怨情 李白

怨情 李白

  怨情

  李白

  美人卷珠簾,深坐蹙眉.

  但見淚痕溼,不知心恨誰.

  měirénjuǎnzhūlián,shēnzuòcùé méi.

  美 人 卷 珠 簾 ,深 坐 蹙眉 .

  dànjiànlèihénshī,bùzhīxīnhènshuí.

  但 見 淚 痕 溼 ,不知 心 恨 誰 .

  註解:

  1、深坐句:寫失望時的表情。眉:皺眉。

  韻譯:

  美人兒捲起珠簾等待等待,一直坐著把雙眉緊緊鎖閉。

  只看見她淚痕溼滿了兩,不知道她是恨人還是恨己。

  評:

  這是寫棄婦怨情的詩。若說它有所寄託,亦無不可。詩以簡潔的語言,刻畫了閨人幽怨的`情態。著重於"怨"字落筆。"怨"而坐待,"怨"而皺眉,"怨"而落淚,"怨"而生恨,層層深化主題。至於怨誰?恨誰?作者鋪下了無限的空地,解詩人可以自解。

最近訪問