菩薩蠻·小山重疊金明滅溫庭筠
菩薩蠻·小山重疊金明滅溫庭筠
導語:這首《菩薩蠻》,為了適應宮廷歌伎的聲口,也為了點綴皇宮裡的生活情趣,把婦女的容貌寫得很美麗,服飾寫得很華貴,體態也寫得十分嬌柔。以下是小編為大家分享的菩薩蠻·小山重疊金明滅溫庭筠,歡迎借鑑!
菩薩蠻
溫庭筠
小山重疊金明滅,鬢雲欲度香腮雪。懶起畫蛾眉,弄妝梳洗遲。
照花前後鏡,花面交相映。新貼繡羅襦,雙雙金鷓鴣。
註釋
①小山:1.眉妝的名目,指小山眉,彎彎的眉毛。
②金:指唐時婦女眉際妝飾之額黃。
③明滅:隱現明滅的樣子。
④鬢雲:像雲朵似的鬢髮。形容髮髻蓬鬆如雲。
⑤度:覆蓋,過掩,形容鬢角延伸向臉頰,逐漸輕淡,像雲影輕度。
欲度:將掩未掩的樣子。
⑥香腮雪:香雪腮,雪白的面頰。
⑦弄妝:梳妝打扮, 修飾儀容。
⑧羅襦:絲綢短襖。
賞析:
《菩薩蠻小山重疊金明滅》是唐代文學家溫庭筠的代表詞作。此詞寫女子起床梳洗時的嬌慵姿態,以及妝成後的情態,暗示了人物孤獨寂寞的心境。全詞把婦女的容貌寫得很美麗,服飾寫得很華貴,體態也寫得十分嬌柔,彷彿描繪了一幅唐代仕女圖。詞中委婉含蓄地揭示了人物的內心世界,併成功地運用反襯手法。鷓鴣雙雙,反襯人物的孤獨;容貌服飾的描寫,反襯人物內心的寂寞空虛。作品充分體現了作者的'詞風和藝術成就。
詞的上片,寫床前屏風的景色及梳洗時的嬌慵姿態;下片寫妝成後的情態,暗示了人物孤獨寂寞的心境。全詞委婉含蓄地揭示了人物的內心世界,併成功地運用反襯手法。鷓鴣雙雙,反襯人物的孤獨;容貌服飾的描寫,反襯人物內心的寂寞空虛。表現了作者的詞風和藝術成就。
賞析二
這首《菩薩蠻》,為了適應宮廷歌伎的聲口,也為了點綴皇宮裡的生活情趣,把婦女的容貌寫得很美麗,服飾寫得很華貴,體態也寫得十分嬌柔,彷彿描繪了一幅唐代仕女圖。
詞學專家周汝昌先生認為:此篇通體一氣。精整無隻字雜言,所寫只是一件事,若為之擬一題目增入,便是梳妝二字。領會此二字,一切迎刃而解。而妝者,以眉為始;梳者,以鬢為主;故首句即寫眉,次句即寫鬢。
小山,眉妝之名目,晚唐五代,此樣盛行,見於《海錄碎事》,為十眉之一式。大約眉山一詞,亦因此起。眉曰小山,也時時見於當時詞中,如五代蜀秘書監毛熙震《女冠子》雲:修蛾慢臉(臉,古義,專指眼部),不語檀心一點(檀心,眉間額妝,雙關語),小山妝。正指小山眉而言。又如同時孫光憲《酒泉子》雲:玉纖(手也)淡拂眉山小,鏡中嗔共照。翠連娟,紅縹緲,早妝時。亦正寫晨妝對鏡畫眉之情景。可知小山本謂淡掃蛾眉,實與韋莊《荷葉杯》所謂一雙愁黛遠山眉同義。
舊解多以小山為屏,其實未允。此由(1)不知全詞脈絡,誤以首句與下無內在聯絡;(2)不知小山為眉樣專詞,誤以為此乃小山屏之簡化。又不知疊乃眉蹙之義,遂將重疊解為重重疊疊。然小山屏者,譯為今言,謂小小的山樣屏風也,故山屏即為屏山,為連詞,而小為狀詞;小可省減而山屏不可割裂而止用山字。既以小山為屏,又以金明滅為日光照映不定之狀,不但屏日全無著落,章法脈絡亦不可尋矣。
重,在詩詞韻語中,往往讀平聲而義為去聲,或者反是,全以音律上的得宜為定。此處聲平而義去,方為識音。疊,相當於蹙眉之蹙字義,唐詩有雙蛾疊柳之語,正此之謂。金,指唐時婦女眉際妝飾之額黃,故詩又有八字宮眉捧額黃之句,其良證也。
已將眉喻為山,再將鬢喻為雲,再將腮喻為雪,是謂文心脈絡。蓋晨間閨中待起,其眉蹙鎖,而鬢已散亂,其披拂之發縷,掩於面際,故上則微掩眉端額黃,在隱現明滅之間;下則欲度腮香,度實亦微掩之意。如此,山也,金也,雲也,雪也,構為一幅春曉圖,十分別致。
上來兩句所寫,待起未起之情景也。故第三句緊接懶起,起字一逗雖曰懶起,並非不起,是嬌懶遲遲而起也。閨中曉起,必先梳妝,故畫蛾眉三字一點題正承小山而來。弄妝再點題,而梳洗二字又正承鬢之腮雪而來。其雙管並下,脈絡最清。然而中間又著一遲字,遠與懶相為呼應,近與弄字互為註解。弄字最奇,因而是一篇眼目。一遲字,多少層次,多少時光,多少心緒,多少神情,俱被此一字包盡矣。
梳妝雖遲,終究須有完畢之日,故過片重開,即寫梳妝已罷,最後以兩鏡前後對映而審看梳妝是否合乎標準。其前鏡,妝臺奩內之座鏡也;其後鏡,手中所持之柄鏡也俗呼把兒鏡。所以照者,為看兩鬢簪花是否妥恰,而兩鏡之交,套景重疊,花光之與人面,亦互動重疊,至於無數層次!以十個字寫此難狀之妙景,盡得神理,實為奇絕之筆。
詞筆至此,寫梳妝題目已盡其能事了,後面又忽有兩句,又不知為何而設?新貼,新鮮之花樣子也,剪紙為之,貼於綢帛之上,以為刺繡之藍本者也。蓋言梳妝既妥,遂開始一日之女紅:刺繡羅襦,而此新樣花貼,偏偏是一雙一雙的的鷓鴣圖紋。閨中之人,見此圖紋,不禁有所感觸。[6] 此處之所感所觸,乃與開頭之山眉深蹙,夢起遲妝者相應。由此一例足見飛卿詞極工於組織聯絡,回互呼應之妙。