魚我所欲也 逐句翻譯

魚我所欲也 逐句翻譯

  孟子性善,自認為“羞惡之心,人皆有之”,人就應該保持善良的本性,加強平時的修養及教育,不做有悖禮儀的事。他的《魚我所欲也》是如何寫的?

  1、魚,我所欲也,熊掌,亦.

  (也)我所欲也,二者不可得兼,舍魚而取熊掌者也。 譯文:魚是我所喜愛的,熊掌也是我所喜愛的, 如果這兩種東西不能同時都得到的話,那麼我就只好放棄魚而選取熊掌了。

  2、生,亦我所欲也,義,亦我所欲也;二者不可得兼,捨生而取義者也。

  譯文:生命是我所喜愛的,大義也是我所喜愛的, 如果這兩樣東西不能同時都具有的話,那麼我就只好犧牲生命而選取大義了。

  3、生亦我所欲,所欲有甚於.(比)生者,故不為苟得..(苟且取得,意思是隻為求利益,不擇手段)也; 譯文:生命是我所喜愛的,但我所喜愛的還有勝過生命的東西,所以我不做只為求利益而不擇手段的事;

  4、死亦我所惡,所惡有甚於死者,故患有所不闢.(同“避”,躲避)也。 譯文:死亡是我所厭惡的,但我所厭惡的還有超過死亡的事,所以有的災禍我不躲避。

  5、如使..(假使)人之所欲莫甚於生,則凡可以得生者......(一切可以得到生存的辦法,者:辦法),何不用也?

  譯文:假如人們所喜愛的東西沒有超過生命的,那麼一切得到生存的辦法,什麼手段不用呢?

  6、使.(如果,假使)人之所惡莫甚於死,則凡可以闢患者,何不為也? 譯文:如果人們所厭惡的事情沒有超過死亡的,那麼一切能夠用來躲避災禍的壞事,哪一樁不可以幹呢?

  7、由是..(透過某種辦法,是:代詞,指某種辦法)則生而有不用也;由是則可以闢患而有不為也。 譯文:透過某種辦法就可以得到生存,但是有人不用;透過某種辦法就能夠躲避禍患,但有人不去幹這種事情。

  8、是故所欲有甚於生者,所惡有甚於死者。

  譯文:由此可見,他們所喜愛的,有比生命更寶貴的東西(那就是“義”);他們所厭惡的,有比死亡更嚴重的事(那就是“不義”)。

  9、非獨..(不僅)賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪.(喪失)耳。 譯文:不僅僅賢人有這種思想,人人都有這種思想,只不過賢人能夠使它不致喪失罷了。

  10、“一簞食,一豆羹,得之則生,弗得則死。

  譯文:一筐飯,一碗湯,得到它便可以活下去,失去它就要死亡。

  11、呼爾而與之,行.(走)道之人弗受;蹴.(用腳踢/踐踏)爾而與之,乞人不屑..(不願意接受)也。 譯文:然而,如果你(輕蔑地)呼喝著給他(吃),過路的飢餓的人也不會接受;如果你用腳踢著(或踐踏)給別人吃,乞丐也不願意接受。

  12、萬鍾..(豐厚的俸祿)則.(如果)不辯.(同“辨”,辨別)禮義而受之,萬鍾於.(對於)我何加.(益處)焉!

  譯文:萬鐘的俸祿如果不辨別是否合乎禮義就接受它,這萬鐘的俸祿對我有什麼益處呢?

  13、為宮室之美,妻妾之奉,所識窮乏者.....(所認識的窮困貧苦的人)得.(同“德”,感激)我與? 譯文:是為了宮室的華麗、妻妾的侍奉和我所認識的.窮困貧苦的人感激我的恩德嗎?

  14、鄉.

  (同“向”,原先)為身死而不受,今為宮室之美為之; 譯文:原先為了義(羞惡之心),寧願身死而不受“呼爾”“蹴.爾”的一簞食一豆羹的施捨,今天卻為了宮室的華美而接受了;

  15、鄉為身死而不受,今為妻妾之奉為之;

  譯文:原先為了義(羞惡之心),寧願身死而不受“呼爾”“蹴.爾”的一簞食一豆羹的施捨,今天卻為了妻妾的侍奉而接受了;

  16、鄉為身死而不受,今為所識窮乏者得我..

  (感激我)而為之: 譯文:原先為了義(羞惡之心),寧願身死而不受“呼爾”“蹴.爾”的一簞食一豆羹的施捨,今天卻為了所認識的窮困貧苦的人感激我的恩德而接受了。

  17、是亦不可以已.(停止)乎? 譯文:這種做法不也是可以停止不幹了嗎?

  18、此之謂失其本心..(本來的思想)。 譯文:(如果這樣做了),這就叫做喪失本來的思想(即“義”)。

  賞析

  《魚我所欲也》選自《孟子·告子上》,論述了孟子的一個重要主張:義重於生,當義和生不能兩全時應該捨生取義。

  孟子說:“羞惡之心,義也。”(《孟子·告子上》)又說:“義,路也。……惟君子能由是路。”(《萬章下》)孟子認為自己做了壞事感到恥辱,別人做了壞事感到厭惡,這就是義;義是有道德的君子所必須遵循的正路。

  孟子先用人們生活中熟知的具體事物打了一個比方:魚是我想得到的,熊掌也是我想得到的,在兩者不能同時得到的情況下,我寧願捨棄魚而要熊掌;生命是我所珍愛的,義也是我所珍愛的,在兩者不能同時得到的情況下,我寧願捨棄生命而要義。孟子把生命比作魚,把義比作熊掌,認為義比生命更珍貴就像熊掌比魚更珍貴一樣,這樣就很自然地引出了“捨生取義”的主張。這個主張是全篇的中心論點。

  孟子從三個方面論證了捨生取義的意義。其一,“生亦我所欲,所欲有甚於生者,故不為苟得也;死亦我所惡,所惡有甚於死者,故患有所不闢也。”這幾句論證說:生命是我珍愛的,但還有比生命更為我所珍愛的(指正義),所以不能做苟且偷生的事;死亡是我厭惡的,但還有比死亡更為我所厭惡的(指不義),所以有時對禍害(死亡)不願躲避。這是從正面論證義比生更珍貴,在二者不可兼得時應該捨生取義。其二,“如使人之所欲莫甚於生,則凡可以得生者何不用也?使人之所惡莫甚於死者,則凡可以避患者何不為也?”這幾句論證說:如果沒有比生命更為人們所珍惜的,那麼凡是可以用來保全生命的手段哪樣不能用呢!如果沒有比死亡更為人們所厭惡的,那麼凡是可以用來避免禍患(死亡)的事情哪樣不能做呢!言外之意是:這樣下去,人們的行為不是會變得無所不為、卑鄙無恥了嗎?這是從反面論證義比生更珍貴,在二者不可兼得時應該捨生取義。其三,“由是則生而有不用也,由是則可以闢患而有不為也。

  是故所欲有甚於生者,所惡有甚於死者。非獨賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪耳。”這幾句論證說:透過這樣的手段(指不正當的手段)就可以保全生命,而有的人不願意採用;透過這樣的辦法(指不正當的辦法)就可以避免禍患(死亡),而有的人不願意去幹。所以,還有比生命更為人們所珍愛的(指義),還有比死亡更為人們所厭惡的(指不義);不單是賢人有這種重義之心,而是人人都有,只是賢人沒有喪失罷了。這是從客觀事實論證義比生更珍貴,在二者不可兼得時有人捨生取義。透過論證,文章開頭提出的中心論點就成立了。

  為了使這種道理更令人信服,更容易被人接受,孟子接著用具體的事例來說明。“一簞食,一豆羹,得之則生,弗得則死。呼爾而與之,行道之人弗受;蹴爾而與之,乞人不屑也。”“簞”是古代盛飯的圓形竹籃,“豆”是古代盛肉或其他食品的器皿,“呼爾”是大聲呼喝著,“蹴爾”是用腳踢著。這幾句說:只要得到一小筐飯、一小碗湯就可以保全生命,不能得到就要餓死,如果是輕蔑地呼喝著叫別人吃,哪怕是飢餓的過路人都不願接受,如果是用腳踢著給別人吃,那就連乞丐都不屑要了。《禮記·檀弓》有一段故事與此相類似:“齊大飢,黔敖為食於路,以待餓者而食之。有餓者,蒙袂輯屨,貿貿然來。黔敖左奉食,右執飲,曰:‘嗟!來食!’揚其目而視之曰:‘予唯不食嗟來之食,以至於斯也!”人厭惡,所以寧願餓死也不願接受別人侮辱性的施捨。連無人認識的路人和貧困低賤的乞丐都能這樣做,常人更不用說了。這一事例生動地說明了人們把義看得比生更為珍貴,在二者不可兼得時就會捨生取義。

  在孟子看來,“非獨賢者有是心也,人皆有之”,人人都有這種重義之心,人人在生與義不可兼得之時都應捨生取義。但是,在現實生活中卻並非都是如此,有的人在窮困危急的情況下可以拒絕別人侮辱性的施捨,而在和平安寧的環境中卻見利忘義。文章第三段對這個問題進行了分析。孟子指出,社會上確實存在“萬鍾則不辯禮義而受之”的人。有人不問合不合禮義而接受萬鍾俸祿呢,萬鍾俸祿對自己有什麼好處呢。“為宮室之美,妻妾之奉,所識窮乏者得我與?”是為了住房的華麗、妻妾的侍奉、因為給了所認識的窮朋友以好處而使他們對自己感恩戴德嗎?華麗的住房也好,妻妾的侍奉也好,朋友的感激也好,這些都是身外之物,與生命相比是微不足道的。那些“萬鍾則不辯禮義而受之”的人當初寧肯餓死也不願受侮,卻為了這些身外之物而不顧廉恥,這是什麼原因造成的,“此之謂失其本心”,孟子認為這種人原來也有捨生取義之心,後來因為貪求利祿而喪失了。孟子警告說:“是亦不可以已乎?”這種“不辯禮義而受之”的可恥之事應該罷休了。

  孟子本人是一個比較高傲的人,他不肯遷就,不肯趨附權勢。他說:“富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫。”(《滕文公下》)孟子曾經在齊國任客卿,後來因為與齊王的意見不合,便決定辭去齊卿回家,齊王託人挽留孟子,條件是準備在首都的中心地區建一座房子給孟子住,並送給孟子萬鍾糧食作為弟子們的生活費用,結果遭到孟子的嚴辭拒絕。(《公孫丑下》)可見,孟子在本篇中所說的“萬鍾則不辯禮義而受之,萬鍾於我何加焉”,是有所為而發的,表現了孟子大義凜然的性格和氣概。

  孟子在本篇中對捨生取義精神的頌揚,對“萬鍾則不辯禮義而受之”的批判,對後世產生了良好的影響。歷史上許多志士仁人把“捨生取義”奉為行為的準則,把“富貴不能淫”奉為道德的規範,對國家和民族作出了貢獻。南宋民族英雄文天祥在《過零丁洋》詩中說:“人生自古誰無死,留取丹心照汗青。”現代無產階級革命烈士夏明翰在《就義詩》中說:“砍頭不要緊,只要主義真。”這都是與“捨生取義”的精神一脈相承的。

  從文學的角度來看,散文氣勢充沛,感情強烈,生動活潑,充分體現了孟子大義凜然的個性,表現了孟子雄辯、善辯的才華。他喜歡使用排比的修辭手法,如:“鄉為身死而不受,今為宮室之美為之;鄉為身死而不受,今為妻妾之奉為之;鄉為身死而不受,今為所識窮乏者得我而為之。”本來,這話用一句就可以說完,即“鄉為身死而不受,今為宮室之美、妻妾之奉、所識窮乏者得我而為之。”但他有意把它分成三句排比起來,加強了氣勢,增強了感情,顯示出說話人的義正詞嚴、理直氣壯。其次,為了把道理說得深入淺出、生動有趣,孟子喜歡使用比喻,本篇以具體的魚和熊掌比喻抽象的生和義,以“舍魚而取熊掌”巧妙地比喻“捨生取義”,就是一個非常著名的例子。其次,本篇中還大量運用了對比的手法,如把魚與熊掌對比,把生與義對比,把重義輕生的人與貪利忘義的人對比,把“鄉為”與“今為”對比,這樣互相比較,道理說得更加清楚,給人的印象特別深刻,加強了文章的說服力。

最近訪問