王安石《春夜》古詩鑑賞

王安石《春夜》古詩鑑賞

  鑑賞是對文物、藝術品等的鑑定和欣賞。人們對藝術形象進行感受,理解和評判的思維活動和過程。下面是小編整理的王安石《春夜》古詩鑑賞,一起來看看吧。

  王安石《春夜》古詩鑑賞1

  春夜

  朝代:宋代

  作者:王安石

  原文:

  金爐香燼漏聲殘,剪剪輕風陣陣寒。

  春色惱人眠不得,月移花影上欄杆。

  鑑賞

  王安石於公元1042年(宋仁宗慶曆二年)進士及第,公元1059年(嘉祐三年)上變法萬言書,未被採納。直到公元1068年(宋神宗熙寧元年),神宗準備實行新法,到四月才召他進京面對。經過二十六年的漫長歲月,王安石屈居下位不算,最大的憾事是變法主張未能實現。此時形勢突變,遇到了賞識他主張的銳意變法的新帝,正是龍虎風雲、君臣際遇的良機,大展鴻圖,即在眼前。因此,他在值宿禁中的時候,面對良宵春色,剪剪輕風,金爐香燼,月移花影,一派風光,激起了思想上難以自制的波瀾,為自己政治上的春色撩撥得不能成眠。

  這首絕句和杜甫的五言律詩《春宿左省》屬於同一題材:“花隱掖垣暮,啾啾棲鳥過。星臨萬戶動,月傍九霄多。不寢聽金鑰,因風想玉珂。明朝有封事,數問夜如何。”

  這首詩的前兩句相當於杜詩的前兩聯,都是寫景。首句是視覺加聽覺,以動襯靜。王安石寫的是春天拂曉時的景象;杜甫則因彷彿聽到有人開宮門的鑰匙聲,和百官上朝的馬鈴聲而睡不著,其意義相對要小些,這是由於兩人的地位懸殊太大造成的。次句以觸覺寫出了香盡漏殘、黎明破曉時分的夜寒意。第三句敘事夾抒情,詩人所追求的是杜甫所想要的“君臣已與時際會”,這激動人心的時候就要到來,他不只是像杜甫“明朝有封事,數問夜如何”那樣睡不著覺。但詩人留下問題:為什麼“眠不得”,春色為何“惱人”,詩人故意不說原因。“惱”字在此處是反義正用,不能作惱恨的“惱”理解,應作“撩”解,杜甫詩“韋曲花無賴,家家惱煞人”中的“惱”字即是“撩”的意思,絕不是苦惱得不能成眠。最後一句以景結情:但只見月亮移動,照出花影,斜映在庭院裡的欄干上。詩貴含蓄,此詩除第三句外,字字寫景,情隱詞外。

  這首詩的內在抒情曲折而深沉,外在表向卻是春夜清幽美景,創作手法高明。詩中處處緊扣著深夜,卻又沒有一句直接說到夜已如何,而只寫夜深時的種種景象。詩人沒有正面寫對人的懷念,而是透過香盡漏殘、月移風寒,寫出時光的推移,從而表明詩人徘徊之久和懷想之深。表面上是這庭院夜色攪亂了詩人的清夢,實際上是由於對遠方的人強烈的思憶,使詩人感到眼前的春色倍加惱人,感情表達得含蓄、曲折而深沉,有著餘而不盡之意。

  詩人所描寫的皇宮春曉的'迷人景色,和杜甫“九重春色醉仙桃”,賈至“禁城春色曉蒼蒼”,岑參“鶯囀皇州春色闌”的用意是一樣的,用現代的話說,就是大好的景色象徵大好的形勢。如果沒有“月傍九霄多”,就不會有“花影上欄干”,由此可見,王安石是參透了杜甫《春宿左省》後才動筆的。

  所以說,這一首政治抒情詩。王安石是借用愛情詩曲折地表達自己的春風得意之情。

  王安石《春夜》古詩鑑賞2

  春夜

  虞世南〔唐代〕

  春苑月裴回,竹堂侵夜開。

  驚鳥排林度,風花隔水來。

  賞析

  此詩前兩句描寫了月光下漫步在林苑裡的主人公的形象;後兩句寫受驚的群鳥飛越樹林,輕風隔水吹來陣陣花香。全詩描繪了一個有著靈動鳥影、醉人花香的春夜園林,語言淺近、靜謐清新。

  詩的前兩句,描寫了月光下漫步在林苑裡的主人公的形象。春天苑囿,明月徘徊,傍晚在竹子環繞的廳堂裡聚會,體現了詩人此時月下漫步的悠閒。

  後兩句寫受驚的群鳥飛越樹林,輕風隔水吹來陣陣花香。“驚鳥排林度”,是瞬間的美景,作者快速地抓住了這一景象的韻味,此處也了作者對於外界的偶然事件及瞬間美的敏感性,技巧非常高明。而緊接著的是夜風帶來的花香。如此,有著靈動鳥影、醉人花香的地方,一個優美、浪漫的世界出現在了讀者的面前。

  虞世南

  虞世南(558年-638年7月11日),字伯施,漢族,越州餘姚(今浙江省慈溪市觀海衛鎮鳴鶴場)人。南北朝至隋唐時期書法家、文學家、詩人、政治家,凌煙閣二十四功臣之一。陳朝太子中庶子虞荔之子、隋朝內史侍郎虞世基之弟。虞世南善書法,與歐陽詢、褚遂良、薛稷合稱“初唐四大家”。日本學界稱歐陽詢、褚遂良、虞世南為“初唐三大家”。其所編的《北堂書鈔》被譽為唐代四大類書之一,是中國現存最早的類書之一。原有詩文集三十卷,但已散失不全。民國張壽鏞輯成《虞秘監集》四卷。

  王安石《春夜》古詩鑑賞3

  《春夜》

  春苑月裴回,竹堂侵夜開。

  驚鳥排林度,風花隔水來。

  註釋:

  “裴回”,即徘徊。

  ①苑:畜養禽獸、種植林木的地方,多為帝王和貴族打獵遊玩的風景園林。②侵夜:傍晚,天漸昏黑。

  譯文:

  春天的林苑裡,月自天穹緩緩移動,而竹林掩映下的廳堂在夜色中打開了。喧鬧聲驚起林間宿鳥,掠過林子穿飛而去,而花香則隔著春水遠遠地送將過來。

  簡析:

  這首五絕是說,春日傍晚,苑囿裡優美的景色,吸引了皎潔的明月不願離去而在夜空徘徊,竹林圍繞的廳堂敞開著門,宴請賓客;受驚的鳥群飛越樹林,輕風隔水吹來陣陣花香。宛如一幅春夜圖,有明月、飛鳥、輕風、流水、花香,烘托出春夜景色迷人。

  這首詩表現了作者對於外界的偶然事件及瞬間美的敏感性,技巧非常高明。

  作者簡介:

  永興文懿公虞世南(558年-638年7月11日),字伯施,漢族,越州餘姚(今浙江省慈溪市觀海衛鎮鳴鶴場)人。南北朝至隋唐時著名書法家、文學家、詩人、政治家,凌煙閣二十四功臣之一。陳朝太子中庶子虞荔之子、隋朝內史侍郎虞世基之弟。

  虞世南生性沉靜寡慾,意志堅定努力學習。在陳朝時,曾任建安王法曹參軍、西陽王友。入隋後,官秘書郎、起居舍人。隋朝滅亡後,被竇建德任命為黃門侍郎。李世民滅竇建德後,引虞世南為秦王府參軍、記室參軍、弘文館學士,與房玄齡共掌文翰,為“十八學士”之一。太宗貞觀年間,歷任著作郎、秘書少監、秘書監等職,先後封永興縣子、永興縣公,故世稱“虞永興、虞秘監”。他雖容貌怯懦、弱不勝衣,但性情剛烈,直言敢諫,深得太宗敬重。貞觀十二年(638年)卒,年八十一歲,獲贈禮部尚書,諡號文懿,配葬昭陵。貞觀十七年(643年),繪像凌煙閣。

  唐太宗稱他德行、忠直、博學、文詞、書翰為五絕。善書法,與歐陽詢、褚遂良、薛稷合稱“初唐四大家”。日本學界稱歐陽詢、褚遂良、虞世南為“初唐三大家”。其所編的《北堂書鈔》被譽為唐代四大類書之一,是中國現存最早的類書之一。原有詩文集30卷,但已散失不全。民國張壽鏞輯成《虞秘監集》4卷,收入《四明叢書》。

最近訪問