撒和的意思

注音 ㄙㄚ ㄏㄜˊ

拼音 sā hé

基本釋義

⒈  亦作“撒貨”。亦作“撒活”。

⒉  蒙古語。即撒花。多引申指以飲食款客或喂飼驢馬。

⒊  指休息或調停。

國語辭典修訂本

撒和「ㄙㄚ ㄏㄜˊ」

⒈  散步舒暢身心。

《兒女英雄傳·第二七回》:「借著出善會,熱鬧熱鬧,撒和撒和。」

⒉  餵養牲口。

元·王實甫《西廂記·第一本·第一折》:「頭房裡下,先撒和那馬者!」
《西遊記·第七八回》:「我們且進這驛裡去。一則問他地方,二則撒和馬匹,三則天晚投宿。」

⒊  用飲食款待客人。

元·鄭光祖《㑳梅香·第四折》:「(白將牙笏遮面與旦並坐科山人云)​將五穀寸草來。(官媒雲)​要做甚麼?(山人云)​先把新女婿撒和撒和,不認生。」

引證解釋

⒈  亦作“撒貨”。亦作“撒活”。

⒉  蒙古語。即撒花。多引申指以飲食款客或喂飼驢馬。

元 楊瑀 《山居新語》:“都城豪民,每遇假日,必有酒食,招致省憲僚吏翹傑出群者款之,名曰撒和。凡人有遠行者,至巳、午時,以草料飼驢馬,謂之撒和,欲其致遠不乏也。”
元 王實甫 《西廂記》第一本第一折:“安排下飯,撒和了馬,等哥哥回家。”
《西遊記》第七八回:“我們且進驛裡去,一則問他地方,二則撒和馬匹,三則天晚投宿。”
《西遊記》第七三回:“一則進去看看景緻,二來也當撒貨頭口。”
清 黃六鴻 《福惠全書·郵政·餵養》:“盛夏拌以水麩,撒和之。”
《醒世姻緣傳》第三八回:“到了 龍山,大家住下吃飯,撒活頭口。”

⒊  指休息或調停。參見“撒花”。

明 湯顯祖 《牡丹亭·歡撓》:“便開呵須撒和,隔紗窗怎守的到參兒趖!”
明 湯顯祖 《牡丹亭·圓駕》:“便閻羅 包老 難彈破,除取旨前來撒和。”