遊子呤改寫

遊子呤改寫

  《遊子呤》 孟郊

  慈 母 手 中 線,

  遊 子 身 上 衣。。

  臨 行 密 密 縫,

  意 恐 遲 遲 歸。。

  誰 言 寸 草 心,

  報 得 三 春 暉。

  改寫:

  唐朝有一個叫孟郊的詩人,小時候就沒了爹,母子倆相依為命。有一次村裡推薦他去上京趕考,但時間很急,第二天就要走。孟郊擔心母親,在這天夜晚便把訊息告知母親:“母親,兒子不孝,明日就要上京趕考了,明天就不能陪著您了。”“明日你就要上京趕考去,我現在趕緊給你縫衣服。”這天晚上,昏黃的油燈下,孟郊刻苦讀書,母親在為他縫補衣裳。這位母親由於人老眼花,手指被針紮了一下,滲出了鮮血。孟郊看在眼裡,記在心裡。並對母親說:“娘,這次去長安趕考,我一定要好好,早日考上狀元,也好孝敬您老人家。”母親高興地說:“好孩子,娘就等著這一天哪!”

  孟郊繼續埋頭讀書。娘一邊縫補一邊關照兒子,要注意這注意那。很快一晚過去了,孟郊要走了,他們母子含著淚水,都不捨得對方。在途中,他的眼前,浮現出母親白天下地勞作,夜晚紡線織布的身影;看到了母親的白髮越來越多,身體越來越消瘦;出現了燈下母親那穿針引線的瘦弱身影,不禁淚水流了下來。他又想,就算是我回去之後對母親有多好,都還是微不足道的',怎能報答母親對自己的博大和無私奉獻呢?於是提筆寫下了那發自內心的《遊子吟》:“慈母手中線,遊子身上衣,臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰言寸草心,報得三春暉。”

最近訪問