千金求馬文言文翻譯
千金求馬文言文翻譯
中華文化博大精深、源遠流長,文言文更是多不勝數。下面小編帶來的.是千金求馬文言文翻譯,希望對你有幫助。
古之君王,有以千金求千里馬者,三年不能得。涓人①言於君曰:請求之。君遣之三月,得千里馬,馬已死。買其首五百金②,反(通返)以報君。君大怒曰:所求者生馬,安事③死馬,而捐五百金?涓人對曰:死馬且買直五百金,況生馬乎?天下必以王為能市馬,馬今至矣。於是,不能期年④,千里之馬至者三⑤。
注:①涓(juān)人:宮中主管灑掃清潔的宦官。
②金:古代計算貨幣的單位。
③安事:何用,哪裡用得著;怎麼能夠。
④期(jī)年:滿一年。不能期年,即不到週年。
⑤三:好幾匹。言其多,不是確指。
翻譯:
從前,有個嗜好玩馬的國君,想用千金重價徵求千里馬。過了很多年,仍無一點收穫。這時,一個侍臣跟國君說:請您把這個差使交給我吧!國君點頭同意。不到三個月,這人果然找到了一匹日行千里的良馬,可是當他要買馬時,這匹千里馬卻死了。他花費了500金,將死馬的屍骨買了回來。他帶著千里馬的屍骨回宮向國君覆命。國君怒斥道:損失我500金,怎麼買回的是死馬?!侍臣回答道:死馬都花費了您500金,又何況是一匹活馬呢?天下人必定會認為您會出重價買千里馬的。現在馬已經到了!後來不出一年,國君得到很多匹千里馬。
通假字:
【1】反以報君 『反』通『返』
【2】死馬且買直五百金 『直』通『值』