鑑賞詩經:芣苡

鑑賞詩經:芣苡

  導語:《詩經》是中國古代詩歌開端,最早的一部詩歌總集。蒐集了公元前11世紀至前6世紀的`古代詩歌305首,除此之外還有6篇有題目無內容,即有目無辭,稱為笙詩六篇(南陔、白華、華黍、由康、崇伍、由儀),反映了西周初期到春秋中葉約五百年間的社會面貌。

  詩經:芣苡

  采采芣苡,薄言採之。

  采采芣苡,薄言有之。

  采采芣苡,薄言掇之。

  采采芣苡,薄言捋之。

  采采芣苡,薄言袺之。

  采采芣苡,薄言襭之。

  註釋:

  1、采采:同“彩彩”;繁茂、鮮豔。

  2、芣苡:植物名,即車前子,種子和全草入藥。(“芣苡”古時本字是“不以”。“不以”也是今字“胚胎”的本字。“芣苡”即是“胚胎”。見《聞一多全集》)

  3、薄言:都是語助詞,這裡含有勸勉的語氣。

  4、 有:採取,指已採起來。

  5、掇:拾取。

  6、捋:順著枝條把車前子抹下。

  7、袺:提起衣襟兜東西。

  8、襭:翻轉衣襟插於腰帶以兜東西。

  譯文:

  繁茂鮮豔的芣苡,採呀採呀採起來。

  繁茂鮮豔的芣苡,採呀採呀採得來。

  繁茂鮮豔的芣苡,一片一片摘下來。

  繁茂鮮豔的芣苡,一把一把捋下來。

  繁茂鮮豔的芣苡,提起表襟兜起來。

  繁茂鮮豔的芣苡,掖起衣襟兜回來。

  賞析:

  “芣苡”fú yǐ 又作芣苢、即車前草,這是當時人們採車前草時所唱的歌謠。表達了“生雖是艱難的事情,卻總有許多快樂在這艱難之中”。

最近訪問