西江月·頃在黃州 蘇軾
西江月·頃在黃州 蘇軾
蘇軾的這首詞作《西江月·頃在黃州》,表達自己對於大自然的喜愛之情,是一首寄情山水的詞。
西江月·頃在黃州
頃在黃州,春夜行蘄水中,過酒家飲,酒醉,乘月至一溪橋上,解鞍,由肱醉臥少休。及覺已曉,亂山攢擁,流水鏘然,疑非塵世也。書此語橋柱上。(由肱 一作:曲肱)
照野瀰瀰淺浪,橫空隱隱層霄。障泥未解玉驄驕,我欲醉眠芳草。
可惜一溪風月,莫教踏碎瓊瑤。解鞍欹枕綠楊橋,杜宇一聲春曉。
譯文
月光照在波光粼粼的河面上,天空中有幾絲淡淡的雲彩。白色的馬兒此時尚氣宇昂揚,我卻不勝酒力,在河邊下馬,等不及解下馬鞍,就想倒在這芳草中睡一覺。
這小河中的清風明月多麼可愛,馬兒啊可千萬不要踏碎那水中的月亮。我解下馬鞍作枕頭,斜臥在綠楊橋上進入了夢鄉,聽見杜鵑叫時,天已明瞭。
註釋
⑴西江月:詞牌名。
⑵蘄水:水名,流經湖北蘄春縣境,在黃州附近。
⑶瀰瀰:水波翻動的樣子。
⑷層霄:瀰漫的雲氣。
⑸障泥:馬韉,垂於馬兩旁以擋泥土。玉驄:良馬。驕:壯健的樣子。
⑹可惜:可愛。
⑺瓊瑤:美玉。這裡形容月亮在水中的倒影。
⑻杜宇:杜鵑鳥。
賞析
上片頭兩句寫歸途所見:“照野瀰瀰淺浪,橫空隱隱層霄。”瀰瀰,是水盛的.樣子;層霄,即層雲。春夜,詞人在蘄水邊騎馬而行,經過酒家飲酒,醉後乘著月色歸去,經過一座溪橋。由於明月當空,所以才能看見清溪在遼闊的曠野流過。”先說“照野”,突出地點明瞭月色之佳。用“瀰瀰”形容“淺浪”,就把春水漲滿、溪流汩汩的景象表現出來了。廣闊的天空還有淡淡的雲層。“橫空”,寫出了天宇之廣。說雲層隱隱約約在若有若無之間,更映襯了月色的皎潔。野外是廣袤的,天宇是寥廓的,溪水是清澈的。在明月朗照之下的人間仙境中,詩人忘卻了世俗的榮辱得失和紛紛擾擾,把自己的身心完全融化到大自然中。此兩句暗寫月光。
此詞所描繪的富有詩情畫意的美景中,處處有“我”之色彩,景物成為塑造“我”的典型性格的憑據。詞人不論是醉還是醒,是月夜還是春晨,都能“無入不自得”,隨意而成趣,逐步展示詞的意境。作者善於把意和境渾然凝結為一個不可分割的整體,他把自己的身心完全融化到大自然中,忘卻了世俗的榮辱得失和紛紛擾擾,表現了自己與造化神遊的暢適愉悅,讀來回味無窮,令人神往。