撒和的意思
注音 ㄙㄚ ㄏㄜˊ
拼音 sā hé
基本釋義
⒈ 亦作“撒貨”。亦作“撒活”。
⒉ 蒙古語。即撒花。多引申指以飲食款客或喂飼驢馬。
⒊ 指休息或調停。
撒和「ㄙㄚ ㄏㄜˊ」
⒈ 散步舒暢身心。
引《兒女英雄傳·第二七回》:「借著出善會,熱鬧熱鬧,撒和撒和。」
⒉ 餵養牲口。
引元·王實甫《西廂記·第一本·第一折》:「頭房裡下,先撒和那馬者!」
《西遊記·第七八回》:「我們且進這驛裡去。一則問他地方,二則撒和馬匹,三則天晚投宿。」
⒊ 用飲食款待客人。
引元·鄭光祖《㑳梅香·第四折》:「(白將牙笏遮面與旦並坐科山人云)將五穀寸草來。(官媒雲)要做甚麼?(山人云)先把新女婿撒和撒和,不認生。」
引證解釋
⒈ 亦作“撒貨”。亦作“撒活”。
⒉ 蒙古語。即撒花。多引申指以飲食款客或喂飼驢馬。
引元 楊瑀 《山居新語》:“都城豪民,每遇假日,必有酒食,招致省憲僚吏翹傑出群者款之,名曰撒和。凡人有遠行者,至巳、午時,以草料飼驢馬,謂之撒和,欲其致遠不乏也。”
元 王實甫 《西廂記》第一本第一折:“安排下飯,撒和了馬,等哥哥回家。”
《西遊記》第七八回:“我們且進驛裡去,一則問他地方,二則撒和馬匹,三則天晚投宿。”
《西遊記》第七三回:“一則進去看看景緻,二來也當撒貨頭口。”
清 黃六鴻 《福惠全書·郵政·餵養》:“盛夏拌以水麩,撒和之。”
《醒世姻緣傳》第三八回:“到了 龍山,大家住下吃飯,撒活頭口。”
⒊ 指休息或調停。參見“撒花”。
引明 湯顯祖 《牡丹亭·歡撓》:“便開呵須撒和,隔紗窗怎守的到參兒趖!”
明 湯顯祖 《牡丹亭·圓駕》:“便閻羅 包老 難彈破,除取旨前來撒和。”