李白《子夜吳歌·秋歌》全詩翻譯賞析

李白《子夜吳歌·秋歌》全詩翻譯賞析

  《子夜四時歌四首》是唐代詩人李白的組詩作品。這四首詩分別以四時情景寫了四件事。下面是小編整理的李白《子夜吳歌·秋歌》全詩翻譯賞析,一起來看看吧。

  李白《子夜吳歌·秋歌》全詩翻譯賞析 篇1

  子夜吳歌

  李白

  秋 歌

  長安一片月, 萬戶搗衣聲。

  秋風吹不盡, 總是玉關情。

  何日平胡虜, 良人罷遠征?

  冬 歌

  明朝驛使發, 一夜絮徵袍。

  素手抽針冷, 那堪把剪刀。

  裁縫寄遠道, 幾日到臨洮?

  註釋:

  ①子夜吳歌:六朝樂府吳聲歌曲。《唐書·樂志》:“《子夜吳歌》者,晉曲也。晉有女子名子夜,造此聲,聲過哀苦。”《樂府解題》:“後人更為四時行樂之詞,謂之《子夜四時歌》。”李白的《子夜吳歌》也是分詠四季,這是第三首《秋歌》。並由原來的五言四句擴充套件為五言六句。

  ②一片月:一片皎潔的月光。

  ③萬戶:千家萬戶。搗衣:洗衣時將衣服放在砧石上用棒捶打。

  ④吹不盡:吹不掉之意。

  ⑤玉關:玉門關。這兩句說颯颯秋風,驅散不了內心的愁思,而是更加勾起了對遠方徵人的懷念。

  ⑥平胡虜:平定侵擾邊境的敵人。

  ⑦良人:指駐守邊地的丈夫。罷:結束。

  譯文:

  秋月皎潔長安城一片光明,

  家家戶戶傳來搗衣的聲音。

  砧聲任憑秋風吹也吹不盡,

  聲聲總是牽繫玉關的親人。

  什麼時候才能把敵人平定,

  丈夫就可以結束漫長征途。

  賞析:

  全寫征夫之妻秋夜懷思遠征邊陲的良人,希望早日結束戰爭,丈夫免於離家去遠征。雖未直寫愛情,卻字字滲透著真摯情意;雖沒有高談時局,卻又不離時局。情呼叫意,都沒有脫離邊塞詩的風韻。

  月色如銀的京城,表面上一片平靜,但搗衣聲中卻蘊含著千家萬戶的痛苦;秋風不息,也寄託著對邊關思念的深情。讀來讓人怦然心動。結句是閨婦的期待,也是徵人的心聲。

  題一作《子夜四時歌》,共四首,寫春夏秋冬四時。這裡所選是第三、四首。六朝樂府《清商曲·吳聲歌曲》即有《子夜四時歌》,為作者所承,因屬吳聲曲,故又稱《子夜吳歌》。此體向作四句,內容多寫女子思念情人的哀怨,作六句是詩人的創造,而用以寫思念征夫的情緒更具有時代之新意。

  先說《秋歌》。籠統而言,它的手法是先景語後情語,而情景始終交融。“長安一片月”,是寫景同時又是緊扣題面寫出“秋月揚明輝”的季節特點。而見月懷人乃古典詩歌傳統的表現方法,加之秋來是趕製征衣的季節,故寫月亦有興義。此外,月明如晝,正好搗衣,而那“玉戶簾中卷不去,搗衣砧上拂還來”的月光,對思婦是何等一種挑撥呵!製衣的布帛須先置砧上,用杵搗平搗軟,是謂“搗衣”。這明朗的月夜,長安城就沉浸在一片此起彼落的砧杵聲中,而這種特殊的“秋聲”對於思婦又是何等一種挑撥呵!“一片”、“萬戶”,寫光寫聲,似對非對,措語天然而得詠歎味。秋風,也是撩人愁緒的,“秋風入窗裡,羅帳起飄揚”,便是對思婦第三重挑撥。月朗風清,風送砧聲,聲聲都是懷念玉關征人的深情。著“總是”二字,情思益見深長。這裡,秋月秋聲與秋風織成渾成的境界,見境不見人,而人物儼在,“玉關情”自濃。無怪王夫之說:“前四句是天壤間生成好句,被太白拾得。”(《唐詩評選》)此情之濃,不可遏止,遂有末二句直表思婦心聲:“何日平胡虜,良人罷遠征?”過分偏愛“含蓄”的讀者責難道:“餘竊謂刪去末二句作絕句,更覺渾含無盡。”(田同之《西圃詩說》)其實未必然。“不知歌謠妙,聲勢出口心”(《大子夜歌》),慷慨天然,是民歌本色,原不必故作吞吐語。而從內容上看,正如沈德潛指出:“本閨情語而忽冀罷徵”(《說詩晬語》),使詩歌思想內容大大深化,更具社會意義,表現出古代勞動人民冀求過和平生活的善良願望。全詩手法如同電影,李白《子夜吳歌》鑑賞有畫面,有“畫外音”。月照長安萬戶。風送砧聲。化入玉門關外荒寒的月景。插曲:“何日平胡虜,良人罷遠征。”……這是多麼有意味的詩境呵!須知這儼然女聲合唱的“插曲”決不多餘,它是畫面的有機組成部分,在畫外亦在畫中,它迴腸蕩氣,激動人心。因此可以說,《秋歌》正面寫到思情,而有不盡之情。

  《冬歌》則全是另一種寫法。不寫景而寫人敘事,透過一位女子“一夜絮徵袍”的情事以表現思念征夫的感情。事件被安排在一個有意味的時刻──傳送征衣的驛使即將出發的前夜,大大增強了此詩的情節性和戲劇味。一個“趕”字,不曾明寫,但從“明朝驛使發”的訊息,讀者從詩中處處看到這個字,如睹那女子急切、緊張勞作的情景。關於如何“絮”、如何“裁”、如何“縫”等等具體過程,作者有所取捨,只寫拈針把剪的感覺,突出一個“冷”字。素手抽針已覺很冷,還要握那冰冷的剪刀。“冷”便切合“冬歌”,更重要的是有助於情節的生動性。天氣的嚴寒,使“敢將十指誇針巧”的女子不那麼得心應手了,而時不我待,偏偏驛使就要出發,人物焦急情態宛如畫出。“明朝驛使發”,分明有些埋怨的意思了。然而,“夫戍邊關妾在吳,西風吹妾妾憂夫”(陳玉蘭《寄夫》),她從自己的冷必然會想到“臨洮”(在今甘肅臨潭縣西南,此泛指邊地)那邊的更冷。所以又巴不得驛使早發、快發。這種矛盾心理亦從無字處表出。讀者似乎又看見她一邊呵著手一邊趕裁、趕絮、趕縫。“一夜絮徵袍”,言簡而意足,看來大功告成,她應該大大鬆口氣了。可是,“才下眉頭,卻上心頭”,又情急起來,路是這樣遠,“寒到身邊衣到無”呢?這回卻是恐怕驛使行遲,盼望驛車加緊了。“裁縫寄遠道,幾日到臨洮?”這迫不及待的一問,含多少深情呵。《秋歌》正面歸結到懷思良人之意,而《冬歌》卻純從側面落筆,透過形象刻畫與心理描寫結合,塑造出一個活生生的思婦形象,成功表達了詩歌主題。結構上一波未平,一波又起,起得突兀,結得意遠,情節生動感人。

  如果說《秋歌》是以間接方式塑造了長安女子的群像,《冬歌》則透過個體形象以表現出社會一般,二歌典型性均強。其語言的明轉天然,形象的鮮明集中,音調的清越明亮,情感的委婉深厚,得力於民歌,彼此並無二致,真是“意愈淺愈深,詞愈近愈遠,篇不可以句摘,句不可以字求”(《詩藪·內編》卷二)的佳作。

  李白《子夜吳歌·秋歌》全詩翻譯賞析 篇2

  【詩句】長安一片月,萬戶搗衣聲。秋風吹不盡,總是玉關情

  【出處】唐·李白《子夜吳歌·秋歌》。

  【譯註1】搗衣: 古人在縫衣之前,把衣料捶平。句意: 長安城的月夜,只聽見千家萬戶的搗衣聲。秋風吹不盡的,是那搗衣女子們懷念遠戍玉門關丈夫的情思。表現了作者對統治階級窮兵黷武的譴責

  清王夫之 《薑齋詩話》 卷二: “景中情者,如 ‘長安一片月’,自然是孤棲憶遠之情。” 又 《唐詩評選》: “前四句是天壤間生成好句,被太白拾得。” 清田同之 《西圃詩說》:“李太白《子夜吳歌》,餘竊謂刪去末二句作絕句,更覺渾含無盡。”

  【譯註2】

  長安夜空, 秋月高懸,千家萬戶的搗衣聲此起彼伏,這是思婦為遠征的丈夫趕製冬 衣的情景。習習秋風,吹不盡徵婦對玉門關外征戍人的思念之情。“總 是”二字更為深沉,凝鍊地道破了徵婦綿綿無盡的離愁,“一片月”象 徵出思婦切盼團聚的心情。

  【全詩】

  子夜吳歌·秋歌

  [唐] 李白,

  長安一片月,萬戶搗衣聲。

  秋風吹不盡,總是玉關情。

  【集評】 清·王夫之:“前四句是天壤間生成好句,被太白拾得。”(《唐詩評選》)

  清·沈德潛:“詩貴寄意,有言在此而意在彼者。李太白《子夜吳歌》本閨情語,而忽冀罷徵;《經下邳圮橋》本懷子房,而意在自寓;《遠別離》本詠英皇,而藉以咎肅宗之不振、李輔國之擅權。”(《說詩晬語》卷下)

  又:“不言朝家之黷武,而言胡虜之未平,立言溫厚。”(《唐詩別裁集》卷二)

  【總案】 《子夜吳歌》是一首表現男女愛情的樂府民歌,屬《吳聲歌曲》,相傳為晉朝名叫子夜的女子所創作。六朝樂府舊題為五言四句,李白增為六句。原詩共四首,分寫春、夏、秋、冬四時,本篇為秋歌,是其中第三首。詩借月夜秋風中的“搗衣聲”傳達出閨中少婦對遠戍徵人的無比思念之情和要求結束戰爭,以便與親人團聚、恢復和平生活的.願望。“何日平胡虜,良人罷遠征”,希望早日停戰,丈夫歸來,這是上文的自然引伸,也是對內容主題的深化,於此可見詩人獨創的匠心。詩的語言自然洗煉,格調清麗婉轉,具有濃厚的樂府民歌的風味。

  李白《子夜吳歌·秋歌》全詩翻譯賞析 篇3

  子夜吳歌·秋歌

  李白〔唐代〕

  原文:

  長安一片月,萬戶搗衣聲。

  秋風吹不盡,總是玉關情。

  何日平胡虜,良人罷遠征。

  譯文

  秋月皎潔長安城一片光明,家家戶戶傳來搗衣聲。?砧聲任憑秋風吹也吹不盡,聲聲總是牽繫玉關的親人。何時才能平息邊境戰爭,夫君就可以結束漫長征途。

  註釋

  一片月:一片皎潔的月光。萬戶:千家萬戶。搗衣:把衣料放在石砧上用棒槌捶擊,使衣料綿軟以便裁縫;將洗過頭次的髒衣放在石板上捶擊,去渾水,再清洗。吹不盡:吹不散。玉關:玉門關,故址在今甘肅省敦煌縣西北,此處代指良人戍邊之地。平胡虜:平定侵擾邊境的敵人。良人:古時婦女對丈夫的稱呼。《詩·唐風·綢繆》:“今夕何夕,見此良人。”罷:結束。

  賞析

  全詩寫征夫之妻秋夜懷思遠征邊陲的良人,未望早日結束戰爭,丈夫免於離家去遠征。雖未直寫愛情,卻字字滲透著真摯情意;雖沒有高談時局,卻又不離時局。情呼叫意,都沒有脫離邊塞詩的風韻。

  月色如銀的京城,表面涼一片平靜,但搗更聲中卻蘊含著千家萬戶的痛苦;秋風不息,也寄託著對邊關思念的深情。讀來讓人怦然心動。結句是閨婦的期待,也是徵人的心聲。

  開篇四句情景交融,渾成自然,被王夫之譽為“天壤間生成好句”(《唐詩評選》)。秋涼之夜,月華輝灑,砧聲陣陣,寒風習習,真是一幅充滿秋意的絕妙圖景。然而,“一切景語皆情語也”(王國維《人間詞話》),前三句分寫秋月、秋聲和秋風,從視覺到聽覺,再到觸覺,都在為第四句的“情”作鋪墊:月光是引發相思之情的媒介;搗更聲說明婦女們正在為戍邊親人作趕製徵更的準備(古時裁更前必先將布帛搗平搗軟),其本身就包含著深厚的關切、思念之情;而秋風則最易逗起人的情思和愁緒。

  對飽經離別之苦的人來說,這三者有一於此,便難以忍受了,何況它們全都聚集在一起?更何況在月白風清的夜晚,整個長安城都響徹那令人心碎的“萬戶”搗更之聲!這種時刻,有誰能不為這淒涼而又熱烈的氣氛所感染呢?“總是玉關情”,一語作結,力抵千鈞。

  情而冠以“玉關”,令人聯想到遙遠的邊塞,益覺此情之深長;句首著一“總是”,將前三句目中所見、耳中所聞和肌膚所感囊括淨盡,極力突出此情充塞於天地之間,無所不在。詩寫到這裡,整個氣氛渲染已足,作者大筆一揮:“何日平胡虜,良人罷遠征?”盼望戰事的早日結束,嚮往和平安定的生活,這既是詩人的願望,也是徵婦的心聲。有此一筆,不僅使全詩主旨更加深刻,而且使“玉關情”愈發濃厚。

  李白

  李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”,與杜甫並稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據《新唐書》記載,李白為興聖皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進酒》《明堂賦》《早發白帝城》等多首。

最近訪問