齊人攫金文言文翻譯
齊人攫金文言文翻譯
齊人攫金比喻利慾薰心而不顧一切,出自戰國·鄭·列禦寇《列子·說符》。下面是小編為您整理的關於齊人攫金文言文翻譯的相關資料,歡迎閱讀!
【原文】
昔齊人有欲金者,清旦衣冠而之市。適鬻金者之所,因攫其金而去。吏捕得之。問曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”對曰:“取金之時,不見人,徒見金。”
【註釋】
1昔: 以前。
2欲金者: 想要(買)金子的人。
3有…者:有一個…的人。
4清旦: 清早。
5衣冠: 穿好衣服,戴好帽子。穿衣戴帽。
6之:到,去。
7市:集市。
8適: 往,到。
9所: 地方。
10因: 於是,乘機。
11焉:那兒。
12攫(jué):奪,搶。
13去: 離開。
14鬻(yù):出售買。
15徒: 只,僅僅。
16對曰:回答道。對:回答
17皆:都。
18捕:抓捕。
19吏捕得之,之:代詞,代指齊人。
20子:你,指代小偷。
21焉:作兼詞,此處指這裡。
【翻譯】
從前齊國有一個想要金子的'人,(有一天)清早,他穿好衣服戴好帽子就去了集市。他去賣金子的地方時,正好看見別人買了金子,於是搶了那人的金子離開。衙役把他逮住了,當官的審問他:“人都在那兒,你就搶別人的金子,這是為什麼?”齊人回答他說:“我搶金子的時候,沒有看見人,只看見金子罷了。”