《酬樂天揚州初逢席上見贈》劉禹錫
《酬樂天揚州初逢席上見贈》劉禹錫
《酬樂天揚州初逢席上見贈》是唐代文學家 劉禹錫創作的一首七律。下面給大家蒐集整理了劉禹錫《酬樂天揚州初逢席上見贈》,歡迎參考學習!
《酬樂天揚州初逢席上見贈》劉禹錫
巴山楚水淒涼地,二十三年棄置身。
懷舊空吟聞笛賦,到鄉翻似爛柯人。
沉舟側畔千帆過,病樹前頭萬木春。
今日聽君歌一曲,暫憑杯酒長精神。
詞句註釋
⑴酬:答謝,酬答,這裡是指以詩相答的意思。用詩歌贈答。樂天:指白居易,字樂天。見贈:送給(我)。
⑵巴山楚水:指四川、湖南、湖北一帶。古時四川東部屬於 巴國,湖南北部和湖北等地屬於楚國。劉禹錫被貶後,遷徙於朗州、連州、夔州、和州等邊遠地區,這裡用“巴山楚水”泛指這些地方。
⑶二十三年:從 唐順宗永貞元年(805年)劉禹錫被貶為連州刺史,至寶曆二年(826年)冬應召,約22年。因貶地離京遙遠,實際上到第二年才能回到京城,所以說23年。棄置身:指遭受貶謫的詩人自己。置:放置。棄置:貶謫(zhé)。
⑷懷舊:懷念故友。吟:吟唱。聞笛賦:指西晉 向秀的《 思舊賦》。三國曹魏末年,向秀的朋友 嵇康 、 呂安因不滿司馬氏篡權而被殺害。後來,向秀經過嵇康、呂安的舊居,聽到鄰人吹笛,不禁悲從中來,於是作《思舊賦》。 序文中說:自己經過嵇康舊居,因寫此賦追念他。劉禹錫借用這個典故懷念已死去的 王叔文、 柳宗元等人。
⑸到:到達。翻似:倒好像。翻:副詞,反而。爛柯人:指晉人王質。相傳晉人 王質上山砍柴,看見兩個童子下棋,就停下觀看。等棋局終了,手中的`斧柄(柯)已經朽爛。回到村裡,才知道已過了一百年。同代人都已經亡故。作者以此典故表達自己遭貶23年的感慨。劉禹錫也借這個故事表達世事滄桑,人事全非,暮年返鄉恍如隔世的心情。
⑹側畔:旁邊。
⑺沉舟、病樹:這是詩人以沉舟、病樹自比。
⑻歌一曲:指白居易的《 醉贈劉二十八使君》。
⑼長(zhǎng)精神:振作精神。長:增長,振作。
白話譯文
在巴山楚水這些淒涼的地方,度過了二十三年淪落的光陰。
懷念故友徒然吟誦聞笛小賦,久謫歸來感到已非舊時光景。
沉船的旁邊正有千艘船駛過,病樹的前頭卻也是萬木爭春。
今天聽了你為我吟誦的詩篇,暫且借這一杯美酒振奮精神。
創作背景
此詩作於唐敬宗寶曆二年(826年),劉禹錫罷和州刺史返回洛陽,同時白居易從蘇州返洛陽,二人在揚州初逢時,白居易在宴席上作詩贈與劉禹錫,劉禹錫寫此詩作答。
劉禹錫從小愛下圍棋,與專教唐德宗太子下棋的棋待詔 王叔文很要好。太子當上皇帝后,他的教師王叔文組閣執政,就提拔棋友劉禹錫當監察御史。後來王叔文集團政治改革失敗後,劉禹錫被貶到外地做官,寶曆二年(826年)應召回京。冬天途經揚州,與同樣被貶的白居易相遇。白居易在筵席上寫了一首詩《醉贈劉二十八使君》相贈:“為我引杯添酒飲,與君把箸擊盤歌。詩稱國手徒為爾,命壓人頭不奈何。舉眼風光長寂寞,滿朝官職獨蹉跎。亦知合被才名折,二十三年折太多。”在詩中,白居易對劉禹錫被貶謫的遭遇,表示了同情和不平。於是劉禹錫寫了這首《酬樂天揚州初逢席上見贈》回贈白居易。