最後一課改寫(韓麥爾)

最後一課改寫(韓麥爾)

  最後一課改寫_範文一

  今天天氣很好,但卻不符合現在的氣氛,因為這是我最後一節法語課了。為了顯示出最後一課的重要性,我穿了只在督學來視察或者發獎時才穿的衣服。我到學校時,看見教室裡已經有學生的身影了,後面幾排坐著郝叟,手裡拿著一本初級讀本;還有從前的鎮長;從前的郵遞員;還有一些我不知道的人,我想他們應該也是為了紀念這最後一課才來到這兒的吧。

  我要上課了,今天特別安靜。這時,小弗朗士走了進來,他此時正紅著臉,不知如何是好,我向他一定還不知道公告欄事件吧。我溫和地對他說:“快坐好,小弗朗士,我們就要上課了,不等你了。”

  我翻開書講語法。我恨不得把自己知道的東西在離開前全教給孩子們,一下子塞到他們的腦子裡去!接下的習字課上,我給孩子們發下新的字帖,帖上都是美麗的圓體字:“法蘭西”“阿爾薩斯”。他們那麼專心,教室裡只聽見鋼筆的沙沙聲。我坐在椅子上,想我明天就要離開這個地方了,但我堅信:法國人定能將普魯士侵略者趕走,法蘭西必勝!

  忽然,教堂的鐘敲了十二下。祈的鐘聲也響了。窗外傳來了普魯士兵的號角聲--他們已經收操了。我猛然站了起來,“我的朋友們啊,我--我--”我想說:我不想離開這裡,不想離開你們,這是我賴以已久的地方。但是我哽住了。我轉身朝著黑板,拿起一支粉筆,使出全身的力量寫上“法蘭西萬歲!”然後我呆在那兒,頭靠著牆壁,話也不說,只向孩子們做了一個手勢:“放學了--你們走吧。”

  最後一課改寫_範文二

  今天一大早,我就起得特別早,因為我知道,我們這個地區已經被佔領了。從今天起,這裡的人們已經不能再說自己國家的語言。哎,我這個法語老師自然也將失業。但是,我失業倒沒什麼關係,可是令我心痛的是這個我的.故鄉何可來年的人們將永遠不能說他們的母語:法語。所以我不能在這裡待著了,我給我的學生們只能上最後一課,為了能永遠紀念這一刻,我今天穿上了只在督學來視察或發獎的時候才穿的那套衣服:一套綠色禮服,打著皺邊的領結,繡邊的小黑絲帽。

最近訪問