黔驢技窮文言文翻譯

黔驢技窮文言文翻譯

  黔驢技窮是比喻有限的一點本領也已經用完了。下面大家就隨小編一起去看看相關的文言文翻譯吧!

  原文

  黔無驢,有好事者船載以入。至則無可用,放之山下。虎見之,龐然大物也,以為神,蔽林間窺之。稍出近之, 憖憖 然,莫相知。

  他日,驢一鳴,虎大駭,遠遁;以為且噬己也,甚恐。然往來視之,覺無異能者;益習其聲,又近出前後,終不敢搏。稍近,益狎,蕩倚 衝冒。毛驢不勝怒,蹄之。虎因喜,計之曰:“技止此耳!”因跳踉大,斷其喉,盡其肉,乃去。

  噫!形之龐也類有德,聲之宏也類有能。向不出其技,虎雖猛,疑畏,卒不敢取。今若是焉,悲夫!

  翻譯

  黔地(這裡的黔不指貴州)這個地方本來沒有毛驢,有一個喜歡多事的人用船運來(一頭毛驢)進入這個地方。運到後卻沒有什麼用處,就把它放置在山腳下。老虎看到它是個龐然大物,把它作為神(來對待),躲藏在樹林裡偷偷看它。(老虎)漸漸小心地出來接近它,不知道它是什麼東西。

  有一天,毛驢叫了一聲,老虎十分害怕,遠遠地逃走,認為(毛驢)要咬自己,非常害怕。但是(老虎)來來回回地觀察它,覺得它並沒有什麼特殊的'本領。(老虎)漸漸地熟悉了毛驢的叫聲,又前前後後地靠近它,但始終不與它搏鬥。(老虎)漸漸地靠近毛驢子,態度更加親切而不莊重,碰倚靠撞冒犯它。毛驢非常生氣,用蹄子踢老虎。老虎於是很高興,盤算這件事說:“毛驢的技藝僅僅只是這樣罷了!”於是跳起來大吼了一聲,咬斷了毛驢的喉嚨,吃光了它的肉,才離開。

  唉!外形龐大好像有德行,聲音洪亮好像有能耐,(老虎)當初(如果說)看不出毛驢的本領,老虎即使兇猛,(但)多疑、畏懼,終究不敢獵取毛驢子 。如今像這樣的下場,可悲啊!

  啟示

  不要害怕面對貌似強大的東西,只要敢於戰鬥,善於戰鬥,就能獲得成功。

  詞語解釋

  【拼音程式碼】:

  【近義詞】:無計可施、 束手無策、 黔驢技盡

  【反義詞】: 神通廣大、力大無窮

  【用法】: 作主語、賓語;指沒有計謀了

  【英文】: All tricks have been exhausted。

  【故事】: 從前黔地(不是指貴州)一帶沒有毛毛驢,有一個好事者從北方運來一頭毛毛驢放到山腳下吃草,山上的老虎發現了這個怪物,開始只有遠遠的望著,然後慢慢地靠近毛毛驢,被毛毛驢大叫嚇了一跳,最後發現毛毛驢只能用蹄踢,再也沒有別的本事就跳上去飽餐一頓。

  黔驢技窮的哲理故事

  黔這個地方本來沒有驢,有一個喜歡多事的人用船載運了一頭驢進入黔地。運到後卻沒有什麼用處,就把它放到山下。一隻老虎看見它,覺得它是一個巨大的傢伙,把它當做神物,便隱藏在樹林裡偷偷地看它。過了一會兒老虎才漸漸地出來接近它,小心翼翼地觀察它,不知道它是個什麼東西。

  有一天,驢叫了一聲,老虎非常害怕,便逃到遠處,認為它將要咬自己,非常恐懼。

  可是老虎又來來回回地觀察它,覺得它沒有什麼特別的本領似的;老虎逐漸熟悉了驢的叫聲,又走近了一些,出現在它的身前身後,但始終不敢進攻它。老虎又漸漸靠近驢,態度親近而不莊重,不斷碰撞、挨近、衝撞、冒犯驢,驢非常憤怒,就用蹄子踢老虎。

  老虎於是很高興,心裡盤算這件事說:“驢的本領只不過如此罷了!”

  於是跳躍起來大聲吼叫,咬斷了驢的喉管,吃光了它的肉,方才離開。

  這個故事生動地說明,世界上有很多東西貌似很強大,樣子很可怕,但其實沒有什麼可怕的。

  也比喻一個人不能只靠自己強大的外表取勝,而更應該注重真才實學。

最近訪問