《過李楫宅》(唐.王維)-原文-翻譯-註釋
《過李楫宅》(唐.王維)-原文-翻譯-註釋
作品介紹
《過李楫宅》的作者是王維,被選入《全唐詩》的第125卷第58首。
原文
過李楫宅
作者:唐·王維
閒門秋草色,終日無車馬。
客來深巷中,犬吠寒林下。
散發時未簪,道書行尚把。
與我同心人,樂道安貧者。
一罷宜城酌,還歸洛陽社。
註釋
①李楫:《郎官石柱題名》“司勳員外郎”下列“李楫"名,在崔圓後。“揖”宋蜀本等作“揖”。李揖天寶十五載官延安太守(見顏真卿《顏允減神道碑>),至德年間官戶部侍郎、諫議大夫(見<通鑑》至德元載十月、至德二載五月)。岑仲勉雲:“揖,石刻從木旁,書本從手作揖,因唐人木、手兩旁常通寫,非據義無以為別也”。(《郎官石柱題名新考訂》第58頁)
②樂道安貧:《後漢書·韋彪傳》:“安貧樂道,恬於進趣”。
③宜城:今湖北宜城南,其地古時出美酒。參見曹植《酒賦》、《太平寰宇記》卷一四五。
④洛陽社:即洛陽白社。
作者介紹
王維(701年-761年),字摩詰(mó jié) ,人稱詩佛 ,名字合之為維摩詰,維摩詰乃是佛教中一個在家的大乘佛教的居士,是著名的在家菩薩,意譯以潔淨、沒有染汙而著稱的人。可見王維的名字中已與佛教結下了不解之緣。
王維在詩歌上的成就是多方面的,無論邊塞、山水詩、律詩還是絕句等都有流傳人口的佳篇。他的'詩句被蘇軾稱為“味摩詰之詩,詩中有畫,觀摩詰之畫,畫中有詩”。他確實在描寫自然景物方面,有其獨到的造詣。無論是名山大川的壯麗宏偉,或者是邊疆關塞的壯闊荒寒,小橋流水的恬靜,都能準確、精煉地塑造出完美無比的鮮活形象,著墨無多,意境高遠,詩情與畫意完全融合成為一個整體。
山水田園詩派是盛唐時期的兩大詩派之一,其主要作家是孟浩然、王維、常健、祖詠、裴迪等人,其中成就最高、影響最大的是王維和孟浩然,也稱為“王孟”。
繁體對照
閑門秋草色,終日無車馬。
客來深巷中,犬吠寒林下。
散發時未簪,道書行尚把。
與我同心人,樂道安貧者。
壹罷宜城酌,還歸洛陽社。