昆蟲記摘抄和賞析
昆蟲記摘抄和賞析
引導語:對於《昆蟲記》相信很多人都不陌生,亦有很多人看過《昆蟲記》,那麼接下來是小編為你帶來收集整理的昆蟲記摘抄和賞析,歡迎閱讀!
1、它的胸下有一片胸翼,在陽光下閃閃發光,像佩帶在一個威武的大將軍胸前的一塊閃著銀光的胸甲。
賞析:運用比喻的修辭手法,生動形象地描繪了水甲蟲的胸翼。
2、在水面上,我們可以看到一堆閃著亮光的“蚌蛛”在打著轉,歡快地扭動著,不對,那不是“蚌蛛”,其實那是豉蟲們在開舞會呢!
賞析:運用擬人的修辭手法,表現出豉蟲在水塘裡的熱鬧場面。
3、離這兒不遠的地方,有一隊池鰩正在向這邊游來,它們那傍擊式的泳姿,就像裁縫手中的縫針那樣迅速而有力。
賞析:把池鰩的泳姿比作裁縫的縫針,凸顯其迅速有力和熟練。
4、那池水淺淺的,溫溫的,水中露出的土丘就好像是一個個小小的島嶼。
賞析:溫馨的疊詞,表現作者對池塘的喜愛,比喻句表現作者豐富的想象力和對大自然的熱愛。
5、有時候它也會利用極小的貝殼七拼八湊地拼成一個小鞘,就好像一件小小的百納衣;有時候,它也用米粒堆積起來。佈置成一個象牙塔似的窩,這算是它最華麗的住宅了。
賞析:生動形象的比喻和擬人表現出石蠶的藝術才能,讓人會心一笑。
6、野蠻的水甲蟲還在繼續兇狠地撕扯著小鞘,直到知道早已失去了想要的食物,受了石蠶的騙,這才顯出懊惱沮喪的神情,無限留戀又無可奈何地把空鞘丟下,去別處覓食了。
賞析:運用擬人的修辭手法生動形象地描寫了水甲蟲和石蠶的'鬥爭,“無限留戀又無可奈何”,栩栩如生,躍然紙上。
7、它們身體鼓鼓的,像半粒豌豆,鞘翅光滑或有絨毛,通常黑色的鞘翅上有紅色或黃色的斑紋,或紅色、黃色的鞘翅上有黑色的斑紋,但有些瓢蟲,鞘翅黃色、紅色或棕色,沒有斑點,這些鮮豔的顏色具有警戒的做用,可以嚇退天敵。
賞析:這段話透過比喻,列舉等修辭手法,生動形象的將昆蟲的樣子展現在讀者眼前,將它們“可以嚇退天敵”的原因淋漓盡致得表現了出來,起到點明主旨的作用。我頗羨慕而且嫉妒它這種百折不撓的品質。
附加閱讀:《昆蟲記》相關事項
創作背景
1823年12月,法布林降生在法國南方一個貧窮的農民家中。在上小學的時候,他就經常跑到鄉間野外,兜裡裝滿了蝸牛、蘑菇或其他植物、蟲類。法布林15歲考入師範學校,畢業後謀得初中數學教師職位。然後他花了一個月的工資,買到一本昆蟲學著作,立志做一個為蟲子寫歷史的人。靠自修,法布林取得大學物理數學學士學位,兩年後又取得自然科學學士學位。又過一年,31歲的法布林一舉獲得自然科學博士學位。他出版了《天空》、《大地》、《植物》以及《保爾大叔談害蟲》等系列作品後。1875年,法布林帶領了家人遷往鄉間小鎮。開始整理20餘年資料,寫成了《昆蟲記》第一卷於1879年問世。1880年,法布林用積攢下的錢購得一老舊民宅,他用當地普羅旺斯語給這處居所取了個雅號——荒石園。年復一年,“荒石園”主人穿著農民的粗呢子外套,尖鎬平鏟刨刨挖挖,一座百蟲樂園建成了。他把勞動成果寫進一卷又一卷的《昆蟲記》中。1910年,《昆蟲記》第十卷問世,法布林86歲。
作品影響
《昆蟲記》一版再版,先後曾被翻譯成50多種文字。
該作全譯本推出後,引起社會各界和昆蟲學家的重視。中國昆蟲學會組織昆蟲學專家核定譯本的昆蟲名稱,校正譯文中的常識性錯誤,並對因科學發展而成為錯誤的理論和觀點加註說明。(瀋陽日報)
法布林的《昆蟲記》在法國自然科學史與文學史上都有一定的地位,用大部分散文的形式記錄下法布林畢生從事昆蟲研究的成果和經歷,詳細觀察了昆蟲的生活和為生活以及繁衍種族所進行的鬥爭,《昆蟲記》作者被當時法國與國際學術界譽為“動物心理學的創導人”。
1911年,法布林被法國文學界推薦為諾貝爾文學獎候選人。
《昆蟲記》被譯成許多種文字出版。而中國也翻譯出版了大量法布林的作品。
《松樹金龜子》(譚常軻譯,上海文化生活出版社1999年版,原文有刪改)被入選蘇教版初一下學期語文書第4單元16課。另外,法布林所寫的《蟋蟀的住宅》被選為人教版小學四年級上學期第二單元第7課和冀教版小學六年級下學期第五單元第26課。
《昆蟲記》被選為中國人教版初二上學期學生必讀課外書目。