《金農與蒼頭》文言文閱讀訓練
《金農與蒼頭》文言文閱讀訓練
金農與蒼頭
壽門①所得蒼頭②,皆多藝。其一善攻硯,所規模甚高雅。壽門每得佳硯石,輒令治之。顧非飲之數鬥,不肯下手。即強而可之,亦必不工。壽門不善飲,以蒼頭故,時酤酒。硯成,壽門銘其背,古氣盎然,蒼頭浮白③
(選自清全祖望《鮚琦亭集外編》
[註釋]①壽門:清著名書畫家金農的字。②蒼頭:僕人。③浮白:大杯喝酒。
[文言知識]說攻。攻是個多義詞。一指進攻。如攻其無備,出其不意。二指治。上文其一善攻硯,意為其中一個蒼頭善於治硯。治在這句話中要靈活解釋為雕刻。三指研究。《師說》:術業有專攻。意為學問有專門的研究。
[思考與練習]
1.解釋:①輒 ②治 ③顧 ④以 ⑤銘
2 翻譯:所規模甚高雅
譯文
金農的僕人都多才多藝.其中有一個僕人就善於雕刻硯臺,他所構思的硯臺式樣很高雅.金農每次得到好的`硯石,就讓那個僕人作成硯臺.只是那個僕人要不是喝數斗酒,就不肯下手做硯臺.即使勉強他,他也不願做.金農不喜歡喝酒,然而以為這個僕人的緣故,常常去打酒.硯做成後,金農就在硯的背面刻字,這個硯臺看起來古氣盎然,那個僕人一邊大杯喝酒一般觀賞這個硯臺.
答案
1.①就②雕刻③只是④因為⑤刻
2.(蒼頭)所構思的硯臺式樣很高雅。