利令智昏文言文翻譯

利令智昏文言文翻譯

  利令智意思是因貪利而失去理智,不辨一切。下面是小編整理的利令智昏文言文翻譯,希望對你有所幫助!

  原文

  齊人有欲得金者,清旦,被衣冠,往鬻金者之所。見人操金,攫而奪之。吏搏而束縛之,問曰:"人皆在焉,子攫人之金,何故?"對曰:"取金之時,徒見金,不見人。"

  註釋

  利:私利。

  令:使。

  智:理智。

  昏:昏亂。

  清旦:清晨。

  鬻:賣。

  攫:抓,奪。

  耳:而已。

  被:通“披”,穿戴

  子:你

  殊:完全

  徒:只

  金:黃金

  齊:春秋時期的諸侯國,在今山東一帶。

  所:地方,處所。

  束縛:捆綁。

  焉:代詞,這裡。

  對:回答

  而:表修飾

  翻譯

  齊國有個想得到金子的`人。大清早穿好衣服戴好帽子,到賣金子的地方去,見到有個人手中拿著金子,就一把搶奪過來。   官吏把他逮住捆綁起來,問他道:"人都在這兒,你就搶人家的金子,是什麼原因?"   那人回答官吏說:"拿金子時,我只看到金子,根本就沒看到人。"

  寓意

  一個人如果唯利是圖,利慾薰心,往往會喪失理性,做出愚蠢的事來.而古人說“淡泊明志”“無欲則剛”才是正確的處世態度。

最近訪問