《宮詞》顧況唐詩註釋翻譯賞析
《宮詞》顧況唐詩註釋翻譯賞析
作品簡介《宮詞》是由顧況所作的一首七言絕句。全詩不言怨情,而怨情早已顯露。詩中前二句寫聽到玉樓笙歌笑語,後二句寫自己鎖閉幽宮的孤悽冷落。
作品原文
宮詞
玉樓天半起笙歌⑴,風送宮嬪笑語和⑵。
月殿影開聞夜漏⑶,水晶簾卷近秋河⑷。
作品註釋
⑴玉樓:華麗的高樓,指官嬪的居所。天半:形容樓高。
⑵宮嬪:指嬪妃。和:伴隨。
⑶漏:古代滴水計時的工具,這裡指夜深。
⑷水精:即水晶。秋河:秋天星夜的`銀河。
作品譯文
高聳入雲的玉樓,奏起陣陣笙歌,
隨風飄來宮嬪的笑語,與它伴和。
月宮影移,只聽得夜漏單調嘀嗒,
捲起水晶簾來,我似乎靠近銀河。
創作背景
寶曆二年(826年)升官至秘書省校書郎。盛唐無戰事幹擾,國泰景安,經濟繁榮,統治階級的生括腐化墮落,於是詩人寫下這首詩。
作品鑑賞
“玉樓天半起笙歌,風送宮嬪笑語和。”描寫受寵者的歡樂情景,笙歌四起,月光如水,和風習習,一陣陣歡聲笑語。“天半”,詩中用來形容樓高。其實,其中還隱含著抒情女主人公不能像其他宮妃那樣得到皇帝寵幸的怨意在內。詩中那些得寵的嬪妃,能進入高及“天半”的玉樓中,這就暗喻她們有機會見到君王,有機會得到恩寵。
“月殿影開聞夜漏,水晶簾卷近秋河。”寫失寵者的遭遇,室內悄無聲息,這些失寵的宮妃們惟有與冷寂的滴漏聲和簾外的秋日星河相依為伴。“近秋河”意謂女主人公將水晶簾捲上以後,由於去掉了遮掩之物,原先隔簾相望的天河變得更加清晰明亮。那是說女主人公原先只是仰望玉樓,但由於心中失望、空虛和無奈,故而便將視線從玉樓轉移到秋河,想看一看天河兩側的牛郎織女星,他們是與自己有著同樣命運的仙界人物,能否同情自己的遭遇。
全詩採用對比或反襯手法。玉樓中的笙歌笑語越發反襯出被冷落者的孤苦伶仃,反襯出失寵者的幽怨哀婉之情,即使不明言怨情,而怨情早已顯露。這首宮怨詩的優點在於含蓄蘊藉,引而不發,透過歡樂與冷寂的對比,從側面展示了失寵宮女的痛苦心理。詩中以他人得寵的歡樂反襯女主人公失寵的悽寂。別殿裡笙歌陣陣笑語聲歡,自己則獨聽更漏,遙望星河,長夜不寐。一鬧一靜,一榮一枯,對比鮮明,也從中道出了盛唐時期統治階級的腐敗以及墮落。
英漢對照
宮詞
顧況
玉樓天半起笙歌,風送宮嬪笑語和。
月殿影開聞夜漏,水晶簾卷近秋河。
A PALACE POEM
Gu Kuang
High above,from a jade chamber,songs float half—way to heaven,
The palace—girls' gay voices are mingled with the wind ——
But now they are still,and you hear a water—clock drip in the Court of the Moon......
They have opened the curtain wide,they are facing the River of Stars。
詩人簡介
顧況(727—815?),字逋翁,蘇州人。至德二年進士。德宗時官秘書郎。李泌做宰相時,他遷著作郎,泌死,他作《海鷗詠》一詩嘲誚權貴,被貶為饒州司戶參軍。晚年隱於茅山。顧況與元結同時而略晚。他也是一個關心人民痛苦的新樂府作者。作詩能注意“聲教”而不僅僅追求“文采之麗”(《悲歌序》)。他根據《詩經》的諷諭精神寫了《上古之什補亡訓傳十三章》,都是諷刺勸戒之作,其中也有直接反映現實的,如《囝》。