陳維崧《點絳唇·夜宿臨洺驛》的原詩註釋翻譯賞析閱讀訓練附答案
陳維崧《點絳唇·夜宿臨洺驛》的原詩註釋翻譯賞析閱讀訓練附答案
晴髻離離②,太行山勢如蝌蚪。稗花盈畝③,一寸霜皮厚。
【註釋】:
①陳維崧(1625-1682),清代文學家, 其性豪邁,尤擅填詞。初家道興旺,少年得意。後家門中落,又值明清之交,顛沛流離,生活坎坷。②離離,排列密集貌。③稗,雜草。
晴髻:古代女子的髮髻。
【翻譯】:
細雨綢繆,鉛雲慘淡,江南依舊以佳麗如雲而備受稱讚。
額,這個不好翻譯啊。中間兩句就是寫景的,很好懂嘛。
最後一句就是說想起這輩子經歷的種種跌宕,此時注視(著遠方)
又有誰懂得我憑欄遠望時的心情呢?
【賞析】:
此詞雖為短調,容量卻很大,感慨興亡的主題借闊大蕭瑟之景,表現得極其濃烈,具有震撼人心的魅力。
【閱讀訓練】:
1.這首詞的`開頭在描寫山巒時比喻奇特,試加以簡要分析。(4分)
2.結合詞的下闋,說說詞人表達了怎樣的思想感情。(4分)
【參考答案】
1、答案:一是月光下的太行山峰如女子黑黑的髮髻,寫出山體高峻,排列密集。一是把山嶺之勢比作蝌蚪遊動,形容山勢連綿,逶迤雄闊。(2分)這樣的比喻生動描繪出夜晚時月光下太行山靜矗和起伏的獨特景象。(2分)