曾鞏《凝香齋》翻譯及賞析
曾鞏《凝香齋》翻譯及賞析
《凝香齋》這首詩抒發了詩人曾鞏於邑政之暇優遊湖山、沉心書史的高雅情趣,以下是小編J.L分享的《凝香齋》翻譯及賞析,更多曾鞏詩詞作品請關注應屆畢業生文學網。
《凝香齋》
曾鞏
每覺西齋景最幽,不知官是古諸侯。
一尊風月身無事,千里耕桑歲有秋。
雲水醒心鳴好鳥,玉沙清耳漱寒流。
沉煙細細臨黃卷,疑在香爐最上頭。
註釋:
①曾鞏於1071年任齊州(治所今山東濟南)知州,齊州大治,該篇為1072年遊大明湖而作.
②凝香齋:原名西齋,位於大明潮畔.
③香爐:香爐峰.
作品賞析
曾鞏於1071年(熙寧四年)由越州通判改任齊州(治所今山東濟南)知州。到任後曾改善邑政,“除其奸強而振其弛壞,去其疾苦而撫其善良,未期,囹圄多空,而枹鼓幾息,歲又連熟,州以無事。”(曾鞏《齊州雜詩序》)因而得以悠遊湖山,賦詩娛情。王士禎說:“曾子固曾通判吾州,愛其山水,賦詠最多,……而於西湖尤惓惓焉。如鵲山亭、環波亭、芍藥廳、水香亭、靜化堂、仁風廳、凝香齋、北渚亭、歷山堂、濼源堂、閱武堂、下新渠、舜泉、趵突泉、金絲泉、北池、郡樓、郡齋,皆有作。”(《帶經堂詩話》卷十四)該篇為1072年(熙寧五年)遊大明湖而作。凝香齋,原名西齋,位於大明湖畔,取韋應物“燕寢凝清香”句意而命名。
首句點題,領起全詩,以下都是“西齋景最幽”的具體說明。“不知官是古諸侯”,緊承首句,形容詩人自身的悠然自得,物我兩忘。“諸侯”,指封建朝廷委派的'州郡長官,類似於古代諸侯,故詩人幽默地自稱為“古諸侯”。曾鞏身臨西齋,徜徉山水,忘懷世情俗務,連自己地方長官的身份彷彿都忘記了,故說“不知”。這也正見出西齋景緻“最幽”,使詩人俯仰其間,心神愉悅。
“不知官是古諸侯”,並不是曾鞏忘記了地方官的職責,而是他善於治邑,遊刃有餘,能使地方政通人和,因而才有遊逛湖山的餘暇和雅興。
三、四句由第二句來,也是第二句的具體化。齊州境內,桑麻遍野,莊稼茁壯,可望秋季豐收,人心安定;故而官衙中政簡訟息,詩人身閒無事,只消手持酒杯,臨風賞月。詩中一句是就詩人個人生活說的,“一尊風月”,表示悠閒之趣;一句是就社會環境說的,“千里耕桑”,充滿豐饒氣氛。這一聯表現出政簡年豐,正是第二句的註腳。
由於官閒無事,便可靜心領略此中幽景雅趣,第三聯筆力集中於此。濟南最有代表性的風物是湖光和泉水,該聯上句寫湖光,下句寫泉水。“雲水醒心鳴好鳥”,“雲水”,如白雲一樣純潔的湖水。“醒心”,來自韓愈的《北湖》詩“應留醒心處”。
歐陽修曾在滁州建“醒心亭”,曾鞏為之作《醒心亭記》。這裡“醒心”含有使心地清醒明澈之義。這雅潔的雲水,使珍異的水鳥愜意地嚶嚶和鳴。連水鳥也為湖光之美所動,詩人更會心曠神怡了。“玉砂清耳漱寒流”,“玉砂”,泉底砂石晶瑩如玉。
“清耳”,班固《答賓戲》說:“牙曠清耳於管絃。”陸機《演連珠》也有“瞽史清耳”之語,意指靜心傾聽,這裡兼有使耳邊清幽之意。
“漱寒流”是從孫楚“枕石漱流”(見《世說新語》)的典故中化出。靜聽水激砂石的潺潺之音,詩人倍覺清爽。泉流本無纖塵,卻又為玉砂磨洗,愈使人覺其清澈可鑑。這一聯是全詩中的警句,“醒”、“鳴”、“清”、“漱”四個動詞的使用,使句格變得極為靈動,下字精警,頗費安排。
末聯歸結全詩,意思是在此潛心書史,是置身於最令人嚮往的境界。?黃卷,指細心讀書。尋繹義理叫?。“香爐最上頭”,即香爐峰景物絕佳處。白居易稱“匡廬奇秀,甲天下山”。李白登香爐峰有“且諧宿所好,永願辭人間”(《望廬山瀑布》)之句。白居易曾在香爐峰建草堂,自謂“廬山以靈勝待我,是天與我時,地與我所,卒獲所好。”(《草堂記》)可見香爐幽境歷來為人仰慕。
曾鞏讀書於凝香齋,感到無異於置身香爐峰,說明他對齊州山水是非常喜愛的。這首詩抒發了詩人於邑政之暇優遊湖山、沉心書史的高雅情趣,意境清幽雋潔,沁人心脾。