拔劍神曲電吉他譜

  拔劍神曲加上電吉他的音效,簡直是天作之合。下面是小編給大家整理的,供大家參閱!

  

>

  電吉他可演奏歌曲拔劍神曲介紹

  2011年10月開播的動畫《罪惡王冠》的插曲《βίος》由擔當動畫配樂創作的澤野弘之作曲、小林未鬱演唱,在動畫第一話中首次出現。曲名βίος來自古希臘語,意思為“生命”***拉丁化寫法為Bios,英語中生物學一詞biology的詞根即是此***。

  《βίος》包括普通版,抒情版,演奏版,純女聲版,抒情+演奏版五個版本,在動畫中許多情節節點處使用。

  電吉他可演奏歌曲拔劍神曲歌詞

  die Ruinenstadt ist immer noch schön

  廢棄之墟 依舊美麗

  ich warte lange Zeit auf deine Rückkehr

  我一直在這 守候你歸來

  in der Hand ein Vergissmeinnicht

  緊握著 那支勿忘我

  It might be just like a bird in the cage

  這彷彿是籠中之鳥一般

  How could I reach to your heart

  究竟如何才能觸碰到你的內心

  I need you to be stronger than anyone

  我需要你變得比任何人都堅強

  I release my soul so you feel my song

  我釋放我的靈魂 讓你聽見我的歌聲

  Regentropfen sind meine Tränen

  雨滴化作了我的淚水

  Wind ist mein Atem und mein Erzählung

  風帶來了我的呼吸和故事

  Zweige und Blätter sind meine Hände

  枝葉化作了我的身軀

  denn mein Körper ist in Wurzeln gehüllt

  因為我的身體被凍結在根鬚之中

  wenn die Jahreszeit des Tauens kommt,

  每當冰雪消融的季節來臨

  werde ich wach und singe ein Lied

  我甦醒並歌唱

  das Vergissmeinnicht, das du mir gegeben hast, ist hier

  那支勿忘我,你所給我的那一支,就在這裡

  erinnerst du dich noch?

  你還記得嗎?

  erinnerst du dich noch an dein Wort, das du mir gegeben hast?

  你還記得你對我說的話還有哪些嗎?

  erinnerst du dich noch?

  你還記得嗎?

  erinnerst du dich noch an den Tag, an dem du mir...?

  你還記得那一天的你是什麼樣的嗎...?

  wenn die Jahreszeit des Vergissmeinnichts kommt,

  每到這個勿忘我盛開的季節

  singe ich ein Lied

  我將再次歌唱

  wenn die Jahreszeit des Vergissmeinnichts kommt,

  每到這個勿忘我盛開的季節

  rufe ich dich

  我將為你歌唱

  erinnerst du dich noch?

  你還記得嗎?

  erinnerst du dich noch an dein Wort, das du mir gegeben hast?

  你還記得你對我說的話有哪些嗎?

  erinnerst du dich noch?

  你還記得嗎?

  erinnerst du dich noch an den Tag, an dem du mir...?

  你還記得那一天的你是什麼樣的嗎...?

  It could be the whole of the problem change your body

  這可能是問題的全部 改變你的身體

  I need you to be stronger than anyone

  我需要你變得比任何人都堅強

  I release my soul so you feel my breath

  我釋放我的靈魂 所以你感受到我的呼吸

  Feel my move

  感受我的感受

  Regentropfen sind meine Tränen

  雨滴化作了我的淚水

  Wind ist mein Atem und mein Erzählung

  風帶來了我的呼吸和故事

  Zweige und Blätter sind meine Hände

  枝葉化作了我的身軀

  denn mein Körper ist in Wurzeln gehüllt

  因為我的身體被凍結在根鬚之中

  wenn die Jahreszeit des Tauens kommt

  每當冰雪消融的季節來臨

  werde ich wach und singe ein Lied

  我甦醒並歌唱

  das Vergissmeinnicht, das du mir gegeben hast, ist hier

  那支勿忘我,你所給我的那一支,就在這裡

  die Ruinenstadt ist immer noch schön

  廢棄之墟 依舊美麗

  ich warte lange Zeit auf deine Rückkehr

  我一直在這 守候你歸來

  in der Hand ein Vergissmeinnicht

  緊握著 那支勿忘我

  Sand wirbelt in die Höhe

  狂沙漫天飛舞

  schwarzer Wind und roter Stern

  在深黑的狂風中 猩紅的星辰下

  verblasste Blütenblätter legen sich auf die Erde

  那些褪色的花瓣 即將回歸塵土

  Asche wirbelt in die Höhe

  灰燼漫天飛舞

  verwelkte Blütenblätter werden wieder zur Erde

  那些褪色的花瓣 即將回歸塵土

  βίος

  生命

  Regentropfen sind meine Tränen

  雨滴化作我的淚水

  Wind ist mein Atem und mein Erzählung

  風帶來了我的呼吸和故事

  Zweige und Blätter sind meine Hände

  枝葉化作我的身軀

  denn mein Körper ist in Wurzeln gehüllt

  因為我的身體被凍結在根鬚之中

  wenn die Jahreszeit des Tauens kommt,

  每當冰雪消融的季節來臨

  werde ich wach und singe ein Lied

  我將甦醒並且歌唱

  das Vergissmeinnicht, das du mir gegeben hast, ist hier

  那支勿忘我,你所給我的那一支,就在這裡

  die Ruinenstadt ist immer noch schön

  廢棄之墟 依舊美麗

  ich warte lange Zeit auf deine Rückkehr

  我一直在這 守候你歸來

  in der Hand ein Vergissmeinnicht

  緊握著 那支勿忘我

  Sand wirbelt in die Höhe

  狂沙漫天飛舞

  schwarzer Wind und roter Stern

  在深黑的狂風中 猩紅的星辰下

  verblasste Blütenblätter legen sich auf die Erde

  那些褪色的花瓣 即將回歸塵土

  Asche wirbelt in die Höhe

  灰燼漫天飛舞

  verwelkte Blütenblätter werden wieder zur Erde

  那些褪色的花瓣 即將回歸塵土

  βίος

  生命

  erinnerst du dich noch?

  你還記得嗎?

  erinnerst du dich noch an dein Wort, das du mir gegeben hast?

  你還記得你對我說的話還有哪些嗎?

  erinnerst du dich noch?

  你還記得嗎?

  erinnerst du dich noch an den Tag, an dem du mir...?

  你還記得那一天的你嗎...?

  wenn die Jahreszeit des Vergissmeinnichts kommt,

  當這個季節的勿忘我盛開

  singe ich ein Lied

  我將再次歌唱

  wenn die Jahreszeit des Vergissmeinnichts kommt,

  當這個季節的勿忘我盛開

  rufe ich dich

  我將為你歌唱

  erinnerst du dich noch?

  你還記得嗎?

  erinnerst du dich noch an dein Wort, das du mir gegeben hast?

  你還記得你對我說的話有哪些嗎?

  erinnerst du dich noch?

  你還記得嗎?

  erinnerst du dich noch an den Tag, an dem du mir...?

  你還記得那一天的你是什麼樣的嗎...?

  Regentropfen sind meine Tränen

  雨滴化作了我的淚水

  Wind ist mein Atem und mein Erzählung

  風帶來了我的呼吸和故事

  Zweige und Blätter sind meine Hände

  枝葉化作了我的身軀

  denn mein Körper ist in Wurzeln gehüllt

  因為我的身體被凍結在根鬚之中

  wenn die Jahreszeit des Tauens kommt,

  當季節更替之時融化

  werde ich wach und singe ein Lied

  我將甦醒並且歌唱

  das Vergissmeinnicht, das du mir gegeben hast, ist hier

  那支勿忘我,你所給我的那一支,就在這裡

  

 

看過的人還看了: