古今天下絕唱之《離騷》講評

古今天下絕唱之《離騷》講評

  文章分析了屈原《離騷》的思想性和藝術性,指 出屈原在《離騷》中反覆申述他的偉大的政治理想,訴說在政治上所遭受的迫害,批判現實的黑暗,並藉幻想境界的描繪,表達自己對祖國的熱愛之情,對理想的積極追求和對反動勢力毫不妥協的鬥爭精神。接下來小編為你帶來古今天下絕唱之《離騷》講評,希望對你有幫助。

  它的高超的藝術手法是用浪漫主義對幻想境界的描繪,用多種香草比喻賢人,用惡臭之草比喻小人,自己昇天入地去追求理想的實現,雖然由於社會的黑暗勢力太猖獗,他的理想不能實現,但他愛國之心不變,竟至於自投汨羅江而死,為國殉難。

  《離騷》是屈原作品中最長和最具代表性的一篇。篇中反覆申述作者遠大的政治理想,訴說在政治鬥爭中所受的迫害,批判現實的黑暗,並藉幻想境界的描繪,表達了自己對祖國的熱愛之情,對理想的積極追求和對反動勢力毫不妥協的鬥爭精神。它的寫作時間據司馬遷《史記·屈原列傳》,在屈原被楚懷王疏遠之後;但他在《報任安書》中又說:“屈原放逐,乃賦《離騷》”,則當在楚頃襄王時。“離騷”二字的含義,歷來頗多不同解釋。司馬遷說:“《離騷》者,猶離憂也。”班固說:“離,猶遭也,騷,憂也,明己遭憂作辭也。”王逸《楚辭章句》說:“離,別也;騷,愁也。”近人或認為歌曲名,與《楚辭·大招》所說的《勞商》為雙聲字,同實而異名,其含義相當於今語“牢騷”.一般認為:離,同罹,遭受;騷,憂慮;離騷,即遭受憂慮。全詩可分作三部分。

  先看第一部分,這裡可分六段(1-6)。

  第一段,敘述自己的身世和名字的由來:

  帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。攝提貞於孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇攬揆於初度兮,肇錫餘以嘉名。名餘曰正則兮,字餘曰靈均。

  我是古代高陽部落的首領顓頊(zhuan xu)的遠末子孫,我的父親名叫伯庸。在寅年寅月寅日,我降生於世。(攝提,攝提格的省稱,寅年的別稱;貞,正當;孟陬zou,孟春正月,夏曆為寅月;庚寅,庚寅日;朕,自稱代詞,自秦始皇起專作皇帝自稱;伯庸,屈原父親的化名。)父親考察我初生的氣度,開始賜給我美好的名字。給我取名正則,取字靈均。(正則,靈均:屈原名字的化稱;屈原,名平,字原。)

  第二段,敘述自己具有美好的品行,並表示自己願意輔佐國王幹一番事業。

  紛吾既有此內美兮,又重之以修能。扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩。汩餘若將不及兮,恐年歲之不吾與。朝搴阰之木蘭兮,夕攬洲之宿莽。日月忽其不淹兮,春與秋其代序。惟草木之零落兮,恐美人之遲暮。不撫壯而棄穢兮,何不改乎此度。乘騏驥以馳騁兮,來吾道乎先路。

  我既有許多內在的美質,又加之有治理國家的才能。身上披著江離和生於僻靜之處的白芷等香草,把秋蘭聯綴起來作為飾物佩帶在身。(江離、芷,都是香草名;蘭,即澤蘭,秋天開花;紉,編結,聯綴。)我自念光陰如流水迅速逝去,因而勤勉工作常覺不及,擔心年歲不等待我。早起登山,夕入洲澤,所採取的都是芳香堅固耐久的植物:木蘭和宿莽。(汩yù,疾若水流;搴qian,拔取;木蘭,香木名,此處指木蘭之花;阰pi,大阜,即土山;宿莽,草名,冬生不死。)時光迅速地逝去而不停留,春天與秋天遞相更代。想到草木飄零、墜落,擔心君王年老而沒有成就。(淹,停留;忽,時光流逝很快;代,更代;序,次序;美人,喻君主。)何不把握住這年歲壯盛的時機,丟棄汙穢的行徑。我騎著駿馬在前面賓士,隨我來吧,我將在前面為君王帶路!(不,即何不,表反問;騏驥,良馬;馳騁,賓士;來,呼喚之詞;道,同導,引導。)

  第三段,用歷史上的明主和昏君的事實來勸說楚懷王,要楚懷王接受歷史教訓,親近好人,不要被壞人所矇蔽;並可以對天發誓表示自己對國王的忠心:

  昔三後之純粹兮,固眾芳之所在。雜申椒與菌桂兮,豈惟紉夫蕙茝。彼堯舜之耿介兮,既遵道而得路。何桀紂之猖披兮,夫惟捷徑以窘步。惟夫黨人之偷樂兮,路幽昧以險隘。豈餘身之憚殃兮,恐皇輿之敗績。忽奔走以先後兮,及前王之踵武。荃不察餘之中情兮,反信讒而齏怒。餘固知謇謇之為患兮,忍而不能捨也。指九天以為正兮,夫唯靈脩之故也。初既與餘成言兮,後悔遁而有他。餘既不難乎離別兮,傷靈脩之數化。

  從前楚國的先君熊繹、若敖、蚡fen冒,品德純美公正無私,本來就是各種優秀人才聚集之所。兼有申椒與菌桂這樣的香木,難道僅僅是蕙草和白芷嗎?(茝chai,香草,亦即白芷。此二句表示賢臣很多,不只是少數人而已。)那唐堯與虞舜光明正大,遵循正道而開闢出治國平天下的康莊大道。為什麼夏桀和商紂卻是那樣的狂妄放蕩,在那邪出的小道上行走,弄得寸步難行。那些朋比為奸結黨營私的小人,苟安享樂,道路昏暗。難道是我害怕災禍嗎?我是擔心君國遭難。(皇輿,君王所乘之車,此處指代君國;敗績,車覆,以喻君國遭難。)急急忙忙地在君王前後奔忙,一直跟隨著先王的步伐。國王卻不仔細瞭解我的內情,反而聽信讒言而對我發怒。(荃,香草,以喻國君。)我本來知道正直敢言就會招來災禍,想要忍耐卻又不能捨棄。對著老天可以發誓,我只是為了楚王的原故。(謇謇,本指口吃難言,此指正直敢言。指九天為正,可以對天發誓;靈脩,指楚懷王。)當初懷王和我彼此說定,後來卻又翻悔而有別的打算。我已經不害怕疏離與遠別,可惜懷王屢次改變自己的言行。

  第四段,用香草比喻好人,自己栽種了很多的香草,亦即培養了很多的人才,可惜自己培育的人才變節了,因而感到悲哀:

  餘既滋蘭之九畹兮,又樹蕙之百畝。畦留夷與揭車兮,雜杜衡與芳芷。冀枝葉之峻茂兮,原俟乎吾將刈。雖萎絕其亦何傷兮,哀眾芳之蕪穢。

  我已經種了九畹地的蘭草,又種了蕙草百畝。一壟一壟地種植留夷與揭車,並套種杜衡與白芷。(畹,古代土地面積單位,一說十二畝,一說二十畝,一說三十畝;壟,本指田壟,此處用作動詞;留夷,或雲芍藥。)希望上面所種各種香草高大茂盛,等待眾芳成長之時我將收割。即使枯萎零落受到摧殘又有什麼可悲傷的?可悲哀的是我培育的眾芳都荒蕪汙穢了。(比喻所培育的人才變節了。)

  第五段,一方面感嘆人民生活的艱苦,一方面感嘆自己雖想改革政治,卻遭群醜嫉妒,但自己絕不與群醜同流合汙:

  眾皆競進以貪婪兮,憑不厭乎求索。羌內恕己以量人兮,各興心而嫉妒。忽馳騖以追逐兮,非餘心之所急。老冉冉其將至兮,恐脩名之不立。朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英。苟餘情其信姱以練要兮,長顑頷亦何傷。攬木根以結茝兮,貫薜荔之落蕊。矯菌桂以紉蕙兮,索胡繩之纚纚。謇吾法乎前修兮,非世俗之所服。雖不周於今之人兮,願依彭咸之遺則。長太息以淹涕兮,哀民生之多艱。餘雖好修姱以O羈兮,謇朝誶而夕替。既替餘以蕙鑲兮,又申之以攬茝。亦餘心之所善兮,雖九死其猶未悔。怨靈脩之浩蕩兮,終不察乎民心。眾女嫉餘之蛾眉兮,謠諑謂餘以善淫。固時俗之工巧兮,緬規矩而改錯。背繩墨以追曲兮,競周容以為度。忳鬱邑餘侘傺兮,吾獨窮困乎此時也。寧溘死以流亡兮,餘不忍為此態也。鷙鳥之不群兮,自前世而固然。何方圜之能周兮,夫孰異道而相安。屈心而抑志兮,忍尤而攘垢。伏清白以死直兮,固前聖之所厚。

  群小爭相鑽營利祿權勢,名位很高了還不滿足,還在貪求索取。對內寬恕自己,對外猜疑別人,大家都生髮嫉妒之心。匆忙地狂奔亂跑追逐利祿權勢,並不是我的急迫之事。人已漸漸地衰老了,只擔心美名沒有成就。早晨飲木蘭花上掉下的露珠,晚上吃秋菊落下的花朵。只要我的思想情操確實美好,專誠於大事大節,即使因長時間吃不飽而面黃肌瘦,又有什麼悲傷的呢!拿著香木的根株和茝草,再用薜荔來貫穿,用菌桂和蕙草連結起來,用胡繩一起來編結繩子,繩子又長又好。(纚纚xi xi,繩子纖結繚繞,又長又好。用以比喻自己操持忠信修潔。)我效法前代修習道德之聖賢,不想穿戴世俗之人的服飾。雖然不願意委曲周旋於世俗之事,但我希望效法殷代大夫彭咸的榜樣,性格耿直而忠諫君主。長久地嘆息而流涕啊,哀嘆著人民生活多麼艱難。我雖然愛好修潔美好用以自我約束,可是早上遭受責罵,晚上就被廢棄。君主廢棄我,是因為我佩帶芳蕙,又因為重持芳茝。但這是我的愛好啊,即使死亡多次我也不會後悔。可怨的是君主荒唐糊塗,到底不能體察民心。群小嫉妒我這種美好的品質,造謠我,說我品行不正。本來那些群小善於投機取巧,違背法度,改變措施。違背正直之道追求那邪曲的行徑,爭著苟合取容來作為法度。(緬,違背。錯,同措,措施。)這種深深的愁悶和失意,使我的處境窘迫到如此的境地。寧願忽然死去,讓魂魄四處飄蕩,無所歸依,也不願意去作苟合取容之態。(忳tun,深愁的樣子。侘cha傺,楚方言,失意的樣子。)鷙鳥不與眾鳥為群,自古以來就是如此。方的東西與圓的東西怎麼能夠相合,不同道的人如何能夠相安而處。(鷙鳥不群,比喻不同流合汙。)使內心受到委屈,使意志受到壓抑,忍受斥罵,招來侮辱。堅持清白之志為正義而死,本來就是前代聖賢所嘉許的。

  第六段,表明自己美好的品行和報國的志向,即使犧牲性命也不會改變:

  悔相道之不察兮,延佇乎吾將反。回朕車以復路兮,及行迷之未遠。步餘馬於蘭皋兮,馳椒丘且焉止息。進不入以離尤兮,退將復修吾初服。制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。不餘知其亦已兮,苟餘情其信芳。高餘冠之岌岌兮,長餘佩之陸離。芳與澤其雜糅兮,唯昭質其猶未虧。忽反顧以遊目兮,將往觀乎四荒。佩繽紛其繁飾兮,芳菲菲其彌章。民生各有所樂兮,餘獨好修以為常。雖體解吾猶未變兮,豈餘心之可懲。

  後悔審擇仕途而不明察,遲疑不決,終將返歸原路。掉轉我的車馬走回原路去,趁著走入迷途還不遠。騎著我的馬在長著蘭草的水邊漫遊,暫且在長著椒木的小山歇息。自己進身君前既不被君主所容,退下來將重整當初的服飾。(初服,比喻其初衷、夙志。)用荷葉做上衣,用芙蓉做下裝。不理解我也就算了吧,只要我的品德確實美好。我戴著高高的帽子,佩著很長的寶劍。香草與汙穢混雜在一起,光明潔白的質地還是沒有虧損。忽然回顧縱目遠眺,將去尋求四方僻遠之所,佩帶著很多繁富的服飾,香氣勃勃越來越顯著。人生多有所喜愛,我卻喜好修飾而習以為常。即使肢解我也不會後悔,我的好修之志始終不會因畏懼而有所改變。

  第一部分小結:

  從開篇至此為第一部分,先敘述自己的身世,再敘述自己美好的品行和忠貞的志向、奮發圖強的精神,以及群邪蔽賢壯志難酬的遭遇;最後表示自己儘管處於此種惡劣的環境,但潔白的操守,報國的理想始終不變。

  第二部分可分四段(7-10)。

  第七段,詩人借自己的姐姐女須的勸告和責備,突出自己不同流合汙的品質:

  女須之嬋媛兮,申申其詈餘。曰鯀悻直以身亡兮,終然殀乎羽之郊。汝何博謇而好修兮,紛獨有此誇節。資錄施以盈室兮,判獨離而不服。眾不可戶說兮,孰不察餘之中情。世並舉而好朋兮,夫何煢獨而不予聽。

  我的姐姐女須由於內心關切我而表現出牽持不捨的樣子,反反覆覆地責罵我,說鯀剛直而不顧一身安危,最後被舜處死於羽山之郊。(悻直,剛強。)你怎麼如此直言而愛修飾,獨自保留這種美好的節操。既然野草已經充滿了居室(比喻奸佞之流充滿了朝廷),你卻獨自不以野草為飾。對一般的人不可以一家一戶地去解說,有誰能理解咱們的心情。世俗之人在互相抬舉吹捧,你為什麼孤孤單單不聽我的勸告。

  第八段,列舉古代明主昏君的不同遭遇,以及許多賢人志士因不合君意而被處死的事實,說明自己的遭遇是有歷史根源的,但詩人仍然堅持自己美好的操守而不後悔:

  依前聖以節中兮,喟憑心而歷茲。濟沅湘以南征兮,就重華而陳詞。啟《九辯》與《九歌》兮,夏康娛以自縱。不顧難以圖後兮,五子用失乎家巷。(失,衍文,當刪。)羿淫遊以佚畋兮,又好射夫封狐。固亂流其鮮終兮,浞又貪夫厥家。澆身被服強圉兮,縱慾而不忍。日康娛而自忘兮,厥首用乎顛隕。夏桀之常違兮,乃遂焉而逢殃。後莘之菹醢兮,殷宗用而不長。湯禹儼而祗敬兮,周論道而莫差。舉賢而授能兮,循繩墨而不頗。皇天無私阿兮,覽民德焉錯輔。夫惟聖德以茂行兮,苟得用此下土。瞻前而顧後兮,相觀民之計極。夫孰行義而可用兮,孰非義而不服。砧餘身而危死兮,覽餘初其猶未悔。不量鑿而正枘兮,固前修以菹醢。曾覷欷餘鬱邑兮,哀朕時之不當。攬茹蕙以淹涕兮,沾餘襟之浪浪。

  我所行皆依照前代聖賢的法則,節制自己以合於中正之道,但不為世俗所容始終嘆息憤怒直到現在,渡過沅水湘水向南方遠行,直到九嶷山向虞舜陳詞。夏啟從天上偷來《九辯》與《九歌》的樂章,用來尋歡作樂。不顧患難以考慮將來,幼子五觀,因此發生叛亂。(五子,啟的幼子五觀,又名武觀,因夏啟沉醉於聲色,五觀曾據西河之地發生叛亂。)后羿過度遊歷,放縱打獵,又愛射大狐。本來淫邪之輩很少有好的下場,后羿的宰相寒浞又貪戀后羿的妻子,因此使家臣逢蒙殺羿並奪取羿妻。澆依仗強暴有力,放縱享樂。每天任意胡為而忘記了自身的危險,他的頭因此被殺。(澆ao,寒浞與羿妻所生之子。用乎,因此。)夏桀王違背常規,終於遭受禍殃。商紂王用酷刑殘殺人民,殷朝的祭祀因此而不久長。(指商朝滅亡;用而,因此。)商湯、夏禹有所戒懼,小心謹慎,周文王、周武王講論治國的道理而沒有差錯,選拔賢人,重用能人,遵循著法度而沒有偏差。(頗,偏差。)皇天不袒護私情,看那些有大德的人就安排他在王位上,並且輔佐他。只有那些聖明而有美好德行的人,才能夠享有天下。縱觀歷史考慮未來,觀察人們衡量是非的標準,哪有不義不善的人君能夠長久地享有天下。在我臨死的時候,看看我的初志還是沒有什麼後悔。不考慮鑿眼的大小形狀而削正榫頭就無法合榫,所以前代有許多賢人因不合君意而被處死。心裡憂傷更重,更增抽泣,哀嘆我生不逢時。手裡拿著柔軟的蕙草哭泣,眼淚把衣襟都沾溼了。(曾,同增。)

  第九段,先敘述詩人回答女須,請她明白他的公正的心思;後表示自己將要飛上天去:

  跪敷衽以陳辭兮,耿吾既得此中正。駟玉虯以乘翳兮,淹埃風餘上徵。朝發軔於蒼梧兮,夕餘至於縣圃。欲少留此靈瑣兮,日忽忽其將暮。吾令羲和弭節兮,望崦嵫而勿迫。路漫漫其修遠兮,吾將上下而求索。飲餘馬於咸池兮,總餘轡乎扶桑。折若木以拂日兮,聊逍遙以相羊(同“徜徉”)。前望舒使先驅兮,後飛廉使奔屬。鸞皇為餘先戒兮,雷師告餘以未具。吾令鳳鳥飛騰兮,繼之以日夜。飄風屯其相離兮,帥雲霓而來御。紛總總其離合兮,斑陸離其上下。吾令帝閽開關兮,倚閶闔而望予。時曖曖其將罷兮,結幽蘭而延佇。世溷濁而不分兮,好蔽美而嫉妒。

  跪下來披開衣服的前襟向您呈辭,請您明白我的公正的心思。用色如白玉的龍和鳳來駕車,忽然夾著塵埃的風趕著我的車子走得很快。早上從蒼梧山出發,晚上就到了縣圃。想要在靈瑣門下稍微停留一下,可是太陽匆匆地下落,天快要黑了。(縣圃,神話中的地名,在崑崙山中層。)我叫羲和停止馬鞭的抽動,望著崦嵫山卻不去接近。路程遙遠而漫長呀,我將上上下下去尋求。(羲和,太陽神的駕車者;求索的目的是求女,即尋求君主。)讓我的馬在咸池飲水,在扶桑樹上繫著我的馬韁繩。折斷若木來拂拭太陽,不讓西墜,姑且在這裡逍遙徘徊。(咸池,神話中的地名,相傳為太陽神沐浴之處。相羊,即徜徉,徘徊逍遙。拂,逆。)前面是望舒趕著月亮神的車子,後面是風神飛廉跟隨。鳳凰為我警戒開道,雷神告訴我行裝尚未齊備。我命令鳳凰飛騰,日以繼夜地飛騰。旋風附和它飛翔,率領雲霓來迎接我。雲彩忽離忽合,一片雜亂的樣子。我這種行動使得守衛天門的神望著我卻不肯為我開門。日光昏暗極了,拿幽蘭來編結飾物而徘徊猶豫。社會上混亂汙濁。喜歡嫉妒而埋沒優秀人才。

  第十段,借自己在天上尋求美女而不得,諷喻社會混濁而嫉妒賢人,國王又不醒悟,申述自己與這種惡劣的環境不能相處。

  朝吾將濟於白水兮,登閬風而揲馬。忽反顧以流涕兮,哀商丘之無女。溘餘遊此兮,折瓊枝以繼佩。及榮華之未落兮,相下女之可詒。吾令豐隆乘雲兮,求宓妃之所在。解佩鑲以結言兮,吾令蹇修以為理。紛總總其離合兮,忽緯緬其難遷。夕歸次於窮石兮,朝濯發乎洧盤。(洧wěi)保厥美以驕傲兮,日康娛以淫遊。雖信美而無禮兮,來違棄而改求。覽相觀於四極兮,周流乎天餘乃下。望瑤臺之偃蹇兮,見有娀之佚女。吾令鴆為媒兮,鴆告餘以不好。雄鳩之鳴逝兮,餘猶惡其巧佻。心猶豫而狐疑兮,欲自適而不可。鳳凰既受詒兮,恐高辛之先我。欲遠集而無所止兮,聊浮游以逍遙。及少康之未家兮,留有虞之二姚。理弱而媒拙兮,恐導言之不固。世溷濁而嫉賢兮,好蔽美而稱惡。閨中既以遽遠兮,哲王又不悟。懷朕情而不發兮,餘焉能忍與此終古。

  早上我渡過白水,登上閬山把馬拴住。忽然轉向回顧我流下了眼淚,可悲哀的是天庭裡沒有美好的神女。(揲xie,系,拴住。)匆忙地遊覽富麗堂皇的神宮,折玉樹之枝來新增佩帶。趁著花還沒有落,觀察下界女子,把瓊枝贈送她們。(下女,指洛水之神宓妃,簡狄,有虞二姚。)我叫豐隆乘著雲彩,去尋求宓妃之所在。解下佩帶向她致意,我叫蹇修去做媒。宓妃之意無定,一合一離;情意不投,難以遷就。晚上住在窮石,早上在洧盤之水洗滌。宓妃仗恃她的美貌而驕傲,每天貪圖安逸享樂。雖然確實美麗卻有悖於禮法,讓我們拋開宓妃而另作追求。向四方極遠之處觀察,尋求,我遊遍周天然後下來。看到瑤臺高高聳起,看到有娀氏的美女。我叫鴆去做媒,鴆撒謊說她並不漂亮。雄鳩邊飛邊叫要為我做媒,我卻嫌它輕佻奸巧。(鴆,傳說中的一種惡鳥,羽毛有毒。)我心裡猶豫而又懷疑,想要親自前去又覺不妥。鳳凰既受我委託而去做媒,又擔心高辛氏先我而得有娀氏的女兒。想要到遠處停留卻又沒有止息之所,姑且四處閒遊而逍遙自在。趁著少康還沒有成家,聘定有虞的兩個姓姚的女兒。媒人不得力又不會言辭,說合之言又不穩妥。社會上混亂汙濁而嫉妒賢人,喜歡遮蔽美好的品質而稱揚醜惡的行為。女子所居之所既然這麼深遠,明哲之王又不醒悟。我心裡懷著忠信之情不得抒發,怎麼能夠忍受與這樣惡劣的環境永遠相處!

  第二部分小結:

  以上為第二部分,極寫自己因為具有高潔的品質而不容於世,進一步以歷史的興亡事例,闡明自己的政治理想,並借幻想境界,上天下地,表達對理想的熱烈追求與追求失敗後的痛苦心境。

  第三部分可分五段(11-15)

  第十一段,借靈脩為詩人占卜時與詩人的對話,實則是詩人的自問自答,說楚國不能他用為什麼不到別的國家去?(詩人在這裡故意宕開一筆,以便在下面表達更為深刻的愛國之情)

  索蔓qiong茅以筳篿ting zhuan兮,命靈氛為餘佔之。曰兩美其必合兮,孰信修而慕之?思九州之博大兮,豈惟是其有女?曰勉遠逝而無狐疑兮,孰求美而釋女?何所獨無芳草兮,爾何情乎故宇?世幽昧以眩耀兮,孰雲察餘之善惡?民好惡其不同兮,惟此黨人其獨異。戶服艾以盈要兮,謂幽蘭不可佩。覽察草木其猶未得兮,豈珵美之能當?蘇糞壤以充幃兮,謂申椒其不芳?

  用茅草與竹片,請靈脩為我占卜。靈脩說良臣必近明君,有誰信服你有美好的德行而愛慕你呢?想到天下這麼廣大,難道只有楚國有明君?又說,努力向遠地去尋找吧,為什麼你尋求明君,而明君卻放棄你呢?哪裡就沒有芳草呢,你為什麼偏偏懷念故國?世間昏暗而惑亂,誰又瞭解咱們的善惡?(靈脩代屈原自答之詞,用“咱們”表示親密;芳草,喻明君。)人們的好惡本不一致,而楚國這批結黨營私把持朝政的小人,其好惡尤為特殊。他們家家戶戶插著艾蒿,身上佩帶著艾蒿,反說幽蘭是不可佩帶的。(艾蒿,惡草,喻小人。)這些人連草木的美醜都不能辨別,又哪裡能夠鑑別美玉?拿著糞土放在香袋子裡,反說申椒臭而不香!

  第十二段,敘述詩人不願意離開楚國,並以歷史上處於逆境的賢人最終得到重用,因此仍然對楚國寄託希望:

  欲從靈氛之吉占兮,心猶豫而狐疑。巫咸將夕降兮,懷椒糈而要之。百神翳其備降兮,九嶷紛其並迎。皇剡剡其揚靈兮,告餘以吉故。曰勉升降以上下兮,求矩鑊之所同。湯禹嚴而求合兮,摯咎繇而能調。苟中情其好修兮,又何必用夫行媒。說操築於傅巖兮,武丁用而不疑。呂望之鼓刀兮,得周文而得舉。甯戚之謳歌兮,齊桓聞以該輔。及年歲之未晏兮,時亦猶其未央,恐鵜鴃之先鳴兮,使夫百草為之不芳。

  想要聽從靈氛的吉占而離開楚國,心裡卻有些猶豫而且懷疑。巫咸將要在晚上降神,把申椒和糯米揣在懷裡準備敬奠。百神蔽空而降,九嶷山上的神也紛紛來到。百神顯揚神的光靈,告訴我吉祥的故事。巫咸轉告百神的話:勉力去上下求索吧,按照法度尋求志同道合的人。如商湯王的賢臣伊尹,禹的賢臣皋陶一樣,和衷共濟,安定天下。(矩鑊,法度;摯,商湯賢臣伊尹名;咎 gao 繇,即皋陶,禹之賢臣。)只要內心愛好修美,君臣自能遇合,不要透過媒介。傅說懷抱道德而遭刑罰在傅巖操杵築牆,殷高宗舉用為相而對他並不懷疑。(說,傅說;武丁,殷高宗。)姜太公呂望曾在朝歌為屠宰,後遇周文王被舉為軍師。甯戚在飼牛時扣牛角而歌唱,齊桓公聽到了用他為卿相。趁著年紀還沒有老,時間還沒有盡,趕緊行動起來吧。恐怕伯勞提前鳴叫,各種花草因此不香。(比喻人才不被重用。)

  第十三段,敘述在惡劣的.環境下,本來一些品質不壞的人也變節了,但詩人還是不甘心,他要上下週遊觀察去尋求賢人:

  何瓊佩之偃蹇兮,眾愛然而蔽之。惟此黨人之不諒兮,恐嫉妒而折之。時繽紛其變易兮,又何可以淹留。蘭芷變而不歡兮,荃蕙化而為茅。何昔日之芳草兮,今直如此蕭艾也?豈其有他故兮,莫好修之害也。餘以蘭為可恃兮,羌無實而容長。委厥美以從俗兮,苟得列乎眾芳。椒專佞以慢慆兮,樧sha又欲充乎佩幃。既幹進而務入兮,又何芳之能祗。固時俗之流從兮,又孰能無變化?覽椒蘭其若茲兮,又況揭車與江離。惟茲佩之可貴兮,委厥美而歷茲。芳菲菲而難虧兮,芬至今猶未沫。和排程以自娛兮,聊浮游而求女。及餘飾之芳壯兮,周流觀乎上下。

  為什麼瓊佩是如此美好,眾人卻要遮蔽它,埋沒它。就是因為這些結黨營私的小人不講信用,由於嫉妒而摧殘它。世道紛亂而變化,又怎麼可以停留。蘭草白芷變易了,就沒有芳香了。香草變化成茅草了。(比喻好人變成了惡人。)為什麼過去的芳草如今變成了毒草?難道是因為有別的緣故?莫不是愛好修潔的惡果!我以為蘭草是眾芳之卓異者總可以依恃吧,卻原來是華而不實徒有外表。拋棄它的美而隨從世俗之所好吧!姑且將它放在眾芳之內。(比喻眾賢)申椒專橫而善於諂媚、傲慢放肆,樧又想要充斥在佩帶的香袋裡,既到處鑽營一心向上爬,又怎麼能保持芳潔?(樧shā,香草,喻當日稍有才德而變節者;佞,善於諂媚;慢慆tao,傲慢放肆;祗zhì,敬。(以上四句意思是椒樧之類只求進身朝廷,取得祿位,又怎能敬愛賢人而任用之。)本來世俗之人是隨波逐流,又怎麼能夠沒有變化?觀察申椒與蘭草尚且變得如此,又何況是揭車與江離呢?只有那瓊佩可貴啊,但是至今自己的美質見棄於眾人。應該說香草的芬芳很難減少,現在香氣卻暗淡而漸次消失。佩玉的音響和有規律的步伐互相協調,姑且隨意漫遊去尋求美女。趁著我還正當壯年,可以上下週遊觀察而尋找追求。

  第十四段,敘述自己按照靈脩的占卜出門遠遊,不怕路程遙遠,但一回顧故鄉就不願意行走,突出了詩人的愛國主義情結:

  靈氛既告餘以吉占兮,歷吉日乎吾將行。折瓊枝以為羞兮,精瓊糜以為粻zhang.為餘駕飛龍兮,雜瑤象以為車。何離心之可同兮,吾將遠逝以自疏。吾道乎崑崙兮,路修遠以周流。揚雲霓之醃藹兮,鳴玉鸞之啾啾。朝發軔於天津兮,夕餘至乎西極。鳳凰翼其成旗兮,高翱翔之翼翼。忽吾行此流沙兮,遵赤水而容與。麾蛟龍使梁津兮,詔西皇使涉予。路修遠以多艱兮,騰眾車使徑待。路不周以左轉兮,指西海以為期。屯余車其千乘兮,齊玉軟而並馳。駕八龍之婉婉兮,載雲旗之委蛇。抑志而弭節兮,神高馳之邈邈。奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假日以愉樂。陟陞皇之赫戲兮,忽臨睨乎舊鄉。僕伕悲餘馬懷兮,綣局顧而不行。

  靈氛告訴我占卜很吉利,選擇吉日我將出行。折取瓊枝用作美味食品,選取玉屑作為糧食。替我駕上飛車,用美玉和象牙作為車飾。志趣不同的人怎麼能夠共處,我將自動離開楚國到遠地方去。我將轉向崑崙山行走,路程很遠我將上下週遊。把雲霓作為旌旗,使陽光變暗,用玉雕成鸞鳥形的車鈴。早晨從天津出發,晚上到了西方的盡頭。鳳凰張開翅膀託舉雲霞之旗在高空上下飛行,整齊而有節奏。忽然我行走在沙漠之間,沿著赤水緩緩而行。指揮蛟龍作為橋樑駕在赤水的渡口,命令西方之神少嗥氏渡我過去。路程很遠,非常艱難,傳令眾車先過,從小路上超越到前面等待我,取道不周山向左轉,以到達西海為目的地。聚集我的千輛車子,保持同一速度並駕齊驅。駕車的八條龍曲身前行,雲彩的旗幟隨風飄動。(委蛇,通逶迤,此指隨風飄動的旗幟。)控制心情,定下心來,思緒高飛遙遠。演奏《九歌》《韶》樂,藉此機會以愉悅取樂。初升的太陽光明照耀,忽然居高臨下地旁視故鄉。車伕和馬兒都懷念故鄉,綣曲回顧而不願行走。

  第十五段,最後詩人憤激地表述,國內沒有政見相同的人,自己只能像殷代的賢人彭咸一樣投水而死。

  亂曰:已矣哉!國無人莫我知兮,又何懷乎故都,既莫足與為美政兮,吾將從彭咸之所居。

  結語說:算了吧!國中無賢人沒有誰瞭解我,又何必懷念故國呢?既然沒有理想的政治,我將跟從彭咸和他相處。

  第三部分小結:

  以上為第三部分,借靈氛、巫咸的勸屈原遠行,申述楚國統治者顛倒黑白,不可挽救,在“行”和“留”的矛盾中,充分表現了詩人熱愛祖國以身殉國的精神。

  《離騷》是偉大的愛國詩人屈原的代表作,是我國古代一首最長的詩,共375句,2377字,是一篇浪漫主義傑作。《離騷》的思想內容是很豐富的,充分表現了屈原的政治理想,和反傳統的精神,對後世產生了深遠的影響。

  屈原,名平,字原,戰國時楚人。約生於公元前340年(楚宣王30年),卒於公元前278年(楚頃襄王21年),楚王同姓貴族,曾任左徒、三閭大夫等職。學識豐富,具有遠大政治理想,主張任用賢能,修明法度,抵抗秦國侵略。曾輔佐懷王圖議國事,處理內政,應對諸侯,甚得信任。後被同僚上官大夫所讒,被懷王疏遠。頃襄王時,更因令尹子蘭之忌,被流放到江南。最後因鑑於國家日益混亂,為秦國侵凌,迫近危亡,悲憤憂鬱,自投汨羅江而死。屈原是中國歷史上最早的偉大詩人,“騷體”詩的創始者,作有《離騷》、《九歌》、《天問》、《九章》等,強烈地反映了他的進步的政治理想,堅決與黑暗現實抗爭的性格和熱愛祖國的精神。作品中運用了大量的神話傳說和奇妙的比喻,想像豐富,文辭絢爛,是古代積極的浪漫主義詩歌的典範。西漢時,劉向輯集屈原、宋玉及漢代東方朔、淮南小山等人的作品為《楚辭》,東漢王逸為作章句。以屈原為首的楚國詩人開創了“楚辭”的詩體。

  《楚辭》是指興起於戰國時期,以屈原為代表所創作的詩歌樣式,它具有楚國鮮明的地方色彩,是繼《詩經》後出現的一種新詩體。宋黃伯思說:“蓋屈、宋諸騷,皆書楚語,作楚聲,紀楚地,名楚物,故可謂之《楚辭》。”

  《楚辭》是《詩經》之後的一種新詩體,它與《詩經》比較有很大的不同:從創作方法看,《詩經》開創了詩歌史上以寫實為主的創作傳統;《楚辭》作者想像豐富,長於抒情,開創了詩歌史上浪漫主義的傳統。從表現手法看,《詩經》多用比興的手法,《楚辭》除繼承《詩經》的比興手法外,還進一步把比興發展為象徵的手法。從句式和篇章結構看,《楚辭》擴充套件了《詩經》的四言形式,形成了以六七言句式為主,參差自由的新句式,大大增強了句式的表現力。特別是大都以“兮”字或“些”字作語氣詞,因而成為楚辭體的重要標誌。《詩經》為合樂的需要,篇下分章,篇幅一般較為短小;《楚辭》除《九歌》可能合樂外,其餘大都“不歌而誦”,無合樂要求,且結構一般較宏大,特別是出現了像《離騷》這樣的宏篇鉅製,可以充分表現作者回環曲折的感情。從作者和作品風格看,《詩經》特別是其中的《國風》大都為集體創作的民歌,雖經文人加工,但仍保留了民歌的風貌,風格樸素自然;《楚辭》則多為文人創作,且在我國文學史上第一次出現了像屈原這樣偉大傑出的詩人,其作品鋪張誇飾,講求辭藻華麗,形成一種“弘博麗雅”的風格。

  《離騷》屈原的代表作,也是《楚辭》的代表作,它的卓越之處就在於寫出了屈原堅持革新的政治主張,而這種主張由於“黨人”勢力的阻撓破壞而沒有得到實現,屈原在這種惡勢力的摧殘打擊下,“九死不悔”,奮鬥終身。在過去長期的封建社會中,各個時代的革新派,有許多都是遭到失敗,革新派總是備受打擊,或者慘遭殺害,或者屈辱終身。然而完整地反映這類重大的政治鬥爭和表現革新派的不屈不撓的鬥爭精神的傑作,當首推《離騷》。《離騷》之可貴,還在於無情地揭露和批判了當時反動的貴族統治集團,批判了楚懷王在鬥爭中的搖擺不定和最後完全站到了“黨人”勢力一邊。屈原的批判是犀利的,深刻的。

  屈原的思想有他的侷限性,如作品裡表現的忠君思想,以及沒有完全擺脫某些傳統思想的束縛等。歷來的封建文人和資產階級學者極力利用這些來對屈原的《離騷》等作品進行歪曲,抹殺作品中對傳統思想的批判精神,這是十分錯誤的。

  屈原的富有幻想的浪漫主義創作,使得作品的鬥爭精神和批判精神得到很好的表現。《離騷》可以說是當時較好的政治內容和完美的藝術形式高度結合的作品。

  在屈原當時很多計程車人都是朝秦暮楚,沒有一定的政治主張,也沒有一定的立場,只要誰用他,他就為誰服務,蘇秦、張儀就是很典型的例子,蘇秦原來是主張由秦國來滅亡六國統一天下的,由於秦孝公不用,他才轉而宣揚合縱,主張六國聯合共同對付秦國。按照屈原的才能當然在他們這些人之上,如果屈原也像蘇秦、張儀一樣,朝秦暮楚,當然是可以得到別的國家的重用的,但屈原卻堅守楚國而不動搖,儘管楚國放逐了他,他也不到別的國家去,為別的國家服務,這就是屈原的高度的愛國主義精神,是無人可以企及的。這種愛國主義的精神幾千年來為人民所學習,所歌頌。

  《離騷》全篇以芳草喻賢人,以茅草喻小人,以美女喻君主。並借靈氛與巫咸的勸詞,說明楚國統治者顛倒黑白,不可挽救的事實。這種愛憎分明的思想感情貫穿於字裡行間,使人讀後受到極大的啟發,並牢記於心久久不忘。

最近訪問