劉禹錫《蜀先主廟》原文翻譯
劉禹錫《蜀先主廟》原文翻譯
《蜀先主廟》是劉禹錫五律中傳誦較廣的一首,全詩前半寫功德,後半寫衰敗,是一首賃弔古人的詩作。
蜀先主廟
作者:劉禹錫
天地英雄氣,千秋尚凜然。
勢分三足鼎,業復五銖錢。
得相能開國,生兒不象賢。
淒涼蜀故妓,來舞魏宮前。
【註解】
⑴蜀先主廟在夔州(今重慶奉節縣)白帝山上,作者曾任夔州刺史(821-824),此詩當作於此時。
⑵天下英雄:《蜀志·先主傳》:曹操曾對劉備說:“天下英雄,唯使君與操耳”。
⑶“勢分”句:指劉備創立蜀漢,與魏、吳三分天下。
⑷五銖錢:漢武帝時的貨幣。此代指劉漢帝業。“業復”句:王莽代漢時,曾廢五銖錢,至光武帝時,又從馬援奏重鑄,天下稱便。這裡以光武帝恢復五銖錢,比喻劉備想復興漢室。
⑸相:此指諸葛亮。
⑹不象賢:此言劉備之子劉禪不肖,不能守業。
【韻譯】
劉備的英雄氣概真可謂頂天立地;經歷千秋萬代威風凜凜至今依然。
戰亂局勢中與魏吳鼎足三分天下;雄心勃勃立誓復興漢室統一鑄錢。
得到賢明丞相孔明開國有人輔佐;生了個兒子阿斗卻不是一個聖賢。
多麼可悲原先蜀漢宮廷的`歌妓們;如今卻歡歌曼舞盡在魏王的殿前
【翻譯】
先主劉備英雄氣概充滿天地,千秋萬代一直令人肅然起敬。
建國與吳魏三分天下成鼎足,恢復五銖錢幣志在漢室振興。
拜諸葛亮為丞相開創了國基,可惜生個兒子不像其父賢明。
最悽慘的是那蜀宮中的歌伎,在魏宮歌舞劉禪也毫無羞情。