魚我所欲也中詞類活用
魚我所欲也中詞類活用
在《魚我所欲也》中,孟子把生命比作魚,把義比作熊掌,認為義比生命更珍貴就像熊掌比魚更珍貴一樣,這樣就很自然地引出了“捨生取義”的主張,以下是小編整理的文章原文以及詞類活用,供大家參考。
《魚我所欲也》詞類活用
名詞作動詞——得:恩惠,這裡是感激的意思。
例句:所識窮乏者得我與。
動詞作名詞——生:可以獲得生存的手段。
例句:由是則生而有不用也。
魚我所欲也原文:
魚,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼(jiān),舍魚而取熊掌者也。生,亦我所欲也;義,亦我所欲也。二者不可得兼(jiān),捨生而取義者也。生亦我所欲,所欲有甚於生者,故不為(wéi)苟(gǒu)得也;死亦我所惡(wù),所惡(wù)有甚於死者,故患有所不闢(bì)也。如使人之所欲莫甚於生,則凡可以得生者何不用也?使人之所惡(wù)莫甚於死者,則凡可以闢(bì)患者何不為(wéi)也?由是則生而有不用也,由是則可以避(bì)患而有不為(wéi)也。是故所欲有甚於生者,所惡(wù)有甚於死者。非獨賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪耳。
一簞(dān)食(shí),一豆羹(gēng),得之則生,弗(fú)得則死。呼爾而與之,行道之人弗受;蹴(cù)爾而與之,乞人不屑(xiè)也。
萬鍾則不辯禮義而受之,萬鍾於我何加焉!為(wèi)宮室之美,妻妾(qiè)之奉,所識窮乏者得(dé)我歟(yú)?鄉(xiàng)為(wèi)身死而不受,今為(wèi)宮室之美為(wéi)之;鄉為身死而不受,今為妻妾(qiè)之奉為(wéi)之;鄉為身死而不受,今為(wèi)所識窮乏(fá)者得(dé)我而為(wéi)之;是亦不可以已乎?此之謂(wèi)失其本心。
註釋
1、熊掌:熊的腳掌,古人認為是珍貴的食品。
2、得兼:同時獲得。得:獲得。
3、舍魚而取熊掌者也:捨棄魚肉而選擇熊掌。取:選取。
捨生而取義者也:捨棄生命而選擇正義。取:求取;義:正義,道義。
4、所欲有甚於生者:所想要的有比生命更重更要的。甚:超過;於:比。
5、苟得:苟且取得。這裡是“苟且偷生”的意思;或者是隻為求利益,不擇手段。
6、所惡:討厭的(事物)。惡,憎恨,討厭。
7、患:禍患,災難。
8、闢:通“避”,躲避。下文同義。
9、如使:假如,假使,下文“使”同義。
10、凡可以得生者:一切可以得到生存的辦法。者:……的辦法。
11、何不用也:什麼手段不可用呢?
12、不為:不願意這樣做。
13、由是則生而有不用也:透過某種方法就可以得到生存,但是有人卻不用它。由是,按照這種方法。是,指示代詞,指某種辦法。
14、非獨:不單,不僅。獨:只,僅僅。
15、是:這、這樣。
16、勿喪:不丟掉。喪:喪失,丟失。
17、簞:古代盛食物用的圓竹器。可譯為“竹籃”。
18、豆:古代盛飯用的器具。一種食器,高足,上呈圓盤形。有木製,陶製等,用來盛肉或其它食品。
19、呼爾而與之:意思是沒有禮貌地吆喝著給人吃。爾:語氣助詞。《禮記·檀弓》記載,有一年齊國大饑荒,黔敖在路上施捨粥。有一個飢餓的人用衣袖遮面而來,黔敖吆喝著讓他吃粥。他說,我就是不肯吃嗟來之食才落到這般地步的。這人始終拒絕侮辱性的施捨,後來餓死了。呼:吆喝、輕蔑地,對人不尊重。而,連詞表修飾。
20、蹴(cù):用腳踢;與:給。
21、不屑:認為不值得,這裡是不願意接受的意思。
22、萬鍾則不辯禮義而受之:如果不辨別它是否合乎禮與義就接受豐厚的俸祿。則,連詞,這裡表假設。“辯”通“辨”,辨別。
23、萬鍾,這裡指優厚的'俸祿。鍾,古代的一種量器,六斛四鬥為一鍾。
24、何加:有什麼益處。加:增加。
25、為:為了。下文“鄉為”“今為”的“為”都念“wèi”。
26、奉:侍奉。
27、所識窮乏者得我歟:所認識的窮困貧苦的人感激我嗎?得我:得於我,感激我的恩惠。得,通“德”,恩惠,這裡是感激的意思。與,通‘歟’,語氣助詞,相當於嗎。
28、鄉為身死而不受:從前(為了“禮義”),寧願死也不接受(施捨)。鄉通“向”(舊寫作“向”),原先,從前,先前。
29、今為宮室之美為之:今,現在。為,為了。為(第二個),接受。
30、已:停止,放棄。
31、本心:天性,天良。本來的思想,即指“義”。
譯文
魚,是我所想要的東西;熊掌,也是我所想要的東西。這兩種東西不能同時得到,(我)會捨棄魚而選取熊掌。生命也是我所想要的東西;道義也是我所想要的東西。這兩樣東西不能同時得到,(我)會捨棄生命而選取道義。生命也是我所想要的,但還有比生命更想要的東西,所以(我)不做苟且偷生的事情。死亡是我所厭惡的,但還有比死亡更厭惡的事,所以有禍患(我)不躲避。如果人們沒有比生命更想要的東西,那麼凡是可以保全生命的方法有什麼不可以用的呢?如果人們沒有比死亡更厭惡的事情,那麼凡是可以躲避禍患的手段有什麼不可以做的呢?按照這種方法可以生存卻不採用,按照這種方法可以躲避禍患卻不去做。是因為有比生命更想要的東西(那就是義),有比死亡更厭惡的東西(那就是不義)。不僅僅是賢人有這種思想,每個人都有這種思想,只不過賢人能夠操守這種道德不丟失罷了。
一碗飯,一碗湯,得到它就可以活下去,失去它就要死。(如果)沒有禮貌地吆喝著給人(吃),就是過路的飢餓的人都不會接受;用腳踢著給人家,即使是乞丐也因輕視而不肯接受。高位的俸祿如果不分辨是否合乎道義就接受了,那麼這種高位厚祿對我有什麼益處!是為了宮室的華美,為了妻妾的侍奉,為了所認識的窮人感激我嗎?從前為了(道義)寧死也不肯接受(施捨),現在為了宮室的華美而接受了;從前為了(道義)寧死也不肯接受(施捨),現在為了妻妾的侍奉而接受了;從前為了(道義)寧死也不肯接受(施捨),如今卻為了所熟識的窮人感激自己而接受了它。這種行為不可以停止嗎?(如果不停止的話,)這就是所說的喪失了人本來的思想,即羞惡之心。
文言現象:
一詞多義
1、而
呼爾而與之。修飾“與”,表修飾
由是則生而有不用也。錶轉折,卻
2、於
所欲有甚於生者,比
萬鍾於我何加焉,對
3、是
非獨賢者有是心也,這種
是亦不可以已乎。這種做法
4、得
二者不可得兼得,得到,擁有
所識窮乏者得我與。通“德”恩惠,這裡是感謝的意思
故不為苟得也取得
5、為
向為身死而不受。情願
今為宮室之美為之第一個“為”:為了,表目的。第二個“為”:接受。
則凡可以闢患者何不為也:採用
6、之
如使人之所欲莫甚於生定語中心語之間結構助詞的
人皆有之代詞它文中指羞惡的本心
得之則生代詞它文中指一簞食一豆羹
呼爾而與之代詞它文中指行道之人乞人
萬鍾則不辯禮義而受之代詞它文中指萬鐘的俸祿
今為所識窮乏者得我而為之代詞它文中指接受俸祿的行為
此之謂失其本心代詞,它,指不辨禮義而受之的行為
7、生
捨生而取義者也生命
由是則生而有不用也獲得生命
8、與
所識窮乏者得我與通“歟”,語氣詞
呼爾而與之給
9、加
萬鍾於我何加焉增加,這裡指帶來的好處
犧牲玉帛,弗敢加也虛報
10、莫
使人之所惡莫甚於死者沒有什麼
宮婦左右莫不私王沒有誰
11、故
故患有所不闢也所以
是故所欲有甚於生者因
12、則
則凡可以闢患者何不為也那麼
得之則生就
萬鍾則不辯禮儀而受之連詞,這裡表假設
13、凡
則凡可以闢患者何不為也凡是;只要是
通假字
1、“得”通“德”,恩惠,這裡是感謝的意思。例句:“今為所識窮乏者得我而為之”。
2、“鄉”通“向”,從前。例句:“相為身死而不受”。
3、“與”通“歟”,語氣助詞,相當於“嗎”。例句:“所識貧乏者得我與”。
4、“辯”通“辨”,辨別。例句:“萬鍾則不辯禮義而受之”。
5、“闢”通“避”。躲避