詩經卷耳全文注音
詩經卷耳全文注音
導語:《詩經》是中國第一部詩歌總集。它彙集了從西周初年到春秋中葉,也就是前1100年到前600年,約五百多年間的詩歌305篇。下面由小編為您整理出的詩經卷耳全文注音內容,一起來看看吧。
卷耳
朝代:先秦
cǎicǎijuǎněr,bùyínɡqǐnɡkuānɡ.
採 採 卷 耳,不盈 頃 筐 .
jiēwǒhuáirén,zhìbǐzhōuhánɡ.
嗟 我懷 人 ,置 彼周 行 .
zhìbǐcuīwéi,wǒmǎhuītuí.
陟 彼崔 嵬 ,我馬虺 頹 .
wǒɡūzhuóbǐjīnléi,wéiyǐbùyǒnɡhuái.
我姑酌 彼金 罍 ,維 以不永 懷 .
zhìbǐɡāoɡānɡ,wǒmǎxuánhuánɡ.
陟 彼高 岡 ,我馬玄 黃 .
wǒɡūzhuóbǐsìɡōnɡ,wéiyǐbùyǒnɡshānɡ.
我姑酌 彼兕觥 ,維 以不永 傷 .
zhìbǐzūyǐ,wǒmǎtúyǐ,
陟 彼砠矣,我馬瘏矣,
wǒpúpūyǐ,yúnhéxūyǐ.
我僕痡矣,雲 何籲矣.
譯文
採了又採卷耳菜,採來採去不滿筐。
嘆息想念遠行人,竹筐放在大路旁。
登上高高的石山,我的馬兒已睏倦。
我且斟滿銅酒杯,讓我不再長思念。
登上高高的山崗,我的馬兒多踉蹌。
我且斟滿斗酒杯,但願從此不憂傷。
登上高高的山頭,我的馬兒已難行。
我的僕人疲睏不堪了,多麼憂傷啊。
註釋
(1)采采兩句:采采,不斷的`採;另一說,采采,茂盛貌。卷耳,即苓耳。形如鼠耳,葉青白色,白華細莖,蔓生。可食,但滑而少味。盈,滿。頃筐,淺筐。這兩句說,雖不斷地採著卷耳,但仍不能採滿一淺筐;以形容其憂思之深。
(2)寘,同“置”。周行,周的行列。行,疑指軍行。這句說,我所懷念的人,被置於周的軍隊中。一說,周行,大路;彼,指頃筐;寘彼周行,把頃筐放在大路邊。
(3)陟,攀登。崔嵬,《毛傳》說是覆蓋著石子的土山。《爾雅》則說是覆蓋著泥土的石山。