her a hardness
that allows her
to keep going and take care
of her family and friends,
even when everyone else gives up, through sickness and fatigue without
complaining....
i gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances. even when her child has hurt her badly....
she has the very special power to make a child's boo-boo feel better and to quell a teenager's anxieties and fears....
i gave her strength to care for her husband, despite faults
and i fashioned her from his rib to protect his heart....
i gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly....
幽默英語演講稿3的翻譯
愛你的母親
你為什麼哭?一個小男孩問他的媽媽.
因為我是女人,她告訴他.
我不明白.他回答
媽媽擁抱了他說,"你永遠也不會明白,但沒關係..."
後來小男孩問他的父親"媽媽為什麼似乎在無緣無故的哭泣?"
"所有的女人都會常常沒有原因地哭泣",這是他的父親唯一可以解釋的...
等到小男孩長大,成了男人的時候,
他仍然奇怪媽媽為什麼哭.
最後他把這件事禱告給上帝,他問"上帝,為什麼女人容易哭泣?"
上帝回答:
"當我創造女人的時候,
我決定把她造的很特別,
我讓她的雙肩強壯的足以能夠承擔整個世界,但是,
卻讓她的雙臂溫柔的足夠去安慰他人...
我給她內在的力量去忍受生產的劇痛,
也讓她有勇氣承受無數的傷害,
甚至這些傷害有時會來自於自己的孩子...
我給她頑強,讓她能夠不斷地前進,
並且照顧自己的家人和朋友,
甚至當每個人都放棄的時候,
她卻能夠堅強地在疾病和勞累之時毫無怨言...
我給她內心的敏感,讓她在任何環境下都深愛著自己的孩子.甚至在他們深深傷害她的時候...
她用那特別的力量,讓年幼孩子的在受傷的時候感到安慰,也能夠讓年輕的子女消除緊張與恐懼...
我給她力量關心她的丈夫,儘管他會犯錯.我用男人的肋骨創造了女人,使女人可以保護男人的心臟...