唐朝描寫中秋節的詩句中英文
唐朝描寫中秋節的詩句中英文
中秋月圓人團圓,這是中秋最美麗的'意義。下面是關於唐朝描寫中秋節的詩句中英文的內容,歡迎閱讀!
1.李白:關山月
明月出天山,蒼茫雲海間。
The bright moon lifts from the mountain of heaven in an infinite haze of cloud and sea,
長風幾萬裡,吹度玉門關。
Changfeng tens of thousands of years, blow of Yumen Pass.
漢下白登道,胡窺青海灣。
China marches its men down Baideng road while tartar troops peer across blue waters of the bay.
由來征戰地,不見有人還。
And since not one battle famous in history sent all its fighters back again,
戍客望邊色,思歸多苦顏。
The soldiers turn round, looking toward the border, and think of home, with wistful eyes,
高樓當此夜,嘆息未應閒。
And of those tonight in the upper chambers who toss and sigh and cannot rest.
2.李白:月下獨酌
2 Li Bai: drinking alone with the moon
花間一壺酒,獨酌無相親。
From a pot of wine among the flowers I drank alone. There was no one with me.
舉杯邀明月,對影成三人。
Till, raising my cup , I asked the bright moon to bring me my shadow and make us three.
月既不解飲,影徒隨我身。
Alas, the moon was unable to drink and my shadow tagged me vacantly;
暫伴月將影,行樂須及春。
But still for a while I had these friends to cheer me through the end of spring.
我歌月徘徊,我舞影零亂。
I sang. The moon encouraged me. I danced. My shadow tumbled after.
醒時同交歡,醉後各分散。
As long as I knew , we were boon companions. And then I was drunk, and we lost one another.
永結無情遊,相期邈雲漢。
Shall goodwill ever be secure? I watch the long road of the river of stars.
3.李白:古朗月行
3 Li Bai: ancient people.
小時不識月,呼作白玉盤。
Hour do not know, call for white plate.
又疑瑤臺鏡,飛在青雲端。
I doubt Yaotai mirror, fly in the high official position end.
仙人垂兩足,桂樹作團團。
The vertical bipedal, Katsura Juku completely.
白兔搗藥成,問言誰與餐?
Rabbit rammed into, asked who with the meal?
蟾蜍蝕圓影,大明夜已殘。
Toad loss round shadow, Daming night was disabled.
羿昔落九烏,天人清且安。
Yi of fall nine black, and clear and ann.
陰精此淪惑,去去不足觀。
Yin essence this become confused, to lack of.
憂來其如何?悽愴摧心肝!
I come how? Sad breaks my heart. "!