百家講壇之三字經

百家講壇之三字經

  《三字經》是中華民族珍貴的文化遺產,它短小精悍、琅琅上口,千百年來,家喻戶曉。

  一本傳統的兒童識字課本,為什麼會被大家尊稱為《三字經》?為什麼它一經問世就廣為流傳?

  父母都對孩子寵愛備至,但同時也希望孩子能夠出人頭地。那麼,究竟該如何教育孩子?怎樣才能讓孩子把學習變成自願自覺的呢?

  《三字經》作為傳統教育的啟蒙讀本,是如何教育孩子認識與人類生存相關的事物的?又是怎樣告訴孩子為人處世的?

  人類的基本情感有哪些呢?在《三字經》中,為什麼要把“仁”排在最前面?

  不妨,讓我們和孩子們一起,懷著現代人的激情,讀一讀《錢文忠解讀三字經》。

  復旦大學錢文忠教授潛心三年,以其深厚的國學功底重新解讀《三字經》,融匯歷史,貫通現代 ,將積澱千年的中國傳統文化,用生動的語言、鮮活的事例演繹成當今社會生活道德規範的寶貴鏡鑑;並透過《三字經》,對中國傳統文化進行了一次認真、詳細的梳理。精彩解讀《三字經》,介紹它的文化價值,為何要講《三字經》,以及《三字經》在當今社會的用處。

  “人之初,性本善。性相近,習相遠。苟不教,性乃遷。教之道,貴以專。”《三字經》這樣一本小冊子所以能夠被歷代人們奉為經典而不斷流傳,一定具有其獨特的思想價值和文化魅力。錢文忠先生會以什麼樣的方式來解讀這部傳統啟蒙經典呢?在看似簡單易懂的字句背後都包含著什麼樣的深意?而對於今天的人們,《三字經》還有著什麼樣的啟發意義呢?

  【附錄】

  1. 錢文忠解讀《三字經》都解錯了哪兒?(中華讀書報 / 楊光)

  新年伊始,中央臺“百家講壇”播放《錢文忠解讀〈三字經〉》,聽過錢文忠先生精彩講述《玄奘西遊記》,這次自然不肯放過又一難得的機會。我童年上私塾讀過《三字經》,包本(所謂包本,就是從頭至尾背下來)過。今天聽錢先生說《三字經》,大家講小書,深入淺出,精義迭見,不由神往。重溫《三字經》,勾起我童年許多美好的回憶,感到格外親切,格外溫馨。錢先生講課,汩汩滔滔,如壺口飛瀑,似錢塘大潮,很有氣勢,很有魅力。書出版了,我立即購得一冊,再細細品味。這是一本好書,可惜得很,也有美中不足的地方。“奇文共欣賞,疑義相與析。”今將我認為一些有疑義的地方提出來,向錢先生請教。

  “斷機杼”不是“把織布的梭子給弄斷了”

  第二講:“接下來'子不學,斷機杼’是什麼故事呢?……有一天,小孟子聽著聽著課覺得沒勁兒,於是就逃回來了。孟母正好在織布。那個時候孟母主要靠織布、賣布來維持生活。孟母看見兒子逃學回來,一句話沒講,就把織布的梭子給弄斷了,這就意味著馬上就要織成的一匹布全毀了,無數個夜晚的辛勞就白費了。”

  “斷機杼”是“把織布的梭子給弄斷了”嗎?

  “機杼”,織布機上用於穿引緯線的梭子。《說文》:“杼,機之持緯者。”這種紡織工具,早在春秋時期就見於記載了:《詩·小雅·大東》:“小東大東,杼柚其空。”再如《古詩十九首·迢迢牽牛星》:“纖纖擢素手,札札弄機杼。”《木蘭詩》:“不聞機杼聲,唯聞女嘆息。”但是,《三字經》中的“斷機杼”卻不當解作“把織布的梭子給弄斷了”。這裡,“機杼”用的是借代,一種修辭手法,代指織機上的布。“斷機杼”是把織機上的布割斷了。為什麼這樣說呢?

  一、錢先生說:“'孟母三遷’出於西漢劉向的《列女傳》。”那麼,我們就來看看《列女傳》卷一的有關記載吧:“自孟子之少也,既學而歸。孟母方績,問曰:'學何所至矣?’孟子曰:'自若也。’孟母以刀斷其織,孟子懼而問其故,孟母曰:'子之廢學,若吾斷斯織也。……’孟子懼,旦夕勤學不息,師事子思,遂成天下之名儒。”“孟母以刀斷其織”,哪裡是“把織布的梭子給弄斷了”呢!

  二、錢先生講:“我經常參考顧靜(金良年)先生註解的《三字經》(上海古籍版)。”那麼,我們就來看看顧靜先生的講解:“孟子長大後,進了學校學習,但他不很用心,經常偷偷溜出來玩。一次,他找藉口跑回家來,他的母親正在織布,當時,他們的家境很貧困,全靠孟母織布度日。孟母見到孟子無故從學校跑出來,非常惱火,當即就把將要織成的布匹割斷了。孟子連忙跪下,問母親為什麼這樣做,他母親對他說:'你到學校學習,就好像我織布一樣,日積月累,才能積少成多,紡成布匹。你現在不肯專心學習,將來怎麼能成為有用之才呢?我今天把將要織成的布匹割斷,就是要讓你看看,半途而廢的嚴重後果。’”這才是對“斷機杼”的正解。

  三、錢先生講:“把織布的梭子給弄斷了,這就意味著馬上就要織成的一匹布全毀了。”其實,梭子斷了,布不會毀的。舊時的織布機,我小時候,家中就有,趁大人不在,常偷偷登上織機模仿大人的動作投梭玩耍。梭子壞了也無妨,換隻好的就行。下面講個“投梭折齒”的典故。東晉名士謝鯤有樁風流韻事。鄰家高氏有位漂亮的女郎當窗而織,謝鯤有一次在視窗挑逗她,冷不防一隻飛梭打來,打落兩顆門牙。此事在士林傳為笑談,說是“任達不已,幼輿折齒”。幼輿是謝鯤的字。可他毫不介意,仍悠然自得道:“折齒算什麼,又不妨礙我嘯歌。”

  一個弱女子可以把梭子取下來當武器用,布哪裡會毀掉呢?“切磋琢磨”是什麼意思呢?

  第三講:“古人的'切磋切磋’是什麼意思呢?切、磋、琢、磨,全部是古人玉器手工業上的用詞。這四個字,全部是動詞。採來一塊玉石,外面可能是石頭,先要把它切開,看裡面有沒有玉,有多少玉,這叫'切’。'磋’是指把玉和石頭分離開來,把石頭給磋掉,把玉給磋出來。'琢’就是把玉加以雕琢,讓它形成一個大致的器具的樣子。'磨’就是打磨,把這個玉器給磨光,最終形成一個作品,或者一個產品。所以,《詩經》裡講'如切如磋,如琢如磨’,講的就是這個道理。”

  這段解讀令我糊塗。這和古人訓詁大相徑庭。

  《爾雅·釋器》:“骨謂之切,象謂之磋,玉謂之琢,石謂之磨。”郭璞注:“皆治器之名也。”“切磋琢磨”是器物加工的工藝名稱。古時對骨器的用料加工稱切,物件牙的用料加工稱磋,對玉的用料加工稱琢,對石的用料加工稱磨。漢王充《論衡·量知》:“骨曰切,象曰磋,玉曰琢,石曰磨;切磋琢磨,乃成寶器。”自古以來都是這樣用的。

  《詩·衛風·淇奧》:“有匪君子,如切如磋,如琢如磨。”漢毛亨《傳》:“治骨曰切,象曰磋,玉曰琢,石曰磨;道其學而成也,聽其規諫以自修,如玉石之見琢磨也。”這裡用來比喻君子研究學問和陶冶品行的精益求精。這種以多種事物作比的明喻,後人稱之為“博喻”。又簡化為“切磋”,比喻互相商量、研討。

  《論語·學而》:“子貢曰:'貧而無諂,富而無驕,何如?’子曰:'可也。未若貧而樂,富而好禮者也。’子貢曰:'詩云:“如切如磋,如琢如琢”,其斯之謂與?’子曰:'賜也!始可與言《詩》已矣。告諸往而知來者。’”子貢引用《詩經》說明學問要不斷切磋琢磨,得到孔子的讚許。不知錢先生的新解有何根據?

  “轅固生”與“太子”?

  第五講:“她那個時候有一個儒生叫轅固生,也是一個大儒,在教育太子。大儒教育太子當然注重給太子灌輸儒家思想,這就把老太后惹著了。……竇太后就把這個老先生趕到野豬圈裡,讓轅固生跟野豬搏鬥。把大儒逼成鬥豬士了。還好,太子一看,自己上了年紀的師傅跟野豬鬥怎麼鬥得過,趕緊扔了一把劍進去。……”

  何來“太子”?所謂轅固生“在教育太子”、“太子趕緊扔了一把劍進去”云云,於史無據,純屬杜撰。

  看《史記·儒林列傳》的記載:“竇太后好《老子》書,召轅固生問《老子》書。固曰:'此是家人言耳。’太后怒曰:'安得司空城旦書乎?’乃使固入圈刺豕。景帝知太后怒而固直言無罪,乃假固利兵,下圈刺豕,正中其心,一刺,豕應手而倒。太后默然,無以復罪,罷之。”

  上文既捏造出一個不曾出場的“太子”,又變父為子把“景帝”說成“太子”。這是在“戲說”歷史了。皋伯通是“富商”嗎?

  第五講:“後來,他們跑到了當時還比較荒涼的吳中一帶,就借住在當地的富商皋伯通家裡。在這個家裡,梁鴻天天出去給人家種地,或者給人家舂米,乾點力氣活,孟光則在家裡紡紗織布。每天,梁鴻很勞累地回家,孟光都會給他準備好非常簡單的飯菜。他們不是很富有,但是飯菜準備整理得非常整潔、規整,按照禮儀放在一個案子上。這個案子實際是帶腳的小桌子,每次把它舉著齊眉,這是表示一種尊敬,妻子對丈夫的尊敬。……終於有一天,被富商皋伯通發現了。……”

  這裡講的是“舉案齊眉”的故事。東漢隱士梁鴻字伯鸞,其妻孟光字德曜,相敬相愛。文中一再說:“富商皋伯通”,“家貧而尚節介”的梁鴻會住在“富商”家裡嗎?

  看《後漢書·梁鴻傳》的記載:“遂至吳,依大家皋伯通,居廡下,為人賃舂。每歸,妻為具食,不敢於鴻前仰視,舉案齊眉。伯通察而異之,曰:'彼傭能使其妻敬之如此,非凡人也。’乃方舍之於家。”

  原文是“大家皋伯通”。那麼:“大家”能解作“富商”嗎?

  看《辭海》注:“大家①舊指高門貴族;大戶人家。古樂府《孔雀東南飛》:'汝是大家子,仕宦於臺閣。’②古代宮中侍從對帝、後的稱呼。《正字通·宀部》:'家’:'北齊、唐史宮中稱太后及皇后之無太后者皆曰大家。③著名的專家。如:書法大家。王夫之《夕堂永日緒論外編》:'藝苑品題有大家之目,自論詩者推崇李杜始。’④眾人;大夥兒。杜荀鶴《重陽日有作》詩:'大家拍手高聲唱,日未沉山且莫回。’⑤(gū)即'大姑’,古代女子的尊稱。如:漢代班昭(曹世叔妻)世稱曹大家。⑥(gū)婆婆,夫之母。《太平廣記》卷一百二十二'陳義郎’:'大家見之,即不忘息(媳)婦。’”

  “大家”何嘗有“富商”義?“大家皋伯通”,“大家子”、“大家風範”、“大家閨秀”之“大家”是也。錢先生何以將皋伯通的身份改變了呢?

  “情同朱張”,朱暉推薦“張堪”的兒子做官嗎?

  第七講:“我在下面可以給大家講一個故事,看一看古人是怎麼看重這個'信’字的。這個故事實際上是一個典故:情同朱張。這是個什麼故事呢?東漢的時候,河南南陽有兩個人,一個叫朱暉,一個叫張堪。……朱暉在家鄉是一個扶危濟困、非常有公益心的人物,南陽太守早就仰慕朱暉的為人。那麼,在古代怎麼來褒揚?怎麼來獎勵呢?往往是一個辦法,給他兒子一個當官的機會。到了這個當口,大家知道朱暉怎麼做的嗎?朱暉就去找南陽太守說:'謝謝您的好意,但是我的兒子才具有限得很,才華、本事都不太夠,他在家裡待著還不錯,如果您要讓他當官的話,我看恐怕不合適。我向您推薦一個人,他是我的故友張堪的兒子。他學習勤奮,非常守禮儀,是個可造之才。我願意把我故友的兒子推薦給您,讓他有一個去當官為民眾服務的機會。’後來,張堪的兒子果然沒有辜負朱暉對他的`信任,非常廉潔奉公,非常勤奮踏實,為民眾做了好多好事。這就是中國歷史上很有名的一個典故'情同朱張’的來歷。”

  說實話,我對“情同朱張”的典故並不熟悉,第一次聽錢先生這樣講。我覺得新鮮有趣,就找到原文來看。《後漢書·朱暉傳》:“初,暉同縣張堪素有名稱,嘗於太學見暉,甚重之,接以友道,乃把暉臂曰:'欲以妻子託朱生。’暉以堪先達,舉手未敢對,自後不復相見。堪卒,暉聞其妻子貧困,乃自往候視,厚賑贍之。暉少子頡怪而問曰:'大人不與堪為友,平生未曾相聞,子孫竊怪之。’暉曰:'堪嘗有知己之言,吾以信於心也。’暉又與同郡陳揖交善,揖早卒,有遺腹子友,暉常哀之。及司徒桓虞為南陽太守,召暉子駢為吏,暉辭駢而薦友。虞嘆息,遂召之。其義烈若此。”

  原來朱暉向南陽太守推薦去做官的並不是故友張堪的兒子,而是另一位故友陳揖的遺腹子名叫友的。如果不查考原文,這樣的“硬傷”,天下之大有幾人能知道呢?錢先生之讀書,何其粗疏啊!

  也說“吹牛皮”

  第七講:“我只問大家一件事情,吹牛皮到底是什麼意思?大家一般認為吹牛皮是說大話,那牛皮能吹大嗎?那麼厚一張牛皮怎麼把它吹大呢?為什麼不吹一個更有彈性的東西呢?為什麼非要去吹牛皮啊?實際上吹牛皮的本意不是這個,而是跟八音相關。牛皮不是吹的,火車不是推的,泰山不是壘的。牛皮是敲的。牛皮是鼓嘛,難道去吹鼓啊?所以,吹牛皮的意思是不搭調,就是講那事跟這個沒關係,是否誇大倒在其次。當然,我們現在都忘了,所以老說吹牛皮。”

  自問:“那牛皮能吹大嗎?”自答:“牛皮不是吹的。”這種說法值得商榷。

  “吹牛”現在有誇口、說大話等意思,可它最早的意思,卻與浮誇無關,指的是西北人的一種渡河工具。史學家顧頡剛先生曾在《史林雜識·吹牛·拍馬》一文中作過考證:吹牛一詞最早是西北方言,源於陝甘寧和內蒙古一帶。西北河流湍急,難以行舟,本地人遂就地取材,用若干牛皮或羊皮袋吹成氣囊,做成皮筏子,作為渡河的工具。牛皮筏子相連,可以承載數千斤的重物過河。據說,元世祖忽必烈就曾把它用於戰爭,並獲大捷。他曾率軍到達金沙江西岸,命令將士殺死牛羊,塞其肛門,“令革囊以濟”,渡江進入麗江地區,並大敗大理守軍。現在昆明著名的大觀樓長聯中提到的“元跨革囊”,指的就是這個典故。

  以上這段話摘錄自《問吧2——再問中國文化的101個趣味問題》(中華書局版)。我也是讀了這本書,才知道“吹牛皮”的來歷。

  “伯牙”姓“伯”不姓“俞”

  第七講:“知音的故事牽涉兩個主人公,一個叫俞伯牙,一個叫鍾子期。大家應該都知道,俞伯牙是春秋時代楚國的頂級音樂家,從小聰明,酷愛音樂,尤其彈得一手好琴。……”

  伯牙與鍾子期“高山流水遇知音”的故事,凡粗通文墨的人差不多都知道。至於“伯牙”姓“伯”不姓“俞”,知道的人就很少了。

  其人名曰“伯牙”,而不是“俞伯牙”,有以下古籍為證:

  《荀子·勸學》:“伯牙鼓琴而六馬仰秣。”

  《呂氏春秋·本味》:“伯牙鼓琴,鍾子期聽之,方鼓琴而志在太山,鍾子期曰:'善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。’少選之間,而志在流水,鍾子期又曰:'善哉乎鼓琴,湯湯乎若流水。’鍾子期死,伯牙破琴絕弦,終身不復鼓琴,以為世無足復為鼓琴者。”陳奇猷《呂氏春秋新校釋》:“高注:伯,姓;牙,名,或作'雅’。鍾,氏;期,名;子,皆通稱。悉楚人也,少善聽音,故曰為世無足為鼓琴也。”

  《列子·湯問》:“伯牙善鼓琴,鍾子期善聽。伯牙鼓琴,志在登高山,鍾子期曰:'善哉!峩峩兮若泰山。’志在流水,鍾子期曰:'善哉!洋洋兮若江河。’伯牙所念,鍾子期必得之。伯牙遊於泰山之陰,卒逢暴雨,止於巖下,心悲。乃援琴而鼓之,初為霖雨之操,更造崩山之音。曲每奏,鍾子期輒窮其趣。伯牙乃舍琴而嘆曰:'善哉善哉!子之聽夫志,想象猶吾心也,吾於何逃聲哉!’”

  《淮南子·說山訓》:“伯牙鼓琴,駟馬仰秣。”

  以上古籍記載都叫“伯牙”。

  有人會問:說他叫“俞伯牙”也不是沒有根據的。見《警世通言》第一卷《俞伯牙摔琴謝知音》:“話說春秋戰國時,有一名公,姓俞名瑞,字伯牙,楚國郢都人氏,即今湖廣荊州府之地也。”這該當如何解釋呢?

  回答:有人已經研究了這個問題。王昕《漫說“三言”“二拍”》(人民文學出版社版)中《高山流水》一篇中說:“'三言’中寫得不讓元曲筆墨的是《俞伯牙摔琴謝知音》。這個故事的來源只有《呂氏春秋》的《本味篇》裡伯牙鼓琴、鍾子期聽音,一段幾百字的文字。……'伯’是姓,'牙’是名,或者也寫作'雅’;'鍾’是姓,'期’是名。'子’是通用的敬稱。所以主人公的名字就是伯牙、鍾期,而非俞伯牙、鍾子期。”

  幾部大型辭書如《辭海》、馮其庸主編《中國藝術百科辭典》、張(扌為)之等主編《中國曆代人名大辭典》都有“伯牙”詞條,這就是結論。

  趙孝爭死日,非當頑童時

  第八講:“我首先給大家講一個關於兄友弟恭的故事。這個故事過去的名字叫'趙孝爭死’。這是一個很悲烈的故事,說的是一個叫趙孝的人爭著去死。這是怎麼樣一個故事呢?漢朝的時候,有一對兄弟,哥哥叫趙孝,弟弟叫趙禮。有一年,天下饑荒,社會動盪不安。有一天,兄弟兩個正在家裡玩耍,強盜破門而入,在家裡亂翻。……兄弟倆歲數都不大,一看強盜衝進來,嚇得就直往門外跑。當然,弟弟趙禮跑得比較慢,強盜一把就把他抓住了。抓住了以後就打算把他給吃了。……哥哥趙孝本來已經跑得很遠了,發現弟弟沒跟上來。回頭一看,弟弟被強盜抓了。哥哥就跑回來,跪在這些兇惡的強盜面前,哀求道:'我弟弟有病,身體瘦弱,身上也沒多少肉,而且他的肉也不好吃,你們把他放了。只要你們把我弟弟放了,我身體好,我也比較胖,你們就吃我吧。’……趙禮就在旁邊說:'是我先被你們抓住的,我如果被你們吃了,那是我命中註定。我哥哥已經跑了,他有什麼罪過,你們為什麼要吃我哥哥呢?’……強盜被他們兄弟友愛之情所打動,就把哥倆都放了。”

  這個故事很悲壯,很感人。但是誰會想到人物年齡以及主要情節都是不真實的呢?請看:

  《後漢書·趙孝傳》:“趙孝字長平,沛國蘄人也。父普,王莽時為田禾將軍,任孝為郎。每告歸,常白衣步擔。嘗從長安還,欲止郵亭。亭長先時聞孝當過,以有長者客,掃灑待之。孝既至,不自名,長不肯內,因問曰:'聞田禾將軍子當從長安來,何時至乎?’孝曰:'尋到矣。’於是遂去。及天下亂,人相食。孝弟禮為餓賊所得,孝聞之,即自縛詣賊,曰:'禮久餓羸瘦,不如孝肥飽。’賊大驚,並放之,謂曰:'可且歸,更持米糒來。’孝求不能得,復往報賊,願就亨。眾異之,遂不害。”

  這才是真實的歷史。而在錢先生筆下,除人物姓名之外,有哪一點是真實的呢?

  尷尬的“下雨天留客”

  第八講:講有關句讀的有趣故事。有一個窮秀才到一個富有的朋友家做客。富人想趕窮秀才走,留下字條:“下雨天留客天天留人不留”。古人沒有標點。富人的斷句:“下雨天,留客天?天留,人不留。”意思是就算是老天要留你,我也不留你。秀才的斷句是:“下雨天,留客天!天留人不?留。”秀才說:“我怎麼好意思走,你那麼客氣。”

  上面的斷句,無論是富人的還是秀才的,都是講不通的。富人的斷句:“下雨天,留客天?”“下雨天”自然是“留客天”,為什麼要用問號呢?秀才的斷句:“天留人不?留!”“天留人”而不是“人留人”,秀才為什麼厚著臉皮不走呢?

  問題出在哪裡呢?字條原本10個字:“下雨天留客天留人不留”。富人的斷句為:“下雨天留客,天留人不留。”秀才的斷句為:“下雨天,留客天。留人不?留。”錢先生卻寫作11個字,錯就錯在多出個“天”字。一字之差,扞格難通了。

  坐在電視機前聽錢先生講這個“有趣的故事”,我心裡卻是“無趣”的。

  孔子年齡最大的弟子是誰?年齡最小的弟子是誰?

  第九講:“年齡最大的弟子子路,是孔門的大弟子,只比孔子小九歲。……年齡最小的弟子則是子張,比孔子要小四十多歲。”

  此說不能成立。

  據《史記·仲尼弟子列傳》、《孔子家語》記載,孔子弟子中最大的秦商,最小的是公孫龍,一說是叔仲會。

  秦商字子丕。《索隱》:“《家語》:'魯人,字丕慈,少孔子四歲。其父堇,與孔子父紇俱以力聞也。’”他的父親秦堇父,與孔子的父親叔梁紇都是以勇力聞名。《論語》無秦商。再說,顏回的父親顏無繇(《論語·先進》作“顏路”)比孔子小六歲,冉耕(《論論·雍也》作“伯牛”,《論語·先進》作“冉伯牛”)比孔子小七歲,他們都比子路的年齡大。

  叔仲會字子期。《索隱》:“鄭玄雲晉人。《家語》'魯人,少孔子五十四歲。與孔璇年相比,二孺子俱執筆迭侍於夫子,孟武伯見而放之’是也。”叔仲會與孔璇年齡相仿,孔子將他倆當做小孩子看待。他倆在孔子身邊負責抄寫記事,輪流侍立左右。孟武伯見到孔子詢問過這兩個孩子的學習情況。《論語》無叔仲會。

  公孫龍字子石。比孔子小五十三歲。此人與作“堅白之談”的公孫龍同名,但不是同一人。《索隱》、《正義》以為同人誤。《論語》無公孫龍。

  子張比孔子小四十八歲。他不是孔子年齡最小的學生。

  “易之失,賊”,“賊”是“賊頭賊腦”嗎?

  第十一講:先引《禮記·經解》:“詩之失,愚;書之失,誣;樂之失,奢;易之失,賊;禮之失,煩;春秋之失,亂。”對《易經》的解讀是:“'易之失,賊’。《易經》包含了豐富的哲學思想和人文知識,自然是很值得我們去研究學習。可是,有些人的路數經常會有點問題,什麼路數呢?過分地看重、機械地認識《易經》裡面神秘的算卦。所謂掐指一算如何如何,這就難免有點賊頭賊腦的。……而是講傳統中國有這麼一種思想,賊頭賊腦肯定沒有什麼用。”

  “易之失,賊。”“賊”是什麼意思呢?

  《說文》:“賊,敗也。”用作動詞,是殘害、傷害、敗壞的意思。如《論語·先進》:“賊夫人之子。”(害了人家的兒子)《孟子·梁惠王下》:“賊仁者謂之賊,賊義者謂之殘。殘賊之人,謂之一夫。”特指殘害、殺害。《左傳·宣公二年》:“宣子驟諫,公患之,使鉏麑賊之。”

  “易之失,賊。”“賊”是動詞,解作“害”,這句是說“《易經》的流弊在於迷信害人”。而“賊頭賊腦”是偷偷摸摸、鬼鬼祟祟的樣子。“易之失,賊”的“賊”如何能這般解釋呢?

  這是犯了望文生義的毛病。

  “管叔”是周公的哥哥

  第十二講:“雖然周公如此鞠躬盡瘁,盡心盡力輔佐自己的侄子成王,可是周公有兩個弟弟,一個叫管叔,一個叫蔡叔,出於嫉妒心和各種各樣的心理動機,就在外邊散佈謠言,說周公暗藏野心,覬覦王位。……”

  管叔、蔡叔都是周公的弟弟嗎?

  周公平定武庚及管蔡叛亂,《史記》的《周本紀》、《魯周公世家》、《管蔡世家》都有記載。至於武王的同母兄弟,見於《史記·管蔡世家》:“武王同母兄弟十人。母曰太姒,文王正妃也。其長子曰伯邑考,次曰武王發,次曰管叔鮮,次曰周公旦,次曰蔡叔度,次曰曹叔振鐸,次曰成叔武,次曰霍叔處,次曰康叔封,次曰冉季載。冉季載最少。同母昆弟十人,唯發、旦賢,左右輔文王,故文王舍伯邑考而以發為太子。乃文王崩而發立,是為武王。伯邑考既已前卒矣。”

  武王同母兄弟十人,伯邑考最長,所以加“伯”,諸中子皆言“叔”,以載最少,故言季載。文王長子伯邑考,質於商,為紂御。紂囚文王於羑里,烹伯邑考為羹,賜文王食。武王立,他此前已死了。

  上文提到的三兄弟:

  管叔:文王第三子;名鮮,武王之弟,周公之兄。封於管。

  周公:文王第四子,名旦,輔助文王、武王成大業,成王初期攝政當國。

  蔡叔:文王第五子,名度,武王、周公之弟。封於蔡。

  “周公有兩個弟弟,一個叫管叔,一個叫蔡叔”,這句話只說對了一半。

  “禮不下庶人,刑不上大夫”出自《周禮》嗎?

  第十二講:“隨便跟大家舉一個例子,我們平時都掛在嘴上,今天還經常可以在報紙上讀到的一句話就出自於《周禮》,就是'禮不下庶人,刑不上大夫’。……《周禮》的本意是什麼呢?'禮不下庶人,刑不上大夫’本意是,禮法、禮儀不應該排斥平民,刑法並不能優待大夫。但是,我們後來理解這句話時,把它理解成為對老百姓不用講禮法,對官員不可用刑法,把這個'下’和'上’這兩個動詞理解錯了。”

  對“禮不下庶人,刑不上大夫”這句的解釋,令人有耳目一新之感。但是這句話並不出自《周禮》,而出自《禮記·曲禮上》。錢先生弄錯了“平時都掛在嘴上”的這句話的出處。

  “大腿上沒毛,小腿上也沒毛”,是描寫墨者的嗎?

  第十五講:“在《莊子》裡面有一句描寫墨子的話,非常有趣而有名,莊子盯著墨者的腿看,看了大腿再看小腿,發現只要是墨子的門徒,大腿上沒毛,小腿上也沒毛。為什麼會這樣呢?因為他們經常卷著褲腿,要麼抗擊洪水,要麼就在從事農業,這樣的人腿上的毛自然都沒了。”

  《莊子》裡有兩篇記“大腿上沒毛,小腿上也沒毛”,都不是描寫墨者的。

  一篇是《在宥》:“堯、舜於是乎股無胈,脛無毛,以養天下之形。”“股無胈,脛無毛”是用來描寫堯、舜治理天下時的勞苦。

  一篇是《天下》:“墨子稱道曰:'昔禹之湮洪水,決江河而通四夷九州也,名川三百,支川三千,小者無數。禹親自操橐耜而九雜天下之川。腓無胈,脛無毛,沐甚雨,櫛疾風,置萬國。禹大聖也,而形勞天下也如此。’使後世之墨者,多以裘褐為衣,以跂蹻為服,日夜不休,以自苦為極,曰:'不能如此,非禹之道也,不足謂墨。’”“腓無胈,脛無毛”出自墨子之口,墨者也都以大禹精神作為自己的人生目標,但它究竟是用來描寫禹治理洪水時的勞苦的。

  鄧析是被誰殺死的?

  第十五講:“鄧析是鄭國的大夫,這個人經常好辯明概念,常跟子產這樣非常重要的大官辯論。因為他會詭辯,所以子產辯不過他,經常被他辯得張口結舌。於是,子產急了就把他給殺了。鄧析沒有什麼學問傳下來。”

  這段話說鄧析被子產殺死,不十分可信。

  鄧析之死有兩說:一說被駟歂殺死。《左傳·定公九年》:“鄭駟歂殺鄧析,而用其《竹刑》。君子謂子然於是不忠。”杜預注:“鄧析,鄭大夫,欲改鄭所鑄舊刑,不受君命,而私造刑法,書之於竹簡,故言《竹刑》。”一說被子產殺死。《荀子·宥坐》、《呂氏春秋·離謂》、《淮南子·汜論訓》、《說苑·指武》、《列子·力命》皆言子產殺鄧析。此說人多疑之。張湛注《列子》雲:“此傳雲子產誅鄧析,《左傳》雲駟歂殺鄧析而用其《竹刑》,子產卒後二十年而鄧析死也。”鄧析與子產並不同時。陳奇猷《呂氏春秋新校釋》:“奇猷案:《左傳》定九年雲'鄭駟歂殺鄧析而用其竹刑,君子謂子然於是乎不忠’,則子然為駟歂之字。疑此上文'子產’皆當作'子然’。”《辭海》“鄧析”條說他“為執政者駟顓所殺”。(“駟顓”當作“駟歂”)怎麼能斷定鄧析是被子產殺害的呢?

  再說,子產殺鄧析,僅僅“因為他會詭辯,所以子產辯不過他,經常被他辯得張口結舌。於是,子產急了就把他給殺了”。看看,作為鄭國執政的子產,不毀鄉校,作風開明,因而受到孔子稱讚,他能這樣胡亂地殺人嗎?要是這樣,子產就不是子產了。

  錯認“母嚚”作“母囂”

  第十九講:“他的父親叫瞽叟,就是眼睛瞎了的老人,所以舜的父親是個盲人。而舜的親生母親很早去世,這個瞽叟又娶了老婆。這個繼母,又生了兒子叫象。舜生活的環境,按照古籍的說法叫'父頑、母囂、象傲’。父親非常頑劣,脾氣不太好;繼母非常囂張,非常暴烈;異母弟弟非常悖傲,非常狂傲。”

  “母囂”?不對。

  請看古籍的說法。《書·堯典》:“父頑,母嚚,象傲”。《史記·五帝本紀》:“舜父瞽叟頑,母嚚,弟象傲,皆欲殺舜。”

  兩書的記載都是“母嚚”。

  “嚚”讀yín,愚,惡。《廣雅·釋詁》:“嚚,愚也。”《一切經音義》二二引《蒼頡》:“嚚,惡也。”“父頑,母嚚,象傲”,是說舜的父親頑固不化,繼母愚蠢蠻橫,同父異母的弟弟象也藉著父母的威勢,傲慢無禮。

  “'母囂’,繼母非常囂張。”此解,字錯了,讀錯了,也講錯了。

  錯讀“妺(mò)喜”作“妹(mèi)喜”

  錢文忠先生在中央臺“百家講壇”上多次讀錯字音,也就是念白字。就先從誤讀“妺喜”說起吧。

  今年3月28日播放第二十講:“夏桀寵愛一個妃子,名字叫妺喜。”“妺(mò)喜”卻誤讀作“妹(mèi)喜”。“妺喜”在這一講和下一講中共出現7次,統統都讀錯了。

  臧克和《中古漢字流變》:“妺mò,莫葛切。妺喜,桀妻也。”妺喜,有施氏之女。夏桀攻有施氏,有施氏就把妺喜嫁給桀,為桀所寵。見《國語·晉語一》。《楚辭·天問》作妺嬉,《呂氏春秋·慎大》作末嬉,《荀子·解蔽》、《史記·外戚世家》、《漢書·外戚傳》作末喜。“妺”只在“妺喜”中作人名用字,僅此一見,常被人們誤認作“妹”,也就不足為怪了。

  3月29日,播放第二十一講,講商紂王“活剖比干”。把“比干(gān)”誤讀作“比干(gàn)”。“比干”的“幹”不是簡化字,只讀gān。“幹”簡化作“幹”,才讀gàn。

  2月15日,播放第九講:“論語者,二十篇,群弟子,記善言。”《論語》的“論”讀lún,一律誤讀作lùn。

  2月22日,播放第十一講,講《周易》時,舉例說孔子的學生問老師:“您也相信這個占卜啊?”“佔(zhān)卜”誤讀作“佔(zhàn)卜”。“占卜”、“占卦”、“占課”、“占夢”、“占星”的“佔”都讀zhān。

  2月28日,播放第十二講,講周公說服召公站在自己這一邊,平定了武庚的叛亂。“召(shào)公”誤讀作“召(zhào)公”。召,音shào,古地名。周初召公奭的封地。

  走上中央臺,就要嚴格要求自己,不讀錯字。(平時上講臺也不能讀錯字)要不讀錯字,就要常翻翻字典。

  從“不恥”與“不齒”說起

  《錢文忠解讀〈三字經〉》一書中尚有一些錯字。先看一個最常見的例子:

  第52頁:“在過去,如果老太太跟著女兒住,假如有兒子的話,這個兒子是抬不起頭的,這個兒子是不恥於人類的。”這裡該用“不齒”,而誤用“不恥”,這是一個常見的錯誤了。“不恥”與“不齒”,記住兩個要點,就可辨析清楚:一是詞義不同。“不恥”的意思是“不以……為恥”。“恥”,意動用法。“不齒”常見的意思是“不與同列”,表示鄙視。“齒”,並列,引為同類,為引申義。二是感情色彩不同。“不恥下問”是不認為向比自己學問少、地位低的人請教是羞恥的,這是褒揚。常見的詞語有“不恥相師”、“不恥最後”、“不恥祿之不夥”。“不齒於人類”是說不與人類同列,甚至說“不齒於人類的狗屎堆”,這是貶斥。

  下面再略舉一些例子。第9—10頁,三次出現“人之出,性本善”,“出”系“初”之誤。第36頁,“黃香,字文”,“文”後脫“強”字。第54頁,“十一歲的小吉翂,為了救父親,趕到京城,不顧生死,到皇宮門口擊鼓鳴冤。”吉翂,母親死時十一歲,擊鼓救父時已十五歲。見《梁書·吉翂傳》。第138頁,“腹有詩出氣自華”,“出”系“書”之誤。第149頁,周幽王,“姓姬,名宮湦”。“湦”系“涅”之誤。第179頁,“王通,寫成一部書,叫《續詩》。”《續詩》當作“《續六經》”。王通作《續詩》、《續書》、《禮論》、《樂論》、《易贊》、《元經》,合稱《續六經》。《續詩》僅是其中一種。第182頁,“《三字經》中的五子,都是先秦諸子百家中的代表人物”。“先秦”兩字應刪。五子中的揚雄是漢朝人,王通是隋朝人。第185頁,“學而時習之,不亦樂乎”。“樂”系“說”之誤。“學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?”記住上句用“說(悅)”,下句用“樂”,就不致錯了。

  “無錯不成書。”這再一次得到證明。當然,上面有些錯誤出版社亦有責任,不能全怪錢文忠先生。

  《三字經》是國學初級讀本,過去是兒童的必讀書,今天仍不失為青少年的優秀課外讀物。這本書言簡而意豐,文約而義奧,兒童琅琅成誦,而受過高等教育的人也未必完全讀懂。時代的呼喚,青少年的需要,於是《錢文忠解讀〈三字經〉》橫空出世了。這本書在中央臺熱播,便受到普遍而熱烈的歡迎。然書中卻存在一些美中不足的地方。我不自量力,為文加以評析,管窺蠡測之見,或有偏頗不當之處。如能對廣大讀者閱讀這本書有些須幫助,對錢文忠先生修訂這本書有些須幫助,我的目的也就達到了。

  “泓水之戰”中宋國的大司馬是“公孫固”還是“子魚”?

  《錢文忠解讀〈三字經〉》(下冊)第二十三講:“楚兵開始過河,宋襄公這邊在河對岸等著,宋襄公身邊有個叫公孫固的大臣就跟他說:'楚軍白日渡河,等他們渡河渡到一半的時候,……’等楚軍已經渡過來佈陣的時候,公孫固又勸宋襄公:'主公啊,他們河都渡過來了,……’”

  這裡講的是春秋時宋楚之間的泓水之戰。宋襄公堅持“仁義”,不聽大臣勸諫,導致大敗。可他身邊勸諫的大臣是公孫固嗎?

  《左傳·僖公二十二年》:“夏宋公伐鄭。子魚曰:'所謂禍在此矣。’……楚人伐宋以救鄭。宋公將戰,大司馬固諫曰:'天之棄商久矣,君將興之,弗可赦也已。’冬十一月己巳朔,宋公及楚人戰於泓。宋人既成列,楚人未既濟。司馬曰:'彼眾我寡。及其未既濟也,請擊之。’公曰:'不可。’既濟而未成列,又以告。公曰:'未可。’既陣而後擊之。宋師敗績。……子魚曰:'君未知戰。勍敵之人,隘而不列,天讚我也。……’”杜預注:“大司馬固,莊公之孫,公孫固也。”“司馬”下注:“子魚也。”杜注“大司馬”、“司馬”分別為公孫固、子魚。楊伯峻《春秋左傳注》認為“大司馬”、“司馬”同為公孫固一人。

  鄭天挺主編《左傳選》則認為“大司馬”、“司馬”同為子魚一人。他在“大司馬固諫”文後注曰:“固諫,勸阻切至。”“固”不是人名。而是副詞,堅決。此注甚確。這與司馬遷的記載相同。《史記·宋微子世家》:“十三年夏,宋伐鄭。子魚曰:'禍在此矣。’秋,楚伐宋以救鄭。襄公將戰,子魚諫曰:'天之棄商久矣,不可。’冬,十一月,襄公與楚成王戰於泓。楚人未濟,目夷曰:'彼眾我寡,及其未濟擊之。’公不聽。已濟未陳,又曰:'可擊。’公曰:'待其已陳。’陳成,宋人擊之。宋人大敗,襄公傷股。……”子魚,名目夷,時任大司馬。《中國歷史大辭典》、《中國曆代人名大辭典》“子魚”詞條,都注他是“泓水之戰”中的人物。這是史學界的共識。

  公孫固取子魚而代之,既不出自《左傳》(杜注二人),更不出自《史記》(無公孫固),而出自《東周列國志》第三十四回。所謂“公孫固”,所謂制一面繡著“仁義”二字的大旗,都在這部小說裡。人們要問:小說家之言,可信嗎?

  向秦穆公推薦百里奚的是公子摯嗎?

  第二十四講:講秦穆公羊皮換賢。公元前655年,秦穆公派公子摯到晉國代自己求婚。晉獻公把大女兒許配給秦穆公,陪嫁奴僕中有一個人叫百里奚。百里奚是一個被滅掉的國家的大夫。途中,百里奚逃跑了。公子摯也不當回事,心想一個奴隸看那麼重幹什麼?百里奚跑到楚國給人養牛,楚成王知道了又派他到很遠的南海去牧馬。後來,秦穆公派使者帶五張上等的黑羊皮到楚國把百里奚贖回來。秦穆公拜他為相國。

  “五羖大夫”的故事膾炙人口。但是,向秦穆公推薦百里奚的是公子摯嗎?

  《史記·秦本紀》:“[繆公]四年,迎婦於晉,晉太子申生姊也。五年,晉獻公滅虞、虢,虜虞君與其大夫百里傒,以璧馬賂於虞故也。既虜百里傒,以為秦繆公夫人媵於秦。百里傒亡秦走宛,楚鄙人執之。繆公聞百里傒賢,欲重贖之,恐楚人不與,乃使人謂楚曰:'吾媵臣百里傒在焉,請以五羖羊皮贖之。’楚人隨許與之。當是時,百里傒年已七十餘。繆公釋其囚,與語國事。謝曰:'臣亡國之臣,何足問?’繆公曰:'虞君不用子,故亡,非子罪也。’固問,語三日,繆公大說,授之國政,號曰五羖大夫。”

  《呂氏春秋·慎人》:“百里奚之未遇時也,亡虢而虜晉。飯牛於秦,傳(通“轉”)鬻以五羊之皮。公孫枝得而悅之,獻諸繆公,三日,請屬事焉。繆公曰:'買之五羊之皮而屬事焉,無乃天下笑乎?’公孫枝對曰:'信賢而任之,君之明也;請賢而下之,臣之忠也;君為明君,臣為忠臣。彼信賢,境內將服,敵國且畏,夫誰暇笑哉?’繆公遂用之。”

  《文選·陸士衡〈演連珠〉》“禽息碎首”注引《韓詩外傳》曰:“禽息,秦人,知百里奚之賢,薦之於穆公,為私而加刑焉。公後知百里之賢,乃召禽息謝之。禽息對曰:'臣聞忠臣進賢不私顯,烈士憂國不喪志。奚陷刑,臣之罪也。’乃對使者以首觸楹而死。以上卿之禮葬之。”

  《史記》講了“五羖大夫”的傳奇故事。《呂氏春秋》說是公孫枝推薦的,《韓詩外傳》則說是禽息以死推薦的,都沒有提到公子摯。公子摯之說是沒有根據的。再者,《呂氏春秋》記百里奚飯牛而秦以五羊皮贖之,《史記·商君列傳》又載穆公舉之牛口之下,那麼,楚成王派他到南海牧馬之說,也是沒有根據的。

  項羽“就在垓下拔劍自刎”嗎?

  第二十六講:“公元前203年底,楚漢重新開戰,此時,劉邦兵力已十分強大,他率軍將項羽重重包圍在垓下,也就是今天安徽靈璧縣東南。……項羽一聽,四面楚歌,以為自己的江山都被劉邦攻下了,實際上那個時候並沒有。項羽覺得無顏面對江東父老,就在垓下拔劍自刎。”

  這段話有兩個問題。先說第一個問題:垓下在什麼地方?這像是明知故問。人盡皆知垓下在今安徽靈璧縣東南。這難道有什麼問題嗎?我經過認真研讀《史記》,有了新的看法,願藉此機會提出來,供史家研究。《史記·項羽本紀》:“韓信乃從齊往,劉賈軍從壽春並行,屠城父,至垓下。”“城父”,唐張守節的《史記正義》注:“父音甫。壽州壽春縣也。城父,亳州縣也。屠謂多刑殺也。劉賈入圍壽州,引兵過淮北,屠殺亳州,城父,而東北至垓下。”“垓下”,《正義》注:“按:垓下是高崗絕巖,今猶高三四丈,其聚邑及堤在垓之側,因取名焉。今在亳州真源縣東十里,與老君廟相接。”這兩條註解可作為座標,確是“垓下”的地理位置。今安徽渦陽西北四十里之義門鎮,即唐之真源縣。《渦陽縣誌》:“玄帝廟在縣西北四十里義門集北,今廢。有明亳州同知李先芳撰記。李先芳《重修玄帝廟記》:據舊志,義門集即唐之真源縣,以近老子天靜宮故也。”《辭海》(1999年版)“老子”條注:“一說為今安徽渦陽人。”具體地點即老君廟(今已重修)。我們來看,韓信、劉賈軍並行屠城父,東北至垓下。亳州東七十里即城父,城父東十里即真源(今義門),真源東十里即垓下,東與老君廟相接。與《正義》兩條註解悉相符合者,只有安徽渦陽西北。提出新說,不是我要標新立異,康代的《史記正義》註釋如此,只是未為世人重視罷了。

  第二個問題:項羽在什麼地方自刎?根據《項羽本紀》的記載,項羽於烏江自刎。烏江在今安徽和縣。說項羽“就在垓下拔劍自刎”,明顯是錯誤的。

  王莽“是被漢兵殺了”嗎?

  第二十七講:“以綠林軍為主體,劉秀也在其中,乘勝攻入長安,放火燒了未央宮的大門。王莽逃到了宮裡的漸臺,所謂漸臺就是四面環水的臺,但是最後還是被漢兵殺了。”

  王莽被殺,《漢書·王莽傳》記載甚詳。這裡姑舉《後漢書·天文志上》的記載來看:“是時莽遣二公之兵至昆陽,已為光武所破。莽又拜九人為將軍,皆以虎為號。九虎將軍至華陰,皆為漢將鄧曄、李松所破。進攻京師,倉將軍韓臣至長門。十月戊申,漢兵自宣平城門入。二月己酉,城中少年朱弟、張魚等數千人起兵攻莽,燒作室門,斧敬法闥。商人杜吳殺莽漸臺之上,校尉公賓就斬莽首。大兵蹈藉宮廷之中。”

  公元23年,漢將鄧曄、李松率軍自宣平城門攻入長安。這個時候,城中市民朱弟、張魚兩個青年擔心眾人家室被搶,他們數千人先行組織起來,和進城的漢兵聯手攻打皇宮。他們放火燒了未央宮的便門,王莽在大火中逃到未央宮滄池中的漸臺上。商人杜吳首先上前,一刀刺死了王莽,一校尉名叫公賓就的搶上前去割下王莽的腦袋邀功請賞去了。這次漢兵攻入長安,劉秀並不在其中,殺死王莽的也不是漢兵,而是商人杜吳。

  始末顛倒的“八王之亂”

  第二十八講:“公元306年,傻皇帝吃餅中毒而死。各地的諸侯王為了爭奪帝位,展開了殘酷廝殺。這就是中國歷史上著名的'八王之亂’。”

  這裡說,晉惠帝之死,引起“八王之亂”。這符合歷史事實嗎?

  八王之亂,是西晉皇族爭奪政權的變亂。晉初大封同姓子弟為王,握有軍政大權。朝小野大,為禍亂之源。晉惠帝是個十足的白痴,皇后賈南風與輔政的外戚楊駿爭權。永平元年(291年)賈后殺駿,以汝南王亮輔政,復使楚王瑋殺亮,旋又殺瑋。元康九年(299年)賈后害死太子,群情怨憤。永康元年(300年)趙王倫起兵殺賈后,廢惠帝自立,激起諸王反對。齊王冏起兵討倫,成都王穎、河間王顒舉兵響應。趙王倫被殺,惠帝復位,齊王冏以大司馬輔政專權。不久長沙王乂攻殺冏,河間王顒又與成都王穎攻殺乂,穎鎮鄴,專斷朝政。東海王越奉惠帝北上攻穎,敗於蕩陰,穎俘惠帝至鄴。幽州刺史王浚與幷州刺史司馬騰討穎,穎敗,挾惠帝投顒於長安,顒獨佔朝政。東海王越再起兵攻顒,克長安,顒、穎相繼被殺,迎惠帝返洛陽。光熙元年(306年),越毒死惠帝,另立懷帝,掌握大權。

  “八王之亂”從永平元年(291年)至光熙元年(306年),前後十六年。錢先生卻說,公元306年,傻皇帝被毒死,為了爭奪帝位,引起“八王之亂”。這不是始末顛倒嗎?

  齊後主如此“性開放”嗎?

  第二十九講:“晚唐著名詩人李商隱的《北齊》,就形象地描寫了齊後主和馮小憐的荒淫無恥:'一笑相傾國便亡,何勞荊棘始堪傷。小憐玉體橫陳夜,已報周師入晉陽。’由此可見,齊後主寵幸馮小憐,直至不理朝政、國無政令是北齊亡國的重要原因之一,但是詩中的'玉體橫陳’又是怎麼回事呢?齊後主在朝廷上跟大臣議事的時候,居然經常讓馮小憐公開坐在他的腿上,或者躺在他的懷裡,弄得大臣們滿面通紅,語無倫次。他還下令,讓馮小憐裸體躺在朝堂上,讓大臣們同來觀賞。這就是'玉體橫陳’這一成語的來源。”

  今國人常談論西人的“性開放”,要是西人讀了這段文字,知道早在一千四百三十多年前的齊後主讓寵妃“裸體朝堂”,怕是會瞠乎其後的。

  但這是誤讀。“玉體橫陳”是用典,找到這個典故的出處,才能真正弄懂它的意思。劉學鍇、餘恕誠《李商隱詩歌集解》中《北齊二首》集註:“朱注:宋玉《諷賦》:'主人之女為臣歌曰:內怵惕兮徂玉床,橫自陳兮君之旁。’釋德洪《楞嚴合論》引司馬相如《好色賦》曰:'花容自獻,玉體橫陳。’”李商隱借用這個典故,極寫高緯寵愛馮小憐的猥褻醜惡。此為內醜,內醜不可外揚。《詩·鄘風·牆有茨》:“中冓之言,不可道也。所可道也,言之醜也。”中冓,宮闈,宮廷內部。而“裸體朝堂”之說太離譜了,一個頭腦正常的人能讓自己的妻子赤裸裸的讓眾人觀賞嗎?回答只能是:不可能。

  朱全忠稱帝前就被喊作“陛下”了嗎?

  第三十三講:“有一年的六月,天都很熱了,朱溫就帶著一群幕僚——裡邊當然有不少讀書人,到一棵柳樹底下去乘涼。朱溫抬頭望了望柳樹,說:'這棵柳樹長得真好啊,正好用來做車轂。’什麼叫車轂?就是車輪中間圓的,當中連著車軸的東西叫車轂。”旁邊有幾個讀書人直拍皇帝的馬屁:'對對對,您說得真對,陛下,正好做車轂。’沒想到朱溫勃然變色:'你們這些書生,隨口戲弄人,什麼東西,你以為我不懂啊,車轂要用榆木做,怎麼可以用柳木做?來人,把這幾個書生亂刀砍死。’一幕慘劇又發生了。朱溫最後是在病中,被兒子朱有貴帶人刺殺身亡的。”

  這段話有自相矛盾處:說朱溫是皇帝吧,他帶著一群幕僚,將帥手下稱“幕僚”;說朱溫不是皇帝吧,有人拍他的馬屁,稱他為“陛下”。

  還是看看史書上的記載吧。《資治通鑑卷二百六十五·唐紀八十一·昭宣帝天祐二年(905)》:“全忠嘗與僚佐及遊客坐於大柳之下,全忠獨言曰:'此柳宜為車轂。’眾莫應。有遊客數人起應曰:'宜為車轂。’全忠勃然厲聲曰:'書生輩好順口玩人,皆此類也!車轂須用夾榆,柳木豈可為之!’顧左右曰:'尚何待!’左右數十人,捽言'宜為車轂’者悉撲殺之。”

  朱溫,宋州碭山(今屬安徽)人。背黃巢歸唐,賜名全忠。天祐四年(907年)代唐稱帝,改名晃。國號梁,史稱後梁。此時朱全忠不是皇帝,怎麼能說他是“皇帝”,稱他為“陛下”呢?他殺的也不是幕僚中的讀書人,而是同在柳樹下乘涼的遊客。朱溫只做五年皇帝,912年被兒子朱友珪帶人刺死。史載“友珪僕伕馮廷諤刺帝腹,刃出於背”,死得很慘。上文說他的兒子叫朱有貴,名字錯了。

  周世宗滅佛在歷史上只是被詬病嗎?

  第三十四講:“周世宗柴榮做了許多好事,人們一般都不記得,卻記得周世宗滅佛。他的滅佛被人牢記在心,進而在歷史上被詬病了整整1000年。中國歷史上一共有四次大規模的滅佛事件,歷史上稱之為'三武一宗’,即北魏太武帝拓跋燾,北周武帝宇文邕,唐武宗李炎,後周世宗柴榮。將柴榮跟'三武’並列,客觀地說有點不公。……柴榮滅佛主要是因政治和經濟方面的一種戰略的考量。他發現僧人太多,寺院佔的土地太多,而國家的土地就減少了,免稅的人口增多了,國家的兵源也少了。必須把寺院減少,讓僧人還俗,他是從政治、軍事角度去考量的。”

  柴榮滅佛,歷史上是怎樣記載和評價的呢?

  《資治通鑑卷二百九十二·後周紀三·世宗顯德二年(955)》:“帝以縣官久不鑄錢,而民間多銷錢為器皿及佛像,錢益少,九月,丙寅朔,敕始立監採銅鑄錢,自非縣官法物、軍器及寺觀鐘磬鈸鐸之類聽留外,自餘民間銅器、佛像,五十日內悉令輸官,給其直;過期隱匿不輸,五斤以上其罪死,不及者論刑有差。上謂侍臣曰:'卿輩勿以毀佛為疑。夫佛以善道化人,苟志於善,斯奉佛矣。彼銅像豈所謂佛邪!且吾聞佛在利人,雖頭目猶舍以佈施,若朕身可以濟民,亦非所惜也。’”

  周世宗滅佛,乃毀佛鑄錢,和錢先生的說法不同。這樣做,正是佛法教義所提倡的;這樣做,有利於國計民生。司馬光對此極為讚賞,給予高度評價:“臣光曰:若周世宗,可謂仁矣,不愛其身而愛民;若周世宗,可謂明矣,不以無益廢有益。”

  周世宗滅佛“在歷史上被詬病了整整1000年”嗎?

  “燭影斧聲”的出處

  第三十五講:“宋朝有個僧人叫文瑩,他寫了一部流傳很廣的筆記叫《湘山野錄》,曾經記載了燭影斧聲的故事。筆記裡講,趙匡胤聽了一位算命人的話,覺得自己氣數已盡,沒有幾天可活了,就把自己的弟弟趙光義請進宮,安排後事。當時趙匡胤患病已久,他把宦官和宮女撤走,單獨與趙光義談論後事。喝完酒已經是深夜了,趙匡胤就拿出一把玉斧。皇帝身邊的斧子一般都是起禮儀的作用,但是也可以砍死人。趙匡胤拿玉斧就在地上砍,嘴裡說著'好做好做’,不知道什麼意思。……當夜趙光義留宿在宮中,而第二天天剛亮,就發現趙匡胤死了。那麼,趙光義就受了遺詔,在靈前繼位。”

  “燭影斧聲”不出自《湘山野錄》,而出自《續湘山野錄》:“上謂生(指道士)”:'我久欲見汝決克一事,無他,我壽還得幾多在?’生曰:'但今年十月廿日夜,晴,則可延一紀,不爾,則當速措置。’上酷留之,俾泊後苑。苑吏或見宿於木末鳥巢中,止數日不見。帝切切記其語。至所期之夕,上御太清閣四望氣。是夕果晴,星斗晴燦,上心方喜。俄而陰霾四起,天氣陡變,雪雹驟降,移仗下閣。急傳宮鑰開端門,召開封王,即太宗也。延入大寢,酌酒對飲。宦官、宮妾悉屏之,但遙見燭影下,太宗時或避席,有不可勝之狀。飲訖,禁漏三鼓,殿雪已數寸,帝引柱斧戳雪,顧太宗曰:'好做,好做!’遂解帶就寢,鼻息如雷霆。是夕,太宗留宿禁內,將五鼓,周廬者寂無所聞,帝已崩矣。太宗受遺詔於柩前即位。”後人因以“燭影斧聲”指帝位傳授不正常的疑案。

  《湘山野錄》與《續湘山野錄》是宋釋文瑩所作記載北宋見聞雜事的一部隨筆。上文有些關鍵性的細節,如“但遙見燭影下”、“帝引柱斧戳雪”,沒有講或沒有講清楚。關係到趙匡胤生死的天氣變化一點沒講。“柱斧”誤作“玉斧”。“柱斧”不是玉斧,而是水晶制的小斧。《朱子語類》卷一二八:“祖宗時,升朝官出入有柱斧。其制是水精小斧頭子在轎前。”

  岳飛冤獄何時昭雪?

  第三十五講:“秦檜誣岳飛謀反,把岳飛下了獄。紹興十一年十二月二十九日,也就是公元1142年1月27日,秦檜以'莫須有’的罪名,將岳飛毒死在臨安風波亭,當時岳飛還不到40歲。岳飛的兒子岳雲和部將張憲同時被害。一直到宋寧宗的時候,岳飛冤案才得以昭雪,被追諡'武穆’。”

  岳飛冤案昭雪的時間,所記不實。

  《宋史·岳飛傳》:“檜死,議復飛官。万俟禼謂金方願和,一旦錄故將,疑天下心,不可。及紹興末,金益猖獗,太學生程宏圖上書訟飛冤,詔飛家自便。初,檜惡嶽州同飛姓,改為純州,至是仍舊。中丞汪澈宣撫荊、襄,故部曲合辭訟之,哭聲雷震。孝宗詔復飛官,以禮改葬,賜錢百萬,求其後悉官之,建廟於鄂,號忠烈。淳熙六年,諡武穆。嘉定四年,追封鄂王。”

  直到高宗死後,孝宗為鼓士氣,平民憤,才追復岳飛官職,將其遺骸遷葬於西湖棲霞嶺下。孝宗淳熙六年(1179年)諡武穆,寧宗嘉定四年(1211年)追封鄂王。

  上文所講岳飛冤案的昭雪,全都錯了。

  賀人龍是“李自成的叛將”嗎?

  第三十九講:“崇禎三年,李自成、張獻忠等農民起義聲勢明顯壯大後,明王朝陷入了內憂外患的局面。但是,崇禎皇帝居然密令,在崇禎十五年殺了賀人龍。賀人龍不僅跟李自成是同鄉,兩人還有點親戚關係。他是李自成的叛將,對李自成的情況很瞭解,他投靠官兵,對李自成的打擊是很大的。”

  賀人龍(?-1642)明陝西米脂人。初以守備隸屬延綏巡撫洪承疇,鎮壓農民軍,累遷至總兵。崇禎九年,從孫傳庭擒闖王高迎祥。十三年,從左良玉破張獻忠於瑪瑙山。初督師楊嗣昌許賀人龍進平賊將軍,既而食言。人龍大失望,遂不奉約束。崇禎怒,詔奪職,戴罪視事,不久授意督師孫傳庭以計殺之。《明史·賀人龍傳》:“賀人龍,米脂人。初以守備隸延綏巡撫洪承疇麾下。”說賀人龍“是李自成的叛將”,那是錢先生記錯了。

  李自成的叛將另有其人。見《明史·高傑傳》:“高傑,米脂人。與李自成同邑,同起為盜。崇禎七年閏八月,總督陳奇瑜遣參將賀人龍救隴州,被圍大困。自成令傑遺書約人龍反,不報。使者歸,先見傑,後見自成。比圍城兩月不拔,自成心疑傑,遣別部將往代,傑歸守營。自成妻邢氏掌軍資,每日支糧仗。傑過氏營,分合符驗。氏偉傑貌,與之通,恐自成覺,謀歸降。次年八月遂竊邢氏來歸。洪承疇以付人龍,使其遊擊孫守法挾以破賊,取立效為信,自是傑常隸人龍麾下。”李自成的叛將正是高傑。他拐走了李自成的老婆邢氏降明。如果是說他與李自成“兩人還有點親戚關係”,這是什麼親戚關係呀!高傑南明弘光帝時封興平伯,為江北四鎮之一,駐瓜洲,受史可法節制。此是後話。

  人名之誤何其多

  《錢文忠解讀〈三字經〉》(下冊)編校不精,錯字較多。

  這裡只說人名錯誤。人名,特別是古代的人名,今人多不熟悉,如果寫錯了,不經過查考,很難發現。如第75-76頁,“拓跋成”凡三見,當作“拓跋澄”。見《魏書·任城王澄傳》。第78頁,“北周武帝宇文邕,……小名叫彌羅突”,“彌”系“禰”之誤。見《周書·武帝紀》:“高祖武皇帝諱邕,字禰羅突。”第85頁,“隋文帝還有一個鮮卑族的名字,叫普六茹”,“普六茹”不是名字,是姓氏。見《隋書·高祖紀》:“皇考從周太祖起義關西,賜姓普六茹氏,位至柱國、大司空、隋國公。”他應該叫普六茹堅。第90頁,“隋文帝的罪惡,也是深重的。”“隋文帝”系“隋煬帝”之誤。第103頁,“魏徵,字直成”,“直成”系“玄成”之誤。第113頁,“駙馬陳昌義”,“陳昌義”系“程昌裔”之誤。第115頁,“王獻芝”當作“王仙芝”。第117頁,“[朱溫]隨母親投到蕭縣叫劉從的地主豪強家裡”,“劉從”當作“劉崇”。見《舊五代史·梁書·太祖紀》:“昆仲三人,俱未冠而孤,母攜養寄於蕭縣人劉崇之家。”第129-130頁,“王普”凡四見,系“王樸”之誤。見《舊五代史·周書·世宗紀》。第143頁,“建康留守杜衝不戰而降”,“杜衝”系“杜充”之誤。見《宋史·杜充傳》。第172頁,“劉三武”系“劉三吾”之誤。見《明史·劉三吾傳》:“懿文太子薨,帝御東閣門,召對群臣,慟哭。三吾進曰:'皇孫世嫡承統,禮也。’太孫之立由此。”

  其他方面的錯字尚有,這裡就從略了。

  這是一本主要寫給孩子們讀的書。內容兼具真實性、故事性、趣味性,孩子們才愛讀。這本書的故事性與趣味性,不用說是非常出色的。而列在第一位的真實性則相對較差,講史多有失實處,這是這本書的致命傷。我自知學力不逮,勉力為文指出,不為賢者諱,錢文忠先生該不會責怪吧?“玉不琢,不成器。”我們相信,這部書經多方“琢磨”後,將更加煥發光彩。

最近訪問