柳宗元《跂烏詞》譯文及賞析

柳宗元《跂烏詞》譯文及賞析

  烏詞

  柳宗元

  城上日出群烏飛,鴉鴉爭赴朝陽枝。

  刷毛伸羽和且樂,爾獨落魄今為何?

  無乃慕高近白日,三足妒爾令爾疾?

  無乃飢啼走路旁,貪鮮肉人所傷?

  翹肖獨足下叢薄,口銜低枝始能越。

  還顧泥塗備螻蟻,仰看棟樑防燕雀。

  左右六利如刀,踴身失勢不得高。

  支離無趾猶自免,努力低飛逃後患。

  【譯文】

  日照城隅,群烏飛翔;

  啞啞爭飛,佔枝朝陽。

  梳毛伸翅,和樂歡暢;

  顧盼烏,群鴉猜詳:

  烏落魄,是為那般?

  也許志高,親近太陽?

  日中三足,使它腳殘;

  也許飢餓,啼走路旁,

  奪人鮮肉,為人所傷?

  昂首獨足,叢林奔竄。

  口銜低枝,飛躍艱難;

  四顧泥塗,螻蟻須防。

  仰看房梁,燕雀為患;

  縱有六,利如刀芒。

  騰躍失勢,無力高翔;

  支離無趾,身殘避難。

  努力低飛,慎避後患。

  【註釋】

  [1]烏:是傷殘的獨足而行的烏鴉。

  [2]鴉鴉:猶啞啞,象聲詞。即烏鴉的叫聲。

  [3]落魄:窮困潦倒、不得志貌。

  [4]三足烏:傳說是居住在太陽中的烏鴉。

  [5]:抓取。

  [6]翹肖:在空中高飛之類的動物,此指烏鴉。章士以為是“翹首”,即矯首、昂首之意。叢薄:低矮的叢林。

  [7]六:飛行中有力的羽毛。

  [8]踴身:縱身跳躍之態。

  [9]支離、無趾:《莊子》中兩位形體傷殘的富有寓意的人物。

  【鑑賞】

  《烏詞》作於柳宗元初貶永州不久。在此詩中,詩人藉助於烏形象婉曲而真實地展示自己坎坷的人生遭遇和悽苦心靈創傷,描繪出一副令人心慟的自畫像。透過此詩,可以深入地窺視柳宗元的內心世界,準確地把握他初貶永州時的創作心態。這不僅對讀者欣賞他的寓言詩幫助不少,而且對全面地瞭解柳宗元和他的整體作品也大有益。

  在這首詩中,詩人敘述了一隻受傷烏鴉的落魄遭遇和打算未來避禍自保的寓言故事。全詩的內容可分三層。第一層,群烏和樂圖。當旭日升起時,一群烏鴉在城頭上空飛翔,啞啞地鳴叫著、爭搶著飛向那朝陽的樹枝,享受著陽光沐浴的溫暖。它們梳梳羽毛、舒展舒展翅膀,顯得那樣的舒坦、愜意和快樂,似乎幸福的時光全屬於它們了。於是它們對不幸的烏評頭品足的大加議論起來,並伴有幾分嘲弄和幸災樂禍。這層對全詩來說,既交代了烏落魄的原因和背景,又顯示出了烏同群烏命運的巨大反差。第二層,敘述烏落魄的原因和慘狀。原因有二:一是志向太高,招致太陽裡的三足烏的嫉妒,使其足病。二是損人害己。因搶奪別人的既得利益,為人所傷。因而處境狼狽,只能告別展翅高翔的藍天,口銜樹枝艱難地在低矮的樹叢中跳躍。還須時時提防泥塗中螻蟻和棟樑上的燕雀偷襲和傷害。這層是全詩的重點,集中描述了烏的落魄之狀。第三層,烏所思。面對著環視的敵手,自己已經喪失了搏擊長空的能力,與其受辱於敵手,不如效法支離和無趾,全身而退,以求自保。此層進一步寫烏由身體的傷害到精神的傷殘,加濃此詩的悲劇色彩。

最近訪問