秦觀《滿庭芳·山抹微雲》鑑賞

秦觀《滿庭芳·山抹微雲》鑑賞

  《滿庭芳·山抹微雲》是秦觀最傑出的詞作之一。此詞雖寫豔情,卻能融入仕途不遇,前塵似夢的身世之感。而且詞中寫景、抒情匯為一氣,錯綜變化,炙人口。上闋寫景,引出別意,妙在“抹”與“連”兩個動詞表現出風景畫中的精神,顯出高曠與遼闊中的冷峻與衰颯,與全詞悽婉的情調吻合。接著將“多少蓬萊舊事”消彌在紛紛煙靄之中,括地表現離別雙方內心的傷感與迷茫。“斜陽外”三句開寫景,別意深蘊其中,下闋用白描直抒傷心恨事,展示自己落拓江湖不得志的感受。

  滿庭芳①

  秦觀

  山抹微雲,天連衰草,畫角聲斷門②。暫停徵,聊共飲離尊。多少蓬萊舊事,空回首、煙靄紛紛。斜陽外,寒鴉萬點,流水繞孤村③。

  銷魂。當此際,香暗解,羅帶輕分④。漫贏得青樓,薄倖名存⑤。此去何時見也?襟袖上、空惹啼痕。傷情處,高城望斷,燈火已黃昏。

  [註釋]

  ①滿庭芳:此調取柳宗元詩句“滿庭芳草積”。又名《鎖陽臺》、《滿庭霜》、《瀟湘暮雨》、《滿庭花》、《話桐鄉》。

  ②山抹微雲:指一縷縷薄雲橫繞山腰,像是塗抹上去一樣。天粘衰草:指遠處的枯草緊連著天際。畫角:塗有彩色的軍中號角。門:高樓上之門,可以望遠方,今城市所存鼓樓,正與門同。

  ③“寒鴉”句:化用隋煬帝詩句:“寒鴉千萬點,流水繞孤村。”

  ④香:裝香物的小袋,古人佩在身上的一種裝飾物。

  ⑤漫:徒然。薄倖:薄情。

  【譯文】

  遠山抹上一縷淡淡的.白雲,枯黃的草與低天相連,樓上畫角聲時斷時聞。遠行的船請暫停下,讓我們把離別的苦酒共飲。多少蓬萊閣的往事,如今空自回首,都化作紛紛飄散的煙雲。遠望斜陽外,千萬只寒鴉在飛舞,江水靜靜地繞過孤村。

  黯然銷魂啊,此時此刻,我暗暗解下香相送,你把羅帶同心結輕分,就因此我在青樓落了個,薄情郎的名聲。這一去何時才能相見,襟袖上空留下斑斑淚痕。最傷情的地方是,高高的城牆已在望中消失,燈火閃爍天已到黃昏。

  【評點】

  本篇為詞人寫離情別恨名篇。詞著意描繪秋日黃昏與戀人分別時的淒涼傷痛的情景,融入了詞人仕途蹭蹬的身世之感。詞中“山抹微雲,天連衰草”、“斜陽外,寒鴉萬點,流水繞孤村”等句,狀深秋悽迷蕭瑟極精當生動,為千古名句。

  上片主要寫景,寓情於景。開篇三句描寫眼前的景色,為抒發離愁做鋪墊。“暫停”兩句筆鋒一轉,回到眼前的宴席上,點明離別的主題。但出乎意料的是,詞人並沒有繼續寫宴席,而是開始回憶舊情往事。最後三句,詞人再次調轉筆頭,把目光伸到遠方。“斜陽外,寒鴉萬點,流水繞孤村”描繪了一幅深秋畫面,烘托了詞人難以排遣的孤寂之感,意境高妙,不愧是千古絕唱。

  下片主要抒情,情景交融。前四句寫解贈別時的情景。“銷魂”二字承上啟下,既是上片的延續,又領起下片的描寫,是對下片感情的總括,看似突兀卻語意緊密相連,悲悽涼的感情油然而生。“謾贏得青樓,薄倖名存”是詞人想象他和心上人被迫分離後,世人對他的評價,表達了他內心知音難覓的深深的無奈之情。“此去何時見也?襟袖上、空惹啼痕”是詞人對別後相思之情的想象。結尾三句,詞人把思緒拉回到殘酷的現實中,其愁苦不明而喻。

  全詞一個很大的特色是,把深深的離愁別恨寓於慘淡傷感的晚秋景色中,情景交融、景中見情。全詞悽婉凝重,綿緲飄逸,清麗精工。

  [賞]

  此詞敘寫戀人離別時的哀愁。上闋寫景,引出別意,妙在“抹”與“粘”兩個動詞表現出風景畫中的精神,顯出高曠與遼闊中的冷峻與衰颯,與全詞悽婉的情調吻合。接著將“多少蓬萊舊事”消彌在紛紛煙靄之中,括地表現離別雙方內心的傷感與迷茫。“斜陽外”三句開寫景,別意深蘊其中,下闋用白描直抒傷心恨事,展示自己落拓江湖不得志的感受。結尾三句寫船愈來愈遠,回首“高城”,只見到昏黃的燈火;內懷無可奈何的別情。本詞寫景物,很能傳神達意。

 

最近訪問