搗蛋鬼用英語怎麼說
搗蛋鬼是用於形容小孩頑皮搗,那麼你知道嗎?下面小編為大家帶來搗蛋鬼的英語說法,希望對大家有所幫助!
搗蛋鬼的英語說法
Gremlins
troublemaker
搗蛋鬼相關英語表達
三個搗蛋鬼 The Three Diablos
頑皮搗蛋鬼 Mischievous Poltergeist
搗蛋鬼的英語例句
1. He'd been a real hell-raiser as a young buck.
他年輕時是個十足的搗蛋鬼。
2. You are a bad boy for repeating what I told you.
重複我對你說的話,你真是個搗蛋鬼。
3. Come here, you cheeky little monkey!
過來,你這沒有教養的小搗蛋鬼!
4. He is a trouble maker . You must be distant with him.
他是個搗蛋鬼, 你不要跟他在一起.
5. She had automatically labelled the boys as troublemakers.
她不假思索地認定這些男孩子是搗蛋鬼.
6. It was the older women and young mothers who sorted all the troublemakers out.
是那些年紀較長的女士和年輕的母親們教訓了所有那些搗蛋鬼。
7. She's such a little monkey.
她真是一個小搗蛋鬼。
8. Then they indicated a recklessness that might embrace mischief.
那時它們就表明了一種可以擁抱搗蛋鬼的大大咧咧的情緒.
9. Well, you are a pair of pickles.
嘿, 你們真是一對搗蛋鬼.
10. This boy is a nuisance in class.
這個男孩是班上的搗蛋鬼.
11. The boy was labeled a troublemaker.
這男孩被人稱作搗蛋鬼.
12. It was Soapy's design to assume the role of the despicable and execrated'masher '.
索比的計劃是裝扮成一個下流、討厭的 “ 搗蛋鬼”.
13. He is a real trouble maker.
他真是個搗蛋鬼.
14. His friends think he's cool, but his teachers think he a troublemaker.
他朋友們認為他很酷, 但老師認為他是個搗蛋鬼.
15. In many classrooms, Perry might simply have been regarded as a troublemaker.
在很多課堂上, 佩裡可能都被認為是個搗蛋鬼.
關於搗蛋鬼的英文閱讀:二孩兒是不是天生就是搗蛋鬼
How would you feel if, after giving birth to yoursecond child, the doctor handed him to you and said, "Congratulations, but watch out with this onebecause he's more likely than your firstborn to be atroublemaker"?
如果你剛生完第二胎,而醫生把孩子遞給你的時候卻對你說:"祝賀你,但你也要小心了,因為他可能比第一胎更淘氣,"你會感受如何呢?
Well, that's pretty much the conclusion thatresearchers from a study led by MIT economistJoseph Doyle came to after poring over data fromthousands of sets of brothers from Denmark and Florida.
麻省理工學院經濟學家約瑟夫·多伊爾主領了一項研究,仔細研究來自丹麥和福羅裡達成千上萬名兄弟的資料,研究結果與上述內容相差無幾。
It's true Denmark and Florida are quite different when it comes to raising kids, and yet Doyleand fellow researchers found that despite the differences in environments, there was somethingthey had in common.
雖然丹麥和福羅裡達在養育孩子方面存在很大差異,但多伊爾和其他研究員發現:儘管環境存在著差異,但他們之間也有共同點。
In families that had two or more kids, second-born boys were 20 to 40 percent more likely toreceive disciplinary action in school, and enter the criminal justice system, when compared tofirst-born boys and other siblings.
在那些至少有兩個孩子的家庭中,與頭胎男孩和其他兄弟姐妹相比,二胎男孩在學校受到處罰和犯罪的機率要高20%至40%。
Oh, brother! But why? What makes second-born boys more likely to act out? Well, there couldbe a lot of reasons, but one explanation for how birth order may account for the difference isthe influence of the first-born on the second-born.
哦,我的天呀!但為什麼呢?是什麼使得二胎男孩更有可能行為不端呢?雖然造成這一現象的原因很多,但出生順序造成這一差異的原因就是:頭胎對二胎的影響。
"The first-born has role models, who are adults. And the second, later-born children have rolemodels who are slightly irrational 2-year-olds, you know, their older siblings," explains Doyle.
"頭胎有榜樣可以效仿,也就是成年人。而二胎或後來生的孩子,他們的榜樣卻是有點不理智的兩歲孩子,你知道的,就是他們的哥哥或姐姐,"多伊爾解釋道。
It's important to keep in mind that second-born boys aren't predestined to a life of disciplinaryrun-ins or delinquency, so don't go buying your second-born striped pajamas or orangejumpsuit onesies just yet.
記住這一點十分重要:二胎男孩並非生來就會破壞紀律或犯罪,所以先不要為他買條紋睡衣或橙色連衣褲了。
The information just feeds into the growing body of evidence that birth order can make adifference in how your kids turn out as adults, and maybe all those second-borns complainingabout how they got a bum rap ain't lyin'.
這些資訊與越來越多的證據相一致:出生順序會對孩子的成長產生重大影響,也許所有埋怨自己受到不公正對待的二胎孩子們並沒有說謊呢。
You might be asking: What about the girls? The study predominantly focused on boys, butwhen researchers looked at the data for sisters, they didn't find a significant difference betweensecond-born girls and their siblings.
也許你會問:女孩又是什麼情況呢?雖然目前主要研究的是男孩,但當研究員檢視女孩的資料時,他們並沒有發現二胎女孩和她的兄弟姐妹有太大差異。
1.不假思索用英語怎麼說
2.萬聖節英語怎麼說
3.
4.倒立用英語怎麼說
5.小天使的英文怎麼讀
6e here的英文翻譯