《南宮生傳》閱讀答案及譯文

《南宮生傳》閱讀答案及譯文

  南宮生傳

  ①南宮生,吳人。偉軀幹,博涉書傳。少任俠,喜擊劍走馬,尤善彈,指飛鳥下之。家素厚藏,生用周養賓客,及與少年飲博遊戲,盡喪其資。逮壯,見天下大亂,思自樹功業,乃謝酒徒去,學兵,得風后①握奇陳法。將北走中原,從豪傑計事,會道梗,周流無所合。遂溯大江,遊金陵,入金華、會稽諸山,渡浙江,泛具區②而歸。< />②家居以氣節聞,衣冠慕之,爭往迎候,門止車日數十兩。生亦善交,無貴賤,皆傾身與相接。有二軍將恃武橫甚,數毆辱士類,號虎冠。其一嘗召生飲,或曰:“彼酗,不可近也。”生笑曰:“使酒人惡能勇?吾將柔之矣。”即命駕往,坐上座,為語古賢將事。其人竦聽,居樽下拜起為壽,至罷會,無失儀。其一嘗遇生客次,顧生不下己,目懾生而起。他日見生獨騎出,從健兒,帶刀策馬踵生後,若將肆暴者。生故緩轡當中道路,不少避。知生非懦懦,遂引去,不敢突冒呵避。明旦介客詣生謝,請結歡。< />③性抗直多辯,好箴切友過。有忤己,則面數之,無留怨。時藩府③數用師,生私策其雋蹶④多中。有言生於府,欲致生幕下,不能得,將中生法,生以智免。家雖以貧,然喜事故在,或饋酒肉,立召客與飲啖相樂。四方遊士至吳者,生察其賢,必與周旋款曲,延譽上下。所知有喪疾不能葬療者,以告生,輒令削牘疏所乏,為請諸公間營具之,終飲其德不言。故人皆多生,謂似樓君卿、原巨先⑤而賢過之。< />④久之,稍厭事,闔門寡將迎。闢一室,庋歷代法書周彝漢硯唐雷氏琴,日遊其間以自娛。素工草隸,逼鍾、王⑥,患求者眾,遂自秘,希復執筆。歆慕靜退,時賦詩見志,怡然處約,若將終身。

  ⑤贊曰:生之行凡三變,每變而益善。尚俠末矣!

  (選自明代高啟《高太史鳧藻集》)

  【註釋】①風后:傳說是黃帝時的一個大官。②具區:太湖的古稱。③藩府:指元朝末年張士誠佔據蘇州,稱吳王。④雋蹶:勝敗。⑤樓君卿、原巨先:都是任俠好客的人。⑥鍾、王:鍾繇、王羲之。

  17.寫出下列加點詞在句中的意思。(4分)

  (1) 生用周養賓客(       )     (2) 乃謝酒徒去(      )

  (3) 有忤己,則面數之(      )    (4) 故人皆多生(      )

  18.下列各組中加點詞的用法和意義相同的一項是(      ) (2分)

  A.久之,稍厭事                非曰能之,願學焉

  B.生察其賢,必與周旋款曲      與善仁,言善信

  C.家雖以貧,然喜事故在        猶不能不以之興懷

  D.泛具區而歸                  垂拱而治

  19.把下列句子譯成現代漢語。(6分)

  (1) 生亦善交,無貴賤,皆傾身與相接。

  (2) 使酒人惡能勇?吾將柔之矣。

  20. 概括第②段南宮生制服“二軍將”的方法是。(2分)

  21.文末說“生之行凡三變”,聯絡全文,加以簡述。(3分)

  參考答案:

  17. (4分)(1)接濟,救濟(2) 辭別 (3)責備(4)稱讚

  18.(2分)C

  19. (6分)(1)南宮生也喜愛跟人結交,無論尊貴、低賤的人,(他)都彎著身子恭敬地跟(他們)交往。(2)依仗酒醉撒酒風的人怎麼會勇悍?我將要制服他。

  20.(2分)以理服人,講古代賢將故事;示強不懼,不放眼裡、故意抗衡

  21.(3分)早年的尚俠;壯年“思自樹功業”,學兵習武,但無所遇;晚年“靜退”,“怡然處約”。

  參考譯文:(五)南宮生,是蘇州人。身材高大,讀書很多。年輕時喜愛俠義的行為,愛好擊劍和騎馬,尤其長於用彈弓,對準飛的鳥就能擊落它。家中向來財物多,南宮生就因此供養賓客,並且和青少年一起喝酒賭錢,花盡了家中的資產。到了壯年,見天下大亂,就想著要建功立業,於是離開酒肉朋友們,去學習兵法,學得了風后佈陣打仗的方法。準備往北到中原去,追隨豪傑們圖謀大的事業,正趕上道路不通,各處走走未遇中意之人,就沿著長江往上走,到了南京,又到了金華縣和會稽山,渡過錢塘江,在太湖上游行過一通後歸來。

  南宮生在家鄉一向以有氣節而出名,士大夫們都仰慕他,爭著到他家請他或問候他,他家門前停放(來賓)的車一天有幾十輛。南宮生也喜愛跟人結交,無論尊貴、低賤的人,(他)都彎著身子恭敬地跟(他們)交往。有兩個武官靠著有武力,很蠻橫,多次毆打侮辱讀書人,(人們)稱說(他們)是戴著帽子的老虎。其中一個人曾經請南宮生喝酒,有人說:“那個人酒醉後會行兇傷人,不能跟他接近。”南宮生笑著說:“依仗酒醉撒酒風的人怎麼會勇悍?我將要制服他。”即命令僕人套車前往,酒席上南宮生坐在上座,給(那個軍將)講說古代好將帥的故事。那個人非常恭敬地聽著,又停住酒杯屈身下拜起身敬酒,一直到宴會結束,也沒有失禮的地方。另外一個人曾經在別人家作客時遇到南宮生,看到南宮生不把自己放在眼裡,就怒目而視南宮生並離開了。某一天看見南宮生一個人騎著馬出去,就帶了一些打手,拿著刀策馬跟在南宮生的後面,好像就要動手打人。南宮生故意放慢韁繩在路中央走,一點也不躲避。那個人知道南宮生不是軟弱的人,就帶著人走了,不敢衝撞冒犯叫他避開道。第二天早上那個人還由朋友引見到南宮生那裡賠禮,請求交好。

  南宮生性格剛直,善於談論,喜愛規勸朋友的過錯。朋友中有牴觸自己的,就當面指出他的過錯,一點也不記仇。當時藩府多次用兵打仗,南宮生私下推斷藩府的勝敗大多能猜中。有人到藩府說南宮生(如何推斷軍事勝敗),(張士誠)想招致南宮生到藩府作幕客,沒有辦成,就設計讓南宮生受到法律制裁,南宮生靠巧妙的主意沒有受到危害。家裡雖然因為受人陷害的事窮了,但喜愛跟人結交仍然那樣,有時友人送來酒肉,他即刻召朋友一起吃喝共樂。四方到蘇州遊玩計程車人,南宮生了解到他們是有賢德的,一定要殷勤懇切地和他們交往,在各種場合介紹他們宣揚他們的美德。相識的人家中死了人或生了病沒有錢財以供安葬或治病的,告訴南宮生,他就讓人用紙寫清缺少什麼,替他們向賓朋友人籌辦,最後做了好事也不說。所以人們大多稱讚他,說他像任俠好客的樓君卿、原巨先甚至超過了他們兩人。

  很長時間以後,漸漸地不願意到外面活動了,就關閉家門少接待賓客。清掃出一間屋子,收藏名書法家寫的'可以效法的字、周朝的銅器、漢代的筆硯和唐代的雷氏琴,天天在那裡自娛自樂。他一向工於草書和隸書,近於鍾繇、王羲之的造詣,但苦於索求的人太多,就隱藏不露,很少再拿筆寫字。他羨慕安靜退隱(的生活),常常作詩來表示自己的心意,安樂地過著樸素謙退的生活,像是要這樣度過一生。

  贊曰:南宮生一生的品行共變化了三次,每次都變得更加完善。相比之下,他起初推崇俠義是最微不足道的。

最近訪問