關於陶侃留客的閱讀答案
關於陶侃留客的閱讀答案
陶公少有大志,家酷貧①,與母湛氏同居。同郡範逵②素知名,舉孝廉③,投侃宿。於時冰雪積日,侃室如懸磬④,而逵馬僕甚多。侃母語侃曰汝但出外留客吾自為計。湛頭髮委地,下為二髲⑤,賣得數斛米,斫⑥諸屋柱,悉割半為薪,剉⑦諸茬⑧以為馬草。日夕,遂設精食,從者皆無所乏。逵既嘆其⑨才辯,又深愧其厚意。明旦去,侃追送不已,且百里許。逵曰:“路已遠,君宜還。”侃猶不反。逵曰:“卿可去矣。至洛陽,當相為美談。”侃乃反。逵及洛,遂稱之於羊晫、顧榮諸人,大獲美譽。
[註釋]
①酷貧:非常貧困。
②範逵:人名。
③舉孝廉:被舉薦為孝廉。
④室如懸磬:屋裡就像掛著石磬一樣。形容窮得什麼也沒有。懸:掛;磬:樂器,中空。
⑤下為二髲:剪下來做成兩條假髮。髲:假髮。
⑥斫:用刀斧砍。
⑦剉:同“挫”,割。
⑧茬:草墊。
⑨其:指代陶侃。
17.用“/”給文中畫橫線的句子斷句,限斷2處。(2分)
侃 母 語 侃 曰 汝 但 出 外 留 客 吾 自 為 計。
18.下列句子中加點的詞語解釋有誤的.一項是………………………………( )(3分)
A. 郡範逵素知名(向來,一向) B.遂設精食(擺上)
C.侃猶不反(反悔) D.悉割半為薪(柴,柴禾)
19.翻譯下面的句子。(2分)
明旦去,侃追送不已,且百里許。
20.陶母是一個怎樣的人?試闡述理由。(3分)
參考答案
17.(1)侃 母 語 侃曰 /汝 但 出 外留 客/ 吾 自 為 計。 18.C
19.第二天早晨,範逵告辭,陶侃送了一程又一程,快要送到百里左右。
20.陶母是一個重視友情,重視功名,有主見、敢擔當的人;也是一個疼愛孩子、理解孩子、支援孩子的人。理由:當孩子想款待朋友,卻因家庭貧困受到難為時,陶母竭盡家庭所有滿足孩子的願望。
譯文: 陶侃年少時就有大志,家境卻非常貧寒,和母親湛氏住在一起。同郡人範逵一向很有名望,被舉薦為孝廉,有一次想要投宿到陶侃家。當時,冰雪滿地已經多日了,陶侃家一無所有,可是範逵車馬僕從很多。陶侃的母親湛氏對陶侃說:“你只管到外面留下客人,我自己來想辦法。”湛氏頭髮很長,拖到地上,她剪下來做成兩條假髮,賣頭髮得的錢換到幾鬥米。又把支撐屋的柱子都砍下一半來做柴燒,把草墊子都剁了做草料餵馬。到傍晚,便擺上了精美的飲食,隨從的人都得到很好的照顧。範逵既讚賞陶侃的才智和口才,又對他的盛情款待深感愧疚。第二天早晨,範逵告辭,陶侃送了一程又一程,快要送到百里左右。範逵說:“路已經走得很遠了,您該回去了。”陶侃還是不肯回去。範逵說:“你該回去了。我到了京都洛陽,一定給你美言一番。”陶侃這才回去。範逵到了洛陽,就在羊晫、顧榮等人面前稱讚陶侃,使他廣泛地得到了好名聲。