大學英語四級寫作特點與要求

  從最近公佈的新四級考試大綱和樣題中我們也不難看到,這種穩定性在新四級考試中仍將得到進一步延續。
  四級寫作的特點與要求:
  (一) 英文議論文的結構特點
  漢語寫作對文章結構的要求不是很高,如開頭段應該包括什麼、論題句應該在什麼時候出現、文章的結尾是否必須總結全文等等。而英語寫作要求文章結構必須十分嚴謹,文章各個部分的功能都要十分清晰,開頭、中間和結尾都有嚴格的要求。
  簡而言之,英語議論文共有三大特點:
  1、 觀點鮮明的開頭;
  2、 緊扣主題的結尾;
  3、 有主題句並且銜接自然的中間段落。
  這三點當中,第1、2點早已為絕大多數中國學生所熟知,因為開頭點題和結尾扣題同樣也是漢語文章的要求。但在長時間的學習過程中,這樣的要求被很多學生以為是“老土”而得不到足夠的重視。如果將這種思想帶到英語議論文寫作當中,直接的後果就是中心分散、觀點不明確,加上中國學生普遍英文表達能力不強,這些因素就為整篇文章的失敗埋下了隱患。
  另外,英語文章和漢語不同的是段落的主題句一定要放在段首,而不能按照中文的寫作習慣放在段落的中間或者最後,在英文應試寫作中更加如此。正因為沒有“主題句”的思想,所以中國學生在寫英語文章時經常“想到什麼,就寫什麼”,這在英語議論文中是不能接受的。例如,例文1中每一段的首句都簡要地概括出了該段的主要內容,換句話說,每段的內容都是根據首句來展開的,其順序不能顛倒。
  (關於段落的銜接,在後面的內容詳細介紹。)
  ***二*** 中心統一
  在中心統一這個問題上,英語議論文和漢語議論文的概念也有所不同。中國人在寫議論文時常常遵循“中庸”的原則,其具體的表現就是認為世界上沒有任何事情是絕對的。當他們在文章中表揚一件事物或一種現象的時候,總要指出其不足;同樣,在批評一件事物或一種現象的同時,也總不忘記指出其也有合理之處。這種做法從道理上來講並沒有什麼不妥,但卻不符合英語議論文的寫作習慣,因為英語作家在寫議論文時關注的是自己的辯論技巧和其結果對公眾的影響力。換句話說,如果作者告訴大家兩面都有道理也就等於說兩面都沒有道理,因為讀者在讀了文章之後仍舊不知道作者的看法是什麼,以及自己在這種情況下到底該怎麼做。
  所以,既然四級考試考的是英語文章,大家就應該遵循英文議論文的寫作思路和習慣:表示支援則旗幟鮮明地支援;表示反對就徹徹底底地反對,而不能採取“牆頭草兩邊倒”的做法。