《寒花葬志》歸有光文言文原文註釋翻譯
《寒花葬志》歸有光文言文原文註釋翻譯
上學期間,大家都背過文言文吧?文言文是指用文章語言,而不是日常語言寫的文章。還記得以前背過的文言文都有哪些嗎?下面是小編幫大家整理的《寒花葬志》歸有光文言文原文註釋翻譯,歡迎大家分享。
作品簡介《寒花葬志》是明代文學家歸有光所作的一篇敘事散文。文章明寫婢女寒花,卻幾次提及妻子魏孺人,表現出歸有光與魏孺人夫妻之問真摯深篤的感情。全文篇幅短小,構思巧妙,詳略得當。作者從日常生活的平凡瑣事中選材,詳細描寫了寒花的動作、性格、神態,自然平實,無雕琢之痕跡,富有感染力從體制上講,它運用了小巧靈活的新形式,並採用倒敘的手法,突出了寒花的形象,情感真摯,親切自然;另外,該文語言簡潔凝練,抒情真摯,記事生動,體現出歸有光散文善用極淡之筆,寫極濃之情的特點。
作品原文
寒花1葬志2
婢3,魏孺人4媵5也。嘉靖丁酉6五月四日死。葬虛丘7。事8我而不卒9,命也夫!
婢初媵時,年十歲,垂雙鬟10,曳11深綠布裳12。一日天寒,爇13火煮荸薺14熟,婢削之盈甌15,予入自外,取食之,婢持去不與。魏孺人笑之。孺人每令婢倚几旁飯16,即飯,目眶冉冉17動,孺人又指予以為笑。
回思是時,奄忽18便已十年。籲,可悲也已!
詞句註釋
1、寒花:作者原配夫人魏氏陪嫁過來的婢女。
2、志:墓誌,一種文體。
3、婢:指寒花。
4、魏孺(rú)人:指作者之妻魏氏。孺人:古代官員之母或妻的封號。
5、媵(yìng):陪嫁的`婢女。
6、嘉靖丁酉(yǒu):即公元1537年。嘉靖:明世宗朱厚熜年號(1522-1566年)。
7、虛丘:地名。作者家鄉江蘇崑山縣東南有丘虛鎮,二字或倒置。一說,“虛”同“墟”,“墟丘”即大丘,土山。另一版本為虎丘。
8、事:服侍。
9、卒:到頭,到底。
10、鬟(huán):婦女梳的環形的髮髻。
11、曳(yè):拖著,這裡是拉的意思。
12、裳:古時下身的衣服,類似於長裙。男女均穿。
13、爇(ruò):點燃。
14、荸(bí)薺(qí):一種水生植物。根部可吃,南方或稱馬蹄。
15、甌(ōu):小瓦盆。
16、飯:吃飯。
17、冉(rǎn)冉:形容緩慢移動或飄忽迷離。
18、奄忽:忽然,很快的,形容時間過得很快。
原文
寒花葬志
婢,魏孺人媵也。嘉靖丁酉五月四日死。葬虛丘。事我而不卒,命也夫!
婢初媵時,年十歲,垂雙鬟,曳深綠布裳。一日天寒,爇火煮荸薺熟,婢削之盈甌,予入自外,取食之,婢持去不與。魏孺人笑之。孺人每令婢倚几旁飯,即飯,目眶冉冉動,孺人又指予以為笑。
回思是時,奄忽便已十年。籲,可悲也已!
作品譯文
婢女名寒花,是我妻魏孺人的陪嫁丫環。死於嘉靖十六年五月四日,葬在土山之上。她沒有能奉我到底,這是命啊!
寒花當初陪嫁來我家時,年方十歲,兩個環形髮髻低垂著,一條深綠色的布裙長可拖地。一天天氣很冷,家中正在燒火煮荸薺,寒花將已煮熟的荸薺一個個削好皮盛在小瓦盆中,已盛滿了,我剛從外面進屋,取來就吃;寒花立即拿開,不給我。我妻就笑她這種樣子。我妻經常叫寒花倚著小矮桌吃飯,她就吃,兩個眼珠慢慢地轉動著。我妻又指給我看,覺得好笑。
回想當時,一晃已經十年了。唉,真可悲啊!
創作背景
寒花是歸有光亡妻魏氏的婢女,隨嫁來到歸家的時候,只有十歲。五年後,魏夫人去世。又過了四年,即明世宗嘉靖十六年(1537)五月四日,寒花去世,於是歸有光為她寫下了這篇葬志。
作品鑑賞
段落賞析
文章首節開頭三句就點明瞭寒花身分、死去時日和安葬處所。“魏孺人媵也”,寒花不是一般婢女,而是作者所摯愛的前妻的隨嫁婢女。“嘉靖丁酉五月四日死”,寒花時年僅十九歲,距魏孺人之死已四年。“葬虛丘”,寒花雖為婢女,仍擇地鄭重營葬。起首點明亡婢的特殊身分,意在點明與作者的特殊關係。亡婢、亡妻並述,因亡妻而及亡婢的愛屋及烏之情油然而生,因亡婢而及亡妻的追懷悼念之情亦隨之而出。這樣,既暗示了“葬志”的寫作動因,也開啟了下文對往事的回憶。領起了全篇。節末一句:“事我而不卒,命也夫!”長聲慨嘆,總寫悲情。這是敘事之後的感情迸發。本來寒花的隨侍左右尚可聊慰對亡妻的思念,而今她又不幸早逝,作者的感傷之情便無可遏止了。這裡的“命”,不僅指寒花的命運,也兼指魏孺人乃至多次應試、此時尚未中舉的作者本人命運。紅顏多薄命,生者亦坎坷,深沉的嘆息奠定了全文感情的基調。
文章主體在第二節,憶寒花三事、孺人兩笑。寒花三事:其一是初來時的打扮:“垂雙鬟,曳深綠布裳”。此記其稚態可憐。其二是削荸薺時的調皮:“予入自外,取食之,婢持去不與”。此述其嬌態可噱。其三是吃飯時的神情:“即飯,目眶冉冉動”。此言其憨態可笑。至此,寫出了寒花質樸、單純、天真的情態。孺人兩笑:前“笑之”,是稱許婢女而同嘲丈夫;後“又指予以為笑”,是引丈夫而共笑婢女。於此,既寫出了孺人慈愛、寬厚、善良的風神,也寫出了夫妻相得、主婢無問的閨房情趣。以上所憶,都是初媵時事,益見憶念的深遠。而所憶均以寒花起、以孺人結,既是扣題所需,益見旨歸所在。
最後一節,“回想是時”回應“初媵”。跨過時間的隔限,結束往事的憶想,回筆寫現在的心情:“奄忽便已十年。籲!可悲也已!”“十年”指寒花從“初媵”到此日之死的歲月。歡愉易逝,歲月如流,昔日饒有情趣的事徒增今日的悲感。“可悲也已”句,承第一節的“命也夫”再抒悼念之情,以短籲長嘆收筆,更顯得情深意長。
藝術特色
1、構思精巧。文中既無奇特的內容,也無曲折的情節,所描述得是口常生活中極為平凡的瑣事,似乎信手拈來,全不經心,其實正體現了作者的匠心。寒花三事都緊緊圍繞思念親人這個中心而著意擇取,決不使讀者感到堆砌羅列、乎府雜亂。文中既悼亡婢更悼亡妻,運筆靈動。小巧精深。
2、敘事寄情。歸有光以其所體驗過的感情訴諸筆端,不借表白,而憑形象。形象由敘事而出,感情借形象而生。文中就寒花瑣事略加點染,就把一個天真可愛的小女孩形象突現出來.同時也把魏孺人的形象勾勒出來。形態逼真,真情盡露,生髮出了感人的藝術魅力。
3、文風淡雅。文中語語親切,如話家常。
作者簡介
歸有光(1507~1571)字熙甫,號震川,崑山(今屬江蘇省)人,明代散文家。論文推崇唐宋作家,與王慎中、唐順之、茅坤等被稱為“唐宋派”。所作散文,樸素簡潔,善於敘事,頗受時人推重。著有《震川先生集》。