格林童話故事第123篇:森林中的老婦人The old woman in the wood

格林童話故事第123篇:森林中的老婦人The old woman in the wood

  童話故事可以啟發孩子們的智慧,該他們帶來樂趣,下面是有關格林童話故事一篇《森林中的老婦人》,有中英文版本,與大家分享學習。

  從前有個貧苦的小女僕跟著她的主人家一起穿過一片大森林,當他們走到森林的中間時,突然樹叢中竄出了一群強盜,見人就殺。小女孩嚇得魂不附體,趕快從馬車上跳了下來,藏在樹後,才倖免於難,其餘的人統統給強盜殺光了。強盜們帶著他們的戰利品揚長而去,這時小女孩才從樹後走出來。目睹了眼前這場災難,小女孩不禁悲痛地哭了起來,只聽她口中說:"我這樣孤苦零丁的,現在我該怎麼辦呢?我怎樣才能走出這林子?林間又無別人住在這裡,我肯定會餓死的!"於是她便四處亂走,想找條出路,但一切均是枉然。到了晚上,她坐在一棵樹下,祈求上帝的庇護,心想不管發生什麼事情,她都將呆在原地不動。過了一會兒,一隻白鴿飛了過來,口銜著小金鑰匙。它把鑰匙放在小女孩的手上,說:"你看見那棵大樹上的小鎖嗎?用這片小鑰匙去開啟它,你就會得到足夠的食物,也不會再捱餓了。"於是小女孩走到樹前,打開了樹上的鎖,發現樹裡有個小盤子,裡面盛著牛奶和白白的麵包,她便放開肚皮吃了個飽。吃完後,她又說:"現在是家裡的母雞歸巢的時候了,我好累,要是能有張床睡覺該有多好!"剛說完,白鴿又飛了過來,口裡叼著另一片小金鑰匙,說:"開啟那邊那棵樹,你就會得到一張床。"於是小女孩又去打開了那棵樹,發現一張白色的床,精美無比。她立刻感謝了上帝當晚的保護,便躺下睡著了。第二天早上,那白鴿又飛來了,口裡又叼著片小金鑰匙,說:"開啟那棵樹,你能找到衣裳。"小女孩便打開了樹,發現好多的衣服,都鑲嵌著金銀珠寶,比公主穿的還要漂亮。從此,她便住在森林裡,那隻白鴿每天飛來飛去,給她帶來各式各樣所需的東西。

  這種生活多美好啊!

  一天,白鴿飛來說道:"你能替我辦點事嗎?""十分願意,"小女孩答道。小白鴿說:"我將帶你到一間小屋前,你走進去,裡邊會有一個老婦人坐在火爐邊對你說'你好!'但是千萬別回答她,不管她做什麼,你從她右邊走過去;再往前,會有一扇開啟的'門,走進去,那兒有各式各樣的戒指,還有珠光寶石的戒指,華貴無比。同樣別碰它們,只找一個樣式普通的,拿到後趕快回到我這裡來。"小女孩便走到了小屋前,只見那兒果真坐著個老婦人,她盯著小女孩說:"你好,我的孩子。"小女孩沒有搭理她,徑直打開了門。"走開!"老婦人一邊嚷,一邊來扯她的衣服想抓住她,"那是我的房子,沒有我的允許,誰也不準進去!"小女孩也不說話,掙脫她徑直衝進屋內。屋裡的桌子上確有許多戒指,在她眼前閃閃發光。小女孩翻遍了所有的戒指,想找出那隻模樣普通的,但沒找著。她找啊找啊,這時她突然留意到那老婦人手提一隻鳥籠,正準備偷偷摸摸地溜走。小女孩馬上趕過去,劈手奪過鳥籠,舉在眼前仔細一看,原來裡邊有隻小鳥的口中正叼著一個模樣普通的戒指。於是她便伸手進去拿出了戒指,高高興興地跑了回去。她以為小白鴿一定會來取戒指,但是它卻沒有來。小女孩只好靠在一棵樹上,靜靜地等候小白鴿。她就這樣一直靠樹站著,這時她只覺得樹兒又軟又松,樹枝也垂了下來。突然,樹枝變成了兩隻手臂一下抱住了她。小女孩扭頭一看,原來她靠在上面的樹兒竟變成了一位英俊瀟灑的年輕人。他就是這樣地抱著小女孩,深情地吻著她,說:"是你破了那個老巫婆的妖術,把我救了出來。她曾把我變成一棵樹,每天,我還得做兩小時的白鴿。只要她掌握著這個戒指,我便沒法恢復人形。"接著,那些被巫婆變成樹的僕人和馬匹,都脫了巫術,一個個站在他的身後。這位年輕人原來是位王子殿下,王子將他們重新帶回宮。後來王子和小女孩成了親,生活過得幸福又快樂。

 

  森林中的老婦人英文版:

  The old woman in the wood

  A poor servant-girl was once travelling with the family with which she was in service, through a great forest, and when they were in the midst of it, robbers came out of the thicket, and murdered all they found. All perished together except the girl, who had jumped out of the carriage in a fright, and hidden herself behind a tree. When the robbers had gone away with their booty, she came out and beheld the great disaster. Then she began to weep bitterly, and said, "What can a poor girl like me do now? I do not know how to get out of the forest, no human being lives in it, so I must certainly starve." She walked about and looked for a road, but could find none. When it was evening she seated herself under a tree, gave herself into God's keeping, and resolved to sit waiting there and not go away, let what might happen. When, however, she had sat there for a while, a white dove came flying to her with a little golden key in its mouth. It put the little key in her hand, and said, "Dost thou see that great tree, therein is a little lock, it opens with the tiny key, and there thou wilt find food enough, and suffer no more hunger." Then she went to the tree and opened it, and found milk in a little dish, and white bread to break into it, so that she could eat her fill. When she was satisfied, she said, "It is now the time when the hens at home go to roost, I am so tired I could go to bed too." Then the dove flew to her again, and brought another golden key in its bill, and said, "Open that tree there, and thou willt find a bed." So she opened it, and found a beautiful white bed, and she prayed God to protect her during the night, and lay down and slept. In the morning the dove came for the third time, and again brought a little key, and said, "Open that tree there, and thou wilt find clothes." And when she opened it, she found garments beset with gold and with jewels, more splendid than those of any king's daughter. So she lived there for some time, and the dove came every day and provided her with all she needed, and it was a quiet good life.

  Once, however, the dove came and said, "Wilt thou do something for my sake?" - "With all my heart," said the girl. Then said the little dove, "I will guide thee to a small house; enter it, and inside it, an old woman will be sitting by the fire and will say, 'Good-day.' But on thy life give her no answer, let her do what she will, but pass by her on the right side; further on, there is a door, which open, and thou wilt enter into a room where a quantity of rings of all kinds are lying, amongst which are some magnificent ones with shining stones; leave them, however, where they are, and seek out a plain one, which must likewise be amongst them, and bring it here to me as quickly as thou canst." The girl went to the little house, and came to the door. There sat an old woman who stared when she saw her, and said, "Good-day my child." The girl gave her no answer, and opened the door. "Whither away," cried the old woman, and seized her by the gown, and wanted to hold her fast, saying, "That is my house; no one can go in there if I choose not to allow it." But the girl was silent, got away from her, and went straight into the room. Now there lay on the table an enormous quantity of rings, which gleamed and glittered before her eyes. She turned them over and looked for the plain one, but could not find it. While she was seeking, she saw the old woman and how she was stealing away, and wanting to get off with a bird-cage which she had in her hand. So she went after her and took the cage out of her hand, and when she raised it up and looked into it, a bird was inside which had the plain ring in its bill. Then she took the ring, and ran quite joyously home with it, and thought the little white dove would come and get the ring, but it did not. Then she leant against a tree and determined to wait for the dove, and, as she thus stood, it seemed just as if the tree was soft and pliant, and was letting its branches down. And suddenly the branches twined around her, and were two arms, and when she looked round, the tree was a handsome man, who embraced and kissed her heartily, and said, "Thou hast delivered me from the power of the old woman, who is a wicked witch. She had changed me into a tree, and every day for two hours I was a white dove, and so long as she possessed the ring I could not regain my human form." Then his servants and his horses, who had likewise been changed into trees, were freed from the enchantment also, and stood beside him. And he led them forth to his kingdom, for he was a King's son, and they married, and lived happily.

最近訪問