王維《積雨輞川莊作》註解及譯文
王維《積雨輞川莊作》註解及譯文
《積雨川莊作》
作者:王維
【原文賞】
積雨空林煙火遲,蒸炊黍餉東。
漠漠水田飛白鷺,陰陰夏木囀黃鸝。
山中習靜觀朝槿,松下清齋折露葵。
野老與人爭席罷,海何事更相疑。
註解
1、空林:疏林。
2、煙火遲:因久雨林野潤溼,故煙火緩升。
3、:這裡指蔬菜。
4、黍:這裡指飯食。
5、餉:致送。
6、東:指東邊田地上的'農人。本指初耕的田地,這裡泛指田畝。
7、夏木:高大的樹木,猶喬木。夏:大。
8、囀:鳥的宛轉啼聲。
9、黃鸝:黃鶯。
10、山中句:意謂深居山中,望著槿花的開落以
韻譯
久雨不停,林野潮溼煙火難升;燒好飯菜,送給村東耕耘的人。
水田廣漠,一行白鷺掠空而飛;夏日濃蔭,傳來黃鸝宛囀啼聲。
山中養性,觀賞朝槿晨開晚謝;松下素食,和露折葵不沾葷腥。
村夫野老,已經與我沒有隔閡;海疑心,為何不信飛舞不停。