李清照《如夢令·昨夜雨疏風驟》鑑賞
李清照《如夢令·昨夜雨疏風驟》鑑賞
【導讀】青春易老,紅顏易逝,如這花朵一樣,加上內心的煩悶,唯有寫一首小詞才能表達出內心的煩悶。
昨夜雨疏風驟,
濃睡不消殘酒,
試問卷簾人,
卻道海棠依舊。
知否,
知否,
應是綠肥紅瘦。
鑑賞
《如夢令》是詞牌名,原名《憶仙姿》,相傳為後唐莊宗自度曲,因詞中疊言“如夢,如夢” 故改為今名,又名《宴桃源》。單調,三十三字,仄韻。。通體以六言句為主。第一、二句第一字平仄可以通用,第三字以用仄聲為佳,第五字則以用平為宜。李清照《如夢令·昨夜雨疏風驟》是一首清新可人的小詞。金兵入據中原時,流寓南方,境遇孤苦。詞作就截取了詞人生活中一個平常的斷面來寫,不但寫得情韻濃厚,情真意切,而且暗示了詞人惜花之情。全詞如下:
昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道海棠依舊。知否?知否?應是綠肥紅瘦。
詞人寫道:“昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。” “雨疏風驟”即雨點稀疏,風聲急驟。“濃睡”即沉睡。“殘酒”即殘餘得酒意,也就是酒還沒有完全過去。意思是說,昨夜雨小風急,我從沉睡中醒來,酒醉沒有全消。詞人選擇了春天的一個夜雨之後的早晨為背景,詞人從沉睡中醒來,還帶著一些酒意,隱約記得夜間曾聽見急風夾雜著雨點敲打窗戶的聲音。因為“濃睡不消殘酒”,所以,詞人接著寫道:“試問卷簾人,卻道海棠依舊。”“捲簾人”這裡指侍女。意思是說,試問卷簾的侍女,外面的海棠花怎麼樣?侍女卻說海棠花依然如舊。這裡,詞人在詞作中,用了對話的表現方法,我們對此改寫如下:
(清晨,涼風習習。詞人醒來,揉揉朦朧的睡眼,伸伸懶腰,懶洋洋躺在床上,一會,眼睛朝窗外看了一眼。)
李清照對侍女問道:“昨晚下雨了,也吹風了,外面的海棠花怎麼樣?”
侍女漫不經心地,也沒有向窗外看一眼,就回答說:“海棠化還和昨天一樣,沒有什麼變化的。”
(李清照看了一眼侍女,侍女毫不在意,低著頭幹著自己的事。)
李清照聽了侍女的話,有些傷感,就對侍女說:“不對啊!”
(侍女看看李清照。)
李清照說:“你知道嗎?你知道嗎?現在應該是花少葉多啊!”
李清照懶地躺在床上,靜靜睡著!
我們從這一問一答,可以感受到詞人對花的珍惜,對美的消失而傷感。這與侍女的無心與隨意形成了對比。從藝術的角度來說,詞人運用了借代的修辭手法,以紅色代指花,以綠色代指葉。同時,詞人還用了反覆的修辭手法,來強調自己的觀點。當然,這也是李清照的生活經驗的結論。“落紅”意味著美的消失,春天的過去,更重要的是暗示了歲月的流逝,所以,人們往往為之傷感。傷春是中國古代詩詞中常見的主題。所謂傷春,就是對春的'美好而易逝的傷感,往往觸景生情,聯想到人生青春之美的短暫,不由自主地為之傷感。這裡的“紅肥綠瘦”就比喻了春的易逝,美的消失。我們知人論世,聯絡詞人的處境,詞人美麗的年華已經逝去,過著孤苦伶仃的老年生活,看到眼前的自然景象,引發了情思意緒,想到自己過去的美好時光也一去不復返。而今自己就正如這“雨疏風驟”中的“海棠花”,不但“物非人非”了,而且漂泊異鄉,孤獨之感,漂泊之恨,孤苦之獨,失夫之痛等,一起湧上心頭,哪能不“綠肥紅瘦”,引發了無盡的人生傷感。
在藝術上,首先,全詞造語工巧而又平淡天然。其次,含蓄蘊藉。再次,借代(綠肥紅瘦)和比喻(以花喻人)修辭手法的運用。在詩歌的結尾,詩人不說葉多花少,而說“綠肥紅瘦”,非常傳神。第四,結構上的起承轉合。第五,對話方式的運用。