詩經《小雅·賓之初筵》原文鑑賞
詩經《小雅·賓之初筵》原文鑑賞
《賓之初筵》,出自《詩經·小雅》。為先秦時代的漢族詩歌。這首詩透過描寫宴飲的場面,諷刺了酒後失儀、失言、失德的種種醉態,提出反對濫飲的主張。《詩經》是漢族文學史上第一部詩歌總集。對後代詩歌發展有深遠的影響,成為中國古典文學現實主義傳統的源頭。
賓之初筵
賓之初筵,左右秩秩。豆有楚,核維旅。酒既和旨,飲酒孔偕。鐘鼓既設,舉酬逸逸。大侯既抗,弓矢斯張。射夫既同,獻爾發功。發彼有的,以祈爾。
舞笙鼓,樂既和奏。烈祖,以洽百禮。百禮既至,有壬有林。錫爾純,子孫其湛。其湛曰樂,各奏爾能。賓載手仇,室人入又。酌彼康,以奏爾時。
賓之初筵,溫溫其恭。其未醉止,威儀反反。曰既醉止,威儀幡幡。舍其坐遷,屢舞仙仙。其未醉止,威儀抑抑。曰既醉止,威儀抑抑。是曰既醉,不知其秩。
賓既醉止,載號載。亂我豆,屢舞々。是曰既醉,不知其郵。側之俄,屢舞。既醉而出,並受其福。醉而不出,是謂伐德。飲酒孔嘉,維其令儀。
凡此飲酒,或醉或否。既立之監,或之史。彼醉不臧,不醉反恥。式勿從謂,無大怠。匪言勿言,匪由勿語。由醉之言,出童羖。三不識,敢多又。
譯文
賓客來到初入席,主客列坐分東西。食器放置很整齊,魚肉瓜果擺那裡。既然好酒甘又醇,滿座賓客快喝起。鐘鼓已經架設好,舉杯敬酒不停息。大靶已經張掛好,整頓弓箭盡射禮。射手已經集合好,請獻你們妙射技。發箭射中那靶心,你飲罰酒我暗喜。
持歡舞笙鼓奏,音樂和諧聲調柔。進獻樂舞娛祖宗,禮數周到情意厚。各種禮節都已盡,隆重豐富說不夠。神靈愛你賜洪福,子孫安享樂悠悠。和樂歡快喜氣揚,各顯本領莫保守。賓客選人互較量,主人又入陪在後。斟酒裝滿那空杯,獻給中的那射手。
賓客來齊初開宴,溫良恭謹堪讚歎。他們還沒喝醉時,威嚴莊重自非凡。他們都已喝醉時,威嚴莊重全不見。離開座位亂跑動,左搖右晃舞蹁。他們還沒喝醉時,莊重威嚴皆可觀。他們都已喝醉時,莊重威嚴盡蕩然。因為大醉現醜態,不知規矩全紊亂。
賓客已經醉滿堂,又叫喊來又吵嚷。把我食器全弄亂,左搖右晃舞踉蹌。因為大醉現醜態,不知過錯真荒唐。皮帽歪斜在頭頂,左搖右晃舞癲狂。如果醉了便離席,主客託福兩無傷。如果醉了不退出,這叫敗德留壞樣。喝酒原為大好事,只是儀態要端莊。
所有這種喝酒人,一些醉倒一些醒。已設酒監來督察,又設酒史來戒警。那些醉的雖不好,不醉反而愧在心。莫再跟著去勸酒,莫使輕慢太任性。不該發問別開言,不合法道別出聲。依著醉後說胡話,沒角公羊哪裡尋。不懂飲禮限三杯,怎敢勸他再滿斟?
註釋
(1)初筵:賓客初入席時。筵,鋪在地上的竹蓆。
(2)左右:席位東西,主人在東,客人在西。秩秩:有序之貌。
(3)(biān)豆:古代食器禮器。,竹製,盛瓜果乾脯等;豆,木製或陶製,也有銅製的,盛魚肉醬等,供宴會祭祀用。有楚:即“楚楚”,陳列之貌。
(4)餚核:餚為豆中所裝的食品,核為中所裝的食品。旅:陳放。
(5)和旨:醇和甜美。
(6)孔:很。偕:通“皆”,遍。
(7)(chóu):同“酬”。舉,舉杯。逸逸:義同“繹繹”,連續不斷。
(8)大侯:射箭用的大靶子,用虎、熊、豹三種皮製成。一般的侯也有用布制的。抗:高掛。
(9)射夫:射手。
(10)發功:發箭射擊的'功夫。
(11)有:語助詞。的:侯的中心,即靶心,也常指靶子。
(12)祈:求。爾:,飲酒盡也;爾,據鄭玄箋“我以此求女(汝)”,則經文“以祈爾”為倒文,“蓋但言求女,則己之求不飲自可於言外得之”(馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》),也就是求射中而讓別人飲罰酒之意。
(13)(yuè)舞:執而舞。是一種竹製管樂器,據考形如排簫。
(14):進。(kàn):娛樂。
(15)洽:使和洽,指配合。
(16)有壬:即“壬壬”,禮大之貌。有林:即“林林”,禮多之貌。
(17)錫:賜。純(gǔ):大福。
(18)湛(dān):和樂。
(19)奏:進獻。
(20)載:則,便。手:取,擇。仇:匹,指對手。
(21)室人:主人。入又:又入,指主人亦隨賓客入射以耦賓,即耦射。
(22)康:空杯。
(23)時:射中的賓客。
(24)止:語氣助詞。