《郵差弗雷德》閱讀答案
《郵差弗雷德》閱讀答案
弗雷德是一個郵差,他有什麼樣的品質?下面小編給大家帶來《郵差弗雷德》閱讀答案。希望能夠幫到大家。
郵差弗雷德
第一次遇見弗雷德,是在我買下新居——一棟老房子之後不久。房屋建成於1928年,我稱之為“舊新房”,地點在丹佛的華盛頓公園,一個綠樹成蔭的小區。生平第一次,我有了屬於自己的房子。遷入新居幾天後,有人敲門來訪,我開啟房門一看,外面站著一位郵差。
“上午好,桑布恩先生!”他說起話來有種興高采烈的勁頭,“我的名字是弗雷德,是這裡的郵差,我順道來看看,向您表示歡迎,介紹一下我自己,同時也希望能對您有所瞭解,比如您所從事的行業。”弗雷德中等身材,蓄著一撮小鬍子,相貌很普通。儘管外貌沒有任何出奇之處,他的真誠和熱情卻( )。
這真讓人驚訝。我收了一輩子的郵件,還從來沒見過郵差做這樣的自我介紹,但這確實使我心中一暖。
我對他說:“我是個職業演說家,這算不上真正的工作。”
“如果你是位職業演說家”,那肯定要經常出差旅行了?弗雷德問我。
“是的,確實如此。我一年總要有160到200天出門在外。”
弗雷德點點頭繼續說道:“既然如此,最好你能給我一份你的日程表,你不在家的時候我可以把你的信件暫時代為保管,打包放好,等你在家的時候再送過來。”
這簡直太讓人吃驚了!不過我對弗雷德說,沒必要這麼麻煩,“把信放進房前的郵箱就好了,我回家的時候再取也一樣的。”
他解釋說:“桑布恩先生,竊賊經常會窺探住戶的郵箱,如果發現是滿的,就表明主人不在家,那你就可能深受其害了。”
弗雷德比我還關心我的郵件!不過,畢竟在這方面,他才是專家。
他繼續道:“我看不如這樣,只要郵箱的蓋子還能蓋上,我就把信放到裡面,別人不會看出你不在家。塞不進郵箱的郵件,我擱在房門和屏柵之間,從外面看不見。如果那裡也放滿了,我就把其他的信留著,等你回來。”
此時我不禁暗自琢磨:這人真的是美國郵政的僱員嗎?或許這個小區提供特別的郵政服務?不管怎樣,弗雷德的建議聽起來( ),我沒有理由不同意。
兩週後,我出差回來,剛把鑰匙插進鎖眼,突然發現門口的擦鞋墊不見了。我想不通,難道在丹佛連擦鞋墊都有人偷?不太可能。轉頭一看,擦鞋墊跑到門廊的角落裡了,下面還遮著什麼東西。
事情是這樣的:在我出差的時候,美國聯合遞送分公司(UPS)誤送了我的'一個包裹,給放到沿街再向前第五家的門廊上。幸運的是,我有郵差弗雷德。
看到我的包裹送錯了地方,他就把它撿起來,送到我的住處藏好,還在上面留了張紙條,解釋事情的來龍去脈,又費心用擦鞋墊把它遮住,以避人耳目。
弗雷德已經不僅僅是在送信,他現在做的是CPU分內應該做好的事!
他的行為使我震動。作為一個職業演說家,不管是在客戶服務還是一般的業務中,我可以很容易地發現並指出服務質量上的問題。但要找到優秀的例子,甚至是稍堪稱許的,都要困難得多。但弗雷德卻是一個金光剛燦燦的例子,人性化的貼心服務正該如此,他為所有渴望在工作中有所作為的人樹立了榜樣。
……
馬丁·路德·金說:“如果一個人是清潔工,那麼他就應該像米開朗基羅繪畫、像貝多芬譜曲、像莎士比亞寫詩那樣,以同樣的心情來清掃街道。他的工作如此出色,以至於天空和大地的居民都會對他注目讚美:‘瞧,這兒有一位偉大的清潔工,他的活兒乾的真是( )’”
費雷德理解這段話的寓意。他的行為本身就證明了,沒有任何工作是卑微的、不足道的,只要做這項工作的人是傑出的,( )。
1.在文章空白處依次填入成語恰當的是( )
A.完美無缺 不同凡響 無與倫比 溢於言表
B.溢於言表 完美無缺 不同凡響 無與倫比
C.溢於言表 完美無缺 無與倫比 不同凡響
D.完美無缺 溢於言表 不同凡響 無與倫比
2.結尾處引用了馬丁·路德·金的話是為了說明
3.第三段加點的“這”具體指
4.第八段加點的“這”具體指
5.通讀全文,你認為“人性化的貼心服務”最重要的特點是什麼?
6.費雷德與《信客》一文中的信客生活境遇完全不同,但他們作為郵差卻有著許多共同點,你能找出來嗎?
答案:
1.C(可根據成語的不同含義與用法來判斷。“完美無缺”意為完備美好,沒有缺點或不足。“不同凡響”意思是形容藝術作品或言談議論不同一般,十分出色。“無與倫比”的意思是沒有能夠比得上的。“溢於言表”意思是從言語中充分表現出來。)
2.沒有任何工作是卑微的、不足道的,只要做這項工作的人是傑出的、偉大的。3.費雷德熱情真誠的自我介紹。
4.費雷德周到細緻的工作。
5.全心全意為顧客著想,周到細緻,充滿人情味。
6.全心全意為他人著想,誠信,竭盡全力幹好本職工作,都是傑出的郵差。