李白《送楊燕之東魯》唐詩原文及譯文
李白《送楊燕之東魯》唐詩原文及譯文
【作品介紹】
《送楊燕之東魯》的作者是李白,被選入《全唐詩》的第176卷第31首。
【原文】
送楊燕之東魯
唐·李白
關西楊伯起,漢日舊稱賢。
四代三公族,清風播人天。
夫子華陰居,開門對玉蓮。
何事歷衡霍,雲帆今始還。
君坐稍解顏,為君歌此篇。
我固侯門士,謬登聖主筵。
一辭金華殿,蹭蹬長江邊。
二子魯門東,別來已經年。
因君此中去,不覺淚如泉。
【註釋】
①四代:楊震曾為司徒、太尉,其子秉也曾官太尉,秉子賜歷任司空、司徒、太尉,賜子彪也歷任司空、司徒和太尉。由楊震至楊彪,四世為三公。
②三,全詩校:“一作五。”
③華陰:縣名,在今陝西華陰。玉蓮:指華山的蓮花峰。
④厲:遊歷。衡霍:指衡山。衡山一名霍山。
⑤“謬登”句:謂待詔翰林事。
⑥金華殿:漢宮殿名,在長安未央宮中。蹭蹬:遭遇挫折。
⑦二子:指平陽與伯禽。
【譯文】
關西的楊伯起,漢朝就稱為賢人。
四代人中出了三位公族,清風播散人間。
夫子你原來在華陰居住,開門就看到玉蓮峰。
因為什麼事去衡山霍山以後,今天才回來。
你坐下,歇息歇息,開心點,我來為你歌一曲。
我也出身侯門貴胄,也曾經謬登皇上的華筵。
至從辭別皇上的'金華殿以後,就一直遊蕩在長江岸邊。
我有二個孩子在魯郡東門居住,分別有一兩年了。
因為你要去魯郡,因此想起了孩子,不覺淚流如湧泉。
【作者介紹】
李白(701年2月28日-762),字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,最偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽江油市青蓮鄉),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅平涼市靜寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢遊天姥吟留別》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。
李白的詩歌創作帶有強烈的主觀色彩,主要表現為側重抒寫豪邁氣概和激昂情懷,很少對客觀事物和具體時間做細緻的描述。灑脫不羈的氣質、傲視獨立的人格、易於觸動而又易爆發的強烈情感,形成了李白詩抒情方式的鮮明特點。他往往噴發式的,一旦感情興發,就毫無節制的奔湧而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動而變化萬端。
【繁體對照】
送楊燕之東魯
李白
關西楊伯起,漢日舊稱賢。
四代三公族,清風播人天。
夫子華陰居,開門對玉蓮。
何事歷衡霍,雲帆今始還。
君坐稍解顏,為君歌此篇。
我固侯門士,謬登聖主筵。
壹辭金華殿,蹭蹬長江邊。
二子魯門東,別來已經年。
因君此中去,不覺淚如泉。