英語高考閱讀怎麼讀懂長難句
英語長難句是指高考閱讀中長度在三行以上或對考生容易造成閱讀困難的長句和難句,自然也包括既是長句同時又是難句的句式。長難句一般含有各種複雜句型,複雜句型裡可能有多個從句,從句與從句之間的關係可能包孕、巢狀,也可能並列、平行。小編在這裡整理了相關資料,希望能幫助到您。
1
找謂語,定主語
一般情況下,一個謂語形式的動詞對應其動作的發出者主語,我們可以根據謂語動詞的意義來確定其主語。
而且,如果一個句子中出現兩個或兩個以上的謂語形式的動詞,則該句可以是並列句或複合句並列謂語動詞的情況除外。
【例1】
Declaring that he was opposed to using this unusual animal husbandry technique to clone humans,he ordered that federal funds not be used for such an experiment-although no one had proposed to do so and asked an independent panel of experts chaired by Princeton President Harold Shapiro to report back to the White House in 90 days with recommendations for a national policy on humancloning.
【簡析】
此句中的謂語形式的動詞及其對應的主語有:was opposed-he,ordered-he,shouldnot beused-federal-funds,had proposed-no one,asked-heasked前面有and,說明asked與前面某個謂語動詞並列,根據邏輯意義asked應與ordered並列。這一句的主幹為“he ordered...and asked...”,“Declaring that...”作狀語。
【句意】
他宣佈自己反對使用這種非同尋常的畜牧繁殖技術來克隆人類,並下令不準聯邦政府基金用於做此類試驗——儘管還沒有人建議這麼做——他還請一個普林斯頓大學校長Harold Shapiro為首的獨立專家組在90天內向白宮彙報關於制定有關克隆人的國家政策的建議。
2
提主幹,去枝葉從句等
一般情況下,一個句子中的主句所表達的資訊為主要資訊,從句所表達的資訊為次要資訊。
若句子的主幹提煉不出來,就不能完全把握句子的核心意義,從而導致思維混亂,主次不分。
【例2】
First put forward by the French mathematician Pierre de Format in the 17th century,the theorem had baffled and beaten the finest mathematical minds,including a French woman scientist who made a major advance in working out the problem,and who had to dress like a man in order to be able to study at the Eco-lab Polytechnique.
【簡析】
本句夾雜分詞短語、動名詞及兩個定語從句。“First put forward by the French mathematician Pierre de Format in the 17th century”為過去分詞短語作狀語;“including...”為介詞短語作狀語;“who made...and who had to...”為兩個並列的定語從句,修飾a French woman scientist。所以句子的主幹為the theorem had baffled and beaten the finest mathematical minds此為主要資訊。
【句意】
這個定理,先是由十七世紀法國數學家Pierre de Format提出,曾使一批傑出的數學大師為難,其中包括一個法國女科學家,她在解決這個難題方面取得了重大的進展。為了能夠在Ecolab Polytechnipue理工學院學習她曾女扮男裝。
3
尋關聯,辨邏輯
一些長句其實是由若干分句組成的並列句或複合句,而這些並列句或複合句之間需要一些關聯詞來連線。如果我們找準這些關聯詞,就能夠分辨出句與句之間的邏輯關係,分別弄清主句的意義和從句的意義,則長句就容易對付得多了。要掌握此方法必須對英語中的常見的關聯詞諳熟於心。
【例3】
Whereas a woman’s closest female friend might be the first to tell her to leave a failing marriage,it wasn’t unusual to hear a man say he didn’t know his friend’s marriage was in serious trouble until he appeared one night asking if he could sleep on the sofa.
【簡析】
“whereas”提示前後對比;not unusual=usual;not...until...直到……才……
【句意】
一個女人最親密的女性朋友最可能是第一個告訴她離開一次失敗的婚姻的人;而聽見一個男人說,直到他的朋友一天晚上問他是否可以睡在他家的沙發上,他才知道他朋友的婚姻已非常糟糕,這是很平常的事。
4
看搭配,防分隔
有時一個長句或難句是由一個或多個搭配構成,而且這些搭配中常常出現分隔現象。讀者若受分隔現象的干擾而看不清句子的本來面目,則對句意的理解就會發生偏差。
【例4】
Some companies have made the manufacturing of clean and safe products,to some degree,their main selling points and emphasize it in their advertising.
【簡析】
其實本句是一個“主語+謂語+賓語+賓語補足語”句型“make+賓語+賓補”,即“使……成為……”,只不過賓語和賓補被“to some degree”隔開而已。
【句意】
一些公司把生產的衛生的、安全的產品,從某種程度上說,當作他們的賣點,並在廣告中強調這一點。
5
關鍵詞,抓線索
有時某些句子句意模糊,讀者理不清頭緒,這時讀者只能依靠關鍵詞來抓,從而在大體上搞清楚句意。
【例5】
Miss Dermaine’s mother looked anxious throughout the wedding and Mr.Cordell’s parents are reported to be less than delighted.
【簡析】
此句似乎在描述婚禮上不同的人的情緒,而前後句用“and”連線不是but,所以“anxious”和“less than delighted”所表現的情緒的反差不會太大。
【句意】
Dermaine的媽媽在整個婚禮顯得很焦慮,據說Cordell的父母的情緒也不是很高漲。
高考英語閱讀的文章都是從哪扒來的
高考英文卷的閱讀理解題,發現選取的文章很多來自國外的專業刊物+嚴肅媒體,內容高大上不說,而且難懂!!!
這些文章體現了國外文化、經濟、科技前沿訊息,基本都是 Non-fiction資訊、知識性素材。事實證明,讓孩子花大量時間背單詞、做語法題的傳統英語學習方式越來越out了!
怎麼辦?還是要多讀原汁原味的英語素材,要把語言學習和掌握新知識結合起來一起做!當然,還有一條,緊跟“小花生”,好多優秀英語閱讀資源正排著隊和大家見面呢!
本文“由在下林伯虎”微信ID:linbohu404授權小花生網釋出
這次,我們梳理了2018年全國所有高考試卷。除上海卷外因為官方卷尚未公開,我們只能依靠網上流傳的回憶貼,其他7套試卷逐篇進行了第一手的源頭梳理,包括全部33篇閱讀和部分完型填空選段。
這可能是迄今最全、最可靠的高考英語閱讀題源分析。
先來一句話結論:高考英語,越來越考驗你平時看不看外媒。
對了,還有你護照上的簽證圖章數。
主要出題來源:
外國專業刊物和嚴肅媒體
先從資料統計說起。
去年我們就發現,外報外刊已成為高考最主要的出題來源。
今年這38篇文章裡,國內媒體只有一家出場:《北京週報》。
若不上點年紀,很多英語學習者都不造這是國內很資深的一家英文官媒。
對這30多篇素材,我們有更具體的分析。
按照大報小報來劃分,結果令人側目:像是《科學美國人》《時代》《經濟學人》這類專業刊物+嚴肅媒體,居然佔到高考題源的60%以上。
對不起,容許我為高中生喊一嗓子:這些題源都是出國考試和四六級考研才該遇到好麼!
從佈局來看,這些都市小報講的勵志雞湯小故事,為高考的完形填空和閱讀A篇提供了豐沛素材。
但更關鍵的是,最拉坑分人的後三篇閱讀,基本全部來自英美嚴肅媒體,甚至是學術性很強的專業刊物。
像是今年全國1卷的D篇閱讀,居然出自逼格頂天的《科學》雜誌網站。雖然不是它家發表的論文,但能去那上面找出題文章,感覺考生以後出了國都能跟全世界吹一遍:
我們中國人,中學就開始看Science了,看不懂的都上不了好大學。
這幾家媒體文章被高頻選用
今年,我們還發現出題人很雞賊的一點。
自從去年被我們爆出全國最難的江蘇高考閱讀題是從《經濟學人》取材以來,他家似乎有意識地在今年放棄了這家名頭響亮的外媒。
我想甚至意圖都可以理解:不想給人一種想考高分就死盯某家外媒撞大運的錯覺。
但即便這樣,我們還是從全國各卷中找到幾家高頻出現兩次題源:
讓我們把掌聲送給:
社會人,哦不...
科學美國人北京、上海卷
讀者文摘全國2、天津卷
每日郵報江蘇卷,同一張試卷居然用了他家兩篇
基督教箴言報全國2、全國3卷
不過,即便叫高頻,也不過就在這30多篇文章裡出現了兩次。就是說:高考外刊取材還是比較分散的,應該廣泛涉獵,千萬不要只抱著一兩家來讀比如很多人以為《經濟學人》是高考主要題源,這就是誤區。
江蘇、上海、北京試卷
明顯比全國卷更注重時效性
還有一個關鍵問題:時效性。
在能夠確定最初發表時間的35篇題源當中,去年加今年的新面世文章佔了57%。
並且江蘇、上海、北京這幾家地方卷,明顯比全國卷更注重時效性。
今年高考閱讀的“時效性之王”是上海卷的C篇,文章今年4月16號才發在一家教育網站上。一個半月過後,人家已經貴為高考題。
高考
試卷
原文
但上海隊今年的勝出優勢並不明顯。排第二位的是江蘇卷的完形填空,出自英國《每日郵報》今年4月5日才出的社會新聞,只比上海隊那篇晚了11天,屈居第二。
另外北京卷的時效性也可圈可點。壓軸的閱讀D篇和任務閱讀都是今年出來的新鮮文。特別是關於自動駕駛的一篇,還是《洛杉磯時報》今年3月9日的一篇社論。
不過,今年高考最“缺乏”時效性的文章,也出在地方卷。
天津卷今年的壓軸閱讀,居然選了1984年《讀者文摘》上的文章。
這碗陳釀雞湯裡,作者感慨於經濟騰飛下的美國,人們越來越失去像孩子那樣去感知生活本身的能力:忘記了天空的顏色,察覺不到風的方向,甚至沒有留意過門前的野花……
不過,天津出題老師肯從故紙堆裡拍拍灰塵把這篇文章拿出來,抑或是覺得80年代的美國能給今天的中國一些啟示吧?
超好玩的發現
高考英語特別“鍾愛”境外遊
接下來,都是好玩的。
我可以負責任地講:我要是開旅行社,每年都出高考英語同款路線。
多套試卷的閱讀A篇,都是境外遊的花式玩法說明。
我們試圖把各地試卷的精髓翻譯了下,配上我們祺小編的製圖。
今年各地的出團路線瞭解下:
對了,上面這個745磅的價格還真不是我瞎編,人高考試卷就這麼寫的,按昨日牌價摺合人民幣不到6400,目測不含食宿,拿走不謝。
全國3團:英格蘭北部一個你肯定沒聽過名字的小莊園。
我們還真查到了他們家網站,看著還不錯
而且我忍不住要說:高考試卷的報價還是很良心的,有些甚至比官網都低,讓人懷疑出題老師有內部渠道價:
像是莊園官邸+花園的成人打包價,全國3卷報價12磅,比官網還便宜5毛:
高考
官網價
除了三個全國團,還有幾個玩很嗨的地方團。
北京團:太空中心夏令營,面向9到18歲青少年。
今年北京卷的這個B篇,文末甚至還有模有樣地放了官網地址。