送上人 劉長卿

送上人 劉長卿

  劉長卿的經典詩句。下面和小編一起賞析一下劉長卿的這首古詩《送上人 》!

  【原文】

  送方外上人

  作者:唐·劉長卿

  孤雲將野鶴,豈向人間住。

  莫買沃洲山,時人已知處。

  【註釋】

  ①上人:對僧人的尊稱。方外:衡山僧,李白有<登巴陵開元寺西閣贈衡嶽僧方外》詩。

  ②“莫買”二句:反用支遁買山而隱事。沃洲山:在越州剡縣(今浙江嵊縣)。晉宋以來,高僧白道猷、竺法潛、支道林等均曾居住於此,高士名人如戴逵、孫綽等十餘輩亦嘗至此遊止。參見白居易《沃洲山禪院記》。

  【譯文】

  你是行僧象孤雲和野鶴,怎能在人世間棲居住宿?

  要歸隱請別買沃洲名山,那裡是世人早知的去處。

  【賞析】

  詩人送僧人歸山,兩個人的關係親密嗎?言語間頗有調侃的味道,充滿了惜別與挽留之情。這首詩風趣詼諧,意蘊深厚,妙趣橫生。

  這是一首送行詩。詩中的上人,即[2],以野鶴喻靈澈,恰合其身份。後二句含有譏諷靈澈入山不深的意味,勸其不必到沃洲山去湊熱鬧,那地方已為時人所熟知,應另尋福地。

  【評析】

  這是一首送行詩,詩中的上人,即靈澈。詩意在說明沃洲是世人熟悉的名山,即要歸隱,就別往這樣的俗地。隱含揶揄靈澈之入山不深。“孤雲野鶴”現在是一句成語,而劉長卿此詩則是該成語的始作俑者。在本詩中“孤雲”喻為上人,是為形容他四方雲遊、來去無蹤的行跡。而“野鶴”則是實指,也是本詩中最須矚目的地方。鶴,在古代往往被看成是仙者的陪伴之物。仙人王子喬的故事中即有乘鶴飛行的情節。因此,鶴者往往被加上“仙”字等,稱為“仙鶴”、“靈鶴”、“野鶴”,而成為仙人的親密侶伴。本詩中的“孤雲將野鶴”句,是詩人藉助野鶴的形象,暗示靈澈是一介高僧,他的修煉已將成正果,所以他是不可能再在普通的民間住下,自然就不會去那俗人會聚的沃洲山了。所以,後兩句只是從第二句衍生而來,是對第二句的'註釋。詩人對靈澈說,你要去的地方一定會是離仙境最近、離人寰最遠的深山寶剎之中,豈能再往人間住?譬如沃洲山那裡,已被俗世之人踩踏個遍,想你也是不會再去那裡的。詩人巧妙地將人間和仙境兩處對立,一方面表達作者對俗世的厭棄,一方面贊友人之品德高潔、不入俗流,將惜別之情寫得充滿仙境之雅,讀來無常人分離之傷感,卻浮現出流雲出岫的飄逸。

  【作者介紹】

  劉長卿 (709~786),字文房,唐代詩人。宣城(今屬安徽)人。以五言律詩擅長,唐玄宗天寶年間(公元742年1月~756年7月)進士。唐肅宗至德年間(公元756年7月~758年2月)任監察御史、長洲縣尉,貶嶺南巴尉,後返,旅居江浙。後來唐代宗任命他為轉運使判官,知淮西、鄂嶽轉運留後,被誣再貶睦州司馬。他生平坎坷,有一部分感傷身世之作,但也反映了安史亂後中原一帶荒涼凋敝的景象

  劉長卿是由盛唐向中唐過渡時期的一位傑出詩人。關於劉長卿的生平一直沒有確考,《舊唐書》和《新唐書》都沒有他的傳記。劉長卿詩以五七言近體為主,尤工五言,自詡為“五言長城”(權德輿《秦徵君校書與劉隨州唱和集序》)。《新唐書·藝文志》著錄他的集子10卷,《郡齋讀書志》、《直齋書錄解題》同。據丁丙《善本書室藏書志》,著錄有《唐劉隨州詩集》11卷,為明翻宋本,詩10卷,文1卷。現在通行的如《畿輔叢書》本的《劉隨州集》,《四部叢刊》本的《劉隨州文集》,都為這種11卷本。《全唐詩》編錄其詩為5卷。事蹟見《唐詩紀事》、《唐才子傳》。

最近訪問